Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет

Читать книгу "Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет"

192
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 114
Перейти на страницу:

— Со м-мной это п-первый раз.

Он хихикнул.

— Я тебя принял за морского льва. Они любят влезть на балку передохнуть. Вдали от своего гарема. Ты не этим занимался? — он прищурился на меня. — Не от гарема спасался?

Я попробовал улыбнуться, но только прикусил себе щеки изнутри.

Он кивнул на холодильник.

— Пива хочешь?

— Н-нет. Горячую в-ванну.

Он развеселился.

— Горячая ванна может тебя прикончить, Дэнни. Как и пиво, если на то пошло.

— Вы часто бываете у этого п-причала?

— Каждые два дня.

Он выхватил из холодильника краба.

— Здесь хорошо ловятся крабы.

Клешня чуть не цапнула его за палец, и он снова уронил краба в коробку.

— Вы ст-тавите под ним к-краболовку?

— Кое-кто говорит, мол, не дело есть из залива. Тяжелые металлы, знаешь ли, токсины, красный прилив, кишечные паразиты, промышленные отходы, селениум, бактерии, сток канализации…

— Г-господи.

— Конец света, нечего и говорить. Хотя я готов, приходи и бери меня, парень. Кха-кха-кха.

Он запрокинул бутылку и допил последний глоток.

— Что там горело ночью?

— Большой склад на причале. Ничего не осталось — он бросил пустую бутылку в холодильник. — Всего один сторож, понимаешь ли. Какое-то старье. Должно быть, мухлеж со страховкой. — Он выловил свежее пиво и вскрыл бутылку. — Старая мебель и прочее вправду хорошо горит, но лопнувшее дело горит еще лучше. — Он сделал глоток.

— Кха-кха-кха.

— Вы не помните названия компании?

— Да и не знал никогда.

— А откуда знаете, что там был антиквариат?

— Знаю парня, который доставлял сюда контейнер для компании по перевозке. Из Аламеды. Он не прочь провести часок в «Носовом люке» или на Третьей улице. Я тоже там выпиваю, когда в кармане звенит.

Я знал «Носовой люк». Атавизм. Спасательные круги с разобранных кораблей на стенах, потолок затянут сетью для крепления груза, бездонные миски с салатом за три девяносто пять, пиво с добавкой доброй текилы за доллар пятьдесят, шоу дамского белья перед закрытием каждую пятницу — бесплатно.

В дни Нила Кэссиди вокруг «Носового люка» сходились и перекрещивались рельсы, железнодорожные подъезды занимали большой участок, ограниченный с севера Таунсенд-стрит, с запада — Седьмой улицей, с юга — Марипоза-стрит и длинным рядом грузовых терминалов, тянувшихся по восточному берегу залива от Третьей улицы. Рельсы когда-то уходили далеко на север, в сердце Сан-Франциско, к Маркет-стрит, и землей под ними владела Тихоокеанская железная дорога. По выросшие в высоту здания и переменившиеся времена — короче, деньги, куда большие, чем можно получить за доставку скота и железной руды, — оттеснили рельсы вместе с докерами и железнодорожниками, которые в основном и платили по счетам в «Носовом люке». Теперь многие причалы превратились в ряды гниющих свай, неопрятно торчащих из залива и препятствующих навигации и развитию района. Рельсы сняли. Бывшие грузовые склады заросли сорняками и грудами шпал и пустовали, если только в них не разбивали лагеря бездомные. Предстоящее расширение города предвещало сооружение новых бейсбольных площадок от Третьей до Таунсенд так же верно, как цунами предвещает эпидемию тифа.

— Видели когда-нибудь людей на том причале?

— Еще бы. Они когда-то устроили настоящую гостиную в устье сорокафутового контейнера — лампы, кресла, ковры, даже решетка для барбекю. Вокруг сидели люди, пили коктейли. Кстати, о коктейлях…

Он извлек из кармана под фланелевой рубахой пииту темного рома.

— Курили, любовались закатом, ловили последний луч. Выглядело вполне культурно. Эрзац-гостиная. Хочешь немного?

— С-пасибо, н-нет.

— Все равно для тебя это смертельно, — кивнул Дэйв. — Кха-кха-кха. Тебе теперь только супу да в спальный мешок, Дэнни. В твоем бюджете на шлюху хватит?

Он отвинтил колпачок.

— Не рановато ли?

— Для алкоголика в самый раз, — ответил он, возвращая бутылку в карман.

— Этим д-делом н-не занимаюсь…

— Это не дело. Это развлечение, кха-кха-кха.

Я попробовал посмеяться, но смех звучал так, будто у меня в горле пересыпаются камушки.

— Вы живете на борту?

— Дом, милый дом на поплавке буйка, — он указал рукой, — на той стороне сухих доков.

— Знали кого-нибудь из этих антикварных деляг?

— Не моя компания.

— А ваша какова?

— Такие же алкоголики, — пожал плечами старик.

— Многие алкоголики имеют дело с антиквариатом.

Он упрямо помотал головой:

— Это на другом конце стола для канапе.

— На каком же это?

— На том, на котором меня нет. Мы с тобой вполне можем оказаться на блюде посреди стола со связанными ножками в белых носочках и с яблоком во рту. Этим все равно, что есть, лишь бы есть. Таков наш мир по Дэйву Две Лодки.

— Откуда вам столько известно об этих людях?

— Э, да я их за милю отличу, и запаха не надо. Понимаешь, есть такие, приспособленные, а есть мы, остальные. Там есть и хороший народ, не пойми меня ложно. Но тот народ на причале, вот, скажем так… — он склонился ко мне. — Они никогда и рукой не помашут. Слишком хороши для Двух Лодок. И хрен с ними.

— Вполне справедливо. А чего еще они не делают?

— Черт, да я не знаю. Они на меня и не глядят. Я проплывал прямо под ними, вытаскивал ловушки. Им наплевать. Пьют, курят, болтают. Мне все было слышно.

— Все?

— Еще бы. Я ж был прямо под ними.

— А они не слышали, как работает мотор?

— Я под причал прохожу на веслах. Там того гляди запутаешься в проволоке или в чем еще. Сплошной мусор. Они на старика Дэйва и внимания не обращают.

— О чем же они разговаривали?

Рука, держащая бутылку, дрогнула, и брызги пива улетели по ветру.

— Да ни о чем.

— Должны же они были о чем-то разговаривать.

— Да о том же, о чем все говорят. Эль Ниньо. Недостатки президента. Новые игровые площадки. Цены на недвижимость. Может, они и сожгли этот склад как недвижимость.

О причине пожара я знал лучше него, но спросил:

— Они сожгли собственное здание? Чего ради?

— Набережная. Здесь собираются строить новые игровые площадки, так что земля стоит целое состояние.

— Футбольные, да?

— Чего? Нет, это для гигантов.

1 ... 43 44 45 ... 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет"