Читать книгу "Цвет крови - Деклан Хьюз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свет люстры у нас над головой придавал его прическе скульптурный, искусственный вид, делал ее похожей на парик, и создавалось впечатление, что он элегантный призрак, который когда-то гордо гулял по Фитцуильям-сквер. Я встал и взглянул на Томми; он поморщился — видно, все еще испытывал стыд. Я ему подмигнул, затем снова повернулся к Броку Тейлору:
— Это твои машины? В гараже в Вудпарке и в других местах по городу? Ворованные машины, предназначенные для не слишком придирчивых покупателей?
Тейлор ухмыльнулся, как будто я затронул одно из его хулиганских, но очень дорогих сердцу пристрастий.
— Это Томми тебе сказал, так? Слышал об этом. Я знал, что он меня помнит. Отсюда я знал и тебя, Эдвард Лоу. Я ведь работал на твоего папочку, в том гараже между Вудпарком и Сифилдом. Много лет назад. Вместе с этим придурком, когда его выперли из школы. Разве он тебе не рассказывал?
— Так ты, значит, оттуда, Брок? Из Вудпарка?
— Не-а. Блессингтон-стрит. Я парень с северной стороны. Удалось немного подняться, верно? — И он с сияющей улыбкой оглядел роскошную, элегантную, принадлежавшую ему комнату.
Я помедлил в дверях.
— Эйлин Кейси. Тебе что-нибудь говорит это имя?
— Нет. А должно?
— Тогда Эйлин Дантон.
Он покачал большой головой.
— Но ты ведь ездишь на мотоцикле, так?
— «Нортон коммандо», — встрял Томми.
— Хорошо звучит, верно? — Брок снова рассмеялся предназначенным для регби-клуба смехом. — «Нортон коммандо», точно. Пересекал страну за двадцать минут туда-обратно. Хорошие были деньки, ребятки, счастливые.
Прежде чем покинуть дом, я велел Томми положить пистолет в пакет с деньгами. Мы не разговаривали, пока не оказались на Стивенс-Грин. Тогда он сказал:
— Я не знал, честно, что ее заставляли, клянусь, Эд. И я сам ею не пользовался.
— Ладно, — сказал я. Его лицо выглядело так, будто он нарвался на несколько ударов. Я пытался придумать, что сказать, чтобы он перестал так переживать, но ничего не приходило в голову. Вместо этого я решил дать ему поручение.
— Мне нужна моя машина, — сказал я.
— Без проблем, — ответил Томми. — А что будем делать с деньгами? Мне отвезти их мистеру Г.?
— Нет, просто брось в багажник. Вокруг его дома пресса расположилась лагерем. Но возьми такси. Ты же не хочешь, чтобы тебя поймали с автоматом?
— А ты куда?
— Позвони мне, когда будешь ехать, я тебе скажу.
Томми легко прикоснулся к моему плечу, затем повернулся и ушел.
Найти кого-нибудь, у кого имелись комнаты в колледже Тринити, оказалось совсем не трудно. На каждой двери висели таблички с именами. И я довольно быстро нашел Джонатана О'Коннора, потому что он жил в одном из первых зданий с правой стороны Фронт-сквер, а я именно там начал свои поиски. Мне пришлось жать на звонок некоторое время, чтобы убедить его впустить меня, но это тоже произошло довольно быстро. Примерно через десять минут он с грохотом спустился по лестнице и открыл дверь.
— Что вам надо? — спросил он, пытаясь преградить мне путь.
— Я хочу поговорить с тобой, Джонни. Задать еще несколько вопросов.
— Вы можете сказать все, что хотите, здесь. Я в данный момент очень занят. Мне нужно закончить сочинение.
Пара студенток вошла через ворота и двинулась в нашем направлении.
— Ладно, — сказал я значительно громче. — Я хотел спросить тебя насчет проституток, с которыми ты вместе фотографировался и снимался в фильмах, и не боялся ли ты, что их заставляли трахаться с тобой перед камерой силой; иными словами, их насиловали.
Джонатан в шоке посмотрел на меня, затем на приближающихся девушек, отступил и сказал:
— Пошли. Второй этаж.
Я миновал два лестничных пролета и вошел в его дом, состоявший из кухни размером с телефонную будку, двух крошечных спален и гостиной с мебелью того сорта, какой в лавках старьевщиков уже не принимают. Кроме газового камина, никакого отопления. Ванная комната — в холле.
— Вау, — сказал я. — А где бы ты жил, если бы не выиграл стипендию? На улице?
— Самая главная привилегия — жить в студенческом городке, — произнес он с еле заметным акцентом. — И мне не нужно с кем-то делиться. Обычно в таких комнатах живут несколько человек. Ну разумеется, я могу тут все устроить получше, купить мебель, но разве это не будет вульгарно?
Я кивнул. Мне не терпелось подразнить его еще. Я уселся на диван в стальном каркасе и едва не провалился через одну из подушек; Джонатан устроился на оранжевом пластиковом стуле в своих дорогих джинсах и дорогой рубахе и высокомерно посмотрел на меня. На столе рядом с ним лежал открытый ноутбук. По стенам были развешаны фотографии оранжевых пластиковых женщин в белье и без оного, вырезанные из таких журналов, как «Максим» и «Лоадед». Все женщины выглядели так, будто хотели немедленно отдаться, но ни на одной из них не было достаточно плоти, чтобы сделать это по-человечески. Имелись также два портрета доктора Джона Говарда и фотография с воздуха трех башен Медицинского центра Говарда. Я замерз, я только что видел, как убили двух человек; мне срочно требовалась выпивка и еда, а также крепкий сон длиной в ночь.
— У тебя есть что-нибудь выпить? — спросил я.
— Знаете, я не держу кабак, — заявил Джонатан на редкость визгливым голосом испорченного ребенка.
Мне потребовалась вся моя сдержанность, чтобы не стукнуть его по башке. Когда-нибудь он нарвется. Шаркая, он прошел на кухню и вернулся с бутылкой водки «Абсолют», коробкой апельсинового сока и двумя стаканами. Я проигнорировал сок, налил себе водки и выпил залпом.
— Как зовут блондинку, с которой ты снимался во втором фильме?
— Уэнди. Во всяком случае, они ее так звали. Она и с Эмили тоже снималась.
— Она из Восточной Европы? И если ты скажешь, что не видел ее паспорт, я вышвырну тебя в это гребаное окно.
Я с удовольствием заметил, что угроза подействовала на Джонатана. Я продолжал смотреть на окно, просто из него хорошо была видна Графтон-стрит; мы находились в самом центре города. Я уже начал понимать, в чем заключается изюминка этих комнат.
— Я так думаю, — сказал он. — Она вообще-то мало говорила, но когда все же говорила, то с акцентом. Польским, литовским, точно не берусь судить. И ответ на ваш второй вопрос отрицательный. Нет, не создавалось впечатления, что ее заставляют. Она не проявляла бешеного энтузиазма, но… мне показалось, ей пообещали заплатить, а ей нужны деньги.
— И больше никаких мыслей у тебя вся эта история не вызвала?
Он посмотрел в пол и начал тереть запястья. Когда он поднял голову, его глаза блестели и он дрожал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цвет крови - Деклан Хьюз», после закрытия браузера.