Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Игра души - Хавьер Кастильо

Читать книгу "Игра души - Хавьер Кастильо"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 90
Перейти на страницу:
вибрацию пистолета после выстрела.

– И знаете, из какого оружия его убили? Вы удивитесь. Из девятимиллиметрового «Глока». Конечно, это может быть простым совпадением, такие пистолеты продаются на каждом шагу, как горячие пирожки. Однако это не может не привлечь внимание, верно? Мы отправили гильзу на анализ, на всякий случай. Протоколы, протоколы и еще раз протоколы. Это наша работа. Но благодаря этому мы находим плохих парней. И поверьте – мы их ловим. Хотя на это может уходить много времени… Обычно мы добираемся до сути, – произнес он таким серьезным тоном, что я с трудом узнала в нем того милого человека, с которым говорила вначале.

– Детектив Келлет, я правда прошу простить меня, но мне нужно собираться, а время поджимает.

– Кем вы сейчас работаете, если не секрет?

– Журналистом. Вы ведь прекрасно знаете, в каком мире мы живем. Лучшая новость – это новость о том, что случилось пятнадцать минут назад. Может, у вас есть для меня одна?

Его улыбка выглядела настолько фальшивой, что я подумала, он вот-вот достанет наручники.

– Хорошая попытка, но нет.

Я улыбнулась, подражая ему, и попыталась выпроводить его прежде, чем он продолжит свои расспросы:

– Вы не возражаете? Мне действительно пора идти.

– Конечно, никаких проблем, мисс Триггс. Я просто подумал… Вам будет интересно узнать, что… двое подозреваемых в вашем деле… мертвы. Возможно… это как-то вам поможет. Знаете, я познакомился со своей женой на занятиях по самообороне. Она решила записаться туда после того, как на нее напали в парке. Я знаю, с чем ей приходится жить и какой страх она испытывает до сих пор, если идет по улице одна. Так что я вас понимаю. Эти люди наносят непоправимый вред. Я подумал, что… Зная о том, что эти два человека уже… Вы будете жить… спокойнее.

– Спасибо, детектив, – ответила я.

– Можно задать вам последний вопрос? – сказал он, и его голос прозвучал как тиканье бомбы замедленного действия.

– Конечно. Все, что хотите. Приятно иногда оказаться тем, кто отвечает на вопросы, – неискренне засмеялась я.

– Что вы делали вчера вечером, мисс Триггс? – серьезно спросил он.

Я снова улыбнулась, однако по выражению его лица поняла, что он ждет ответа. Не знаю, сколько времени я мешкала, однако, видимо, слишком долго.

– Спала у себя дома. Около двух я вернулась из Куинса. Меня провожал друг. Можете спросить у него.

– Могу я узнать его имя? Я ведь уже говорил: протоколы, протоколы, протоколы. Вы не представляете количество бумажек, которые нам приходится заполнять. Все это похоже на какой-то хаос.

– Эмм… Да, конечно. Его зовут Джим Шмоер. Он преподаватель в Колумбийском университете. Если хотите, я могу дать его номер.

– Не беспокойтесь. Это просто… формальность. Вы ведь понимаете. Хотя мы также проверили вас по базе данных владельцев огнестрельного оружия.

– Да?

– И я был рад узнать, что у вас такового не имеется. Это сильно упрощает бумажную волокиту.

Я улыбнулась в последний раз, и полицейский холодно попрощался. Закрыв дверь, я вспомнила все, что случилось прошлой ночью, и почувствовала, словно весь мир уходит у меня из-под ног.

Глава 25

«Институт Маллоу»

25 апреля 2011

Днем ранее

Бен Миллер

Дьявол всегда прячется там, где его никто не найдет.

Увидев имя Эллисон на Библии из кабинета преподобного Грэхема, Миллер не знал, что думать. Он несколько раз перечитал ее имя, чтобы удостовериться, что ему не показалось и это не было злой шуткой подсознания. Вопросы возникали один за другим, и Бен стал сомневаться во всем, что видел перед собой. Могла ли эта Библия быть той самой, что пропала из комнаты Эллисон вместе с распятием? Как она оказалась у преподобного? Что означали все эти подчеркнутые места? Агент задавал себе все новые и новые вопросы, и каждый превращался в смертельный дротик, от которого над преподобным все сильнее сгущались тучи.

Миллер поразмыслил над тем, что ему теперь делать. Его находка могла послужить лишь косвенной уликой, и он это понимал. Можно придумать тысячи различных способов, какими эта Библия могла оказаться в кабинете преподобного. В конце концов, это могла быть какая-то другая Эллисон Эрнандес с точно таким же почерком, хотя звучало это более чем надуманно, так как в школе была лишь одна ученица, носившая это имя.

Миллер перелистывал страницы вперед и назад, пытаясь разобрать что-нибудь из пометок или подчеркнутых стихов, которые усеивали всю книгу. Он хотел найти то, что подсказало бы ему, что тревожило Эллисон, какие места показались ей важными. Он остановился на первом подчеркнутом отрывке и, прочитав его, понял, что все было куда более мрачно, чем он мог подумать. Это был фрагмент из Книги Царств, в главе шесть синим цветом были подчеркнуты стихи двадцать восемь и двадцать девять:

И сказал ей царь: что тебе? И сказала она: «Эта женщина говорила мне: “Отдай своего сына, съедим его сегодня, а сына моего съедим завтра”. И сварили мы моего сына, и съели его. И я сказала ей на другой день: “Отдай же твоего сына, и съедим его”. Но она спрятала своего сына».

Миллер не был знаком с Библией. В его представлении это был сборник текстов, написанных во славу Бога, в которого он уже не верил. Его самым близким соприкосновением с религией стали мессы за упокоение души его сына, когда Дэниела официально признали умершим несмотря на то, что тело так и не нашли. Бен с болью смотрел, как священнослужитель, которого нашла Лиза, молился перед пустой могилой, прося Бога о том, чтобы тот взял душу от несуществующего тела, и его слова казались ему фальшивыми как никогда.

Миллер перевернул еще несколько страниц, пока не наткнулся на следующий выделенный фрагмент. Услышав приближающиеся шаги в коридоре, он быстро прочитал его.

Не попусти, чтоб она была, как мертворожденный младенец, у которого, когда он выходит из чрева матери своей, истлела уже половина тела.

Отрывок из Книги Чисел. Агент не знал, стоит ли ему забрать Библию или оставить ее на месте, поэтому постарался запомнить номера помеченных глав и стихов. С фрагментом о мертворожденном полуистлевшем ребенке трудностей не возникло: 12:12. Эти два числа будто приглашали его на танец. Затем Бен нашел еще один подчеркнутый отрывок, в Книге Апокалипсиса, глава двенадцать:

Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.

Вдруг на пороге появилась фигура преподобного и послышался его громкий серьезный голос:

– Вам никогда не говорили,

1 ... 43 44 45 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра души - Хавьер Кастильо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра души - Хавьер Кастильо"