Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname

Читать книгу "Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname"

2
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 69
Перейти на страницу:
не услышала этих слов.

— А еще, — продолжал Шейн, — ты решила, что сможешь отплатить моей матери хотя бы таким способом.

И тут девушка не сдержалась. Отведя взгляд в сторону, она начала нервно посмеиваться, а Шейн, уже устав ото всех этих игр, просто развернулся и двинулся вглубь леса.

— Я хотел избавиться от груза ответственности, — с тяжелым вздохом сказал он, — а за мной увязалась еще одна бродячая кошка.

— Мяу.

* * *

В то же время Моржана, оставшаяся в шатре, напряженно думала о том, что собирался сделать Шейн. Она знала, что он уже успел на рассвете покинуть лагерь — видела его с массивной сумкой за спиной. И пусть мешать она ему не собиралась, но плохое предчувствие все никак ее не отпускало.

— Эй, — низким тяжелым тоном позвала Моржана, — у тебя же есть на нем метка отслеживающего заклинания?

Девушка повернула голову в сторону. В то время как она в развалку лежала на постели, за рабочим столом в том же шатре сидел ее отец. Кеннет, перебиравший накопившиеся письма, спокойно ответил:

— Есть.

— Значит, ты его не потеряешь?

— Больше нет.

— Хорошо. — Подняв взгляд к вершине шатра, девушка облегченно выдохнула. — Ему нужно время, чтобы смириться.

Глаза Моржаны постепенно начали закрываться. Приятный шелест бумаги в руках отца, утренняя прохлада и гробовая тишина в лагере — все так и клонило в сон.

— Только… — прозвучал неуверенный мужской голос. — Матери не говори.

Эти слова не сразу, но все же заставили голову работать. Моржана, перевалившись на бок, подперла голову рукой и насмешливо улыбнулась. Посмотрев в сторону отца, который все еще сидел к ней спиной, она спросила:

— Матушка не знает, что ты научился чему-то столь полезному?

— Нет.

— А как же твоя метка?

— Это не противоречит моей метке. — Собрав стопку бумаг в своих руках, Кеннет несколько раз ударил ею по столу, как бы выравнивая ее. — Я действую во благо семьи, а не против нее.

Моржана иронично улыбалась. Она была далека от всех этих меток и клятв, а потому и не знала, на что иногда приходилось идти Кеннету, чтобы скрыть что-то от своей супруги. Правда, представлять это было определенно приятно.

— Кажется, — с улыбкой протянула девушка, — это первый секрет, который я знаю о тебе. Не честно, что обычно все карты у тебя в руках.

Внезапно по другую сторону шатра промелькнула фигура. Человек, сразу же остановившийся на пороге, повернулся полубоком ко входу и уставился куда-то в пустоту. Он будто намеренно избегал возможности заглянуть внутрь чужого шатра.

— Прошу прощения, — заговорил незнакомец в рыцарской имперской форме, — но моя госпожа просит о встречи с вами.

— Ваша госпожа? — Моржана села.

Учитывая то, что в лагере было всего две особы императорских кровей, это значило, что на встречу Моржану звала либо принцесса Анна, либо сама императрица.

— Все верно, — чуть тише отвечал рыцарь. — Императрица Мартина де Аскания приказала мне привести вас для разговора за завтраком. Она переживает по поводу вашего скорого отбытия и хотела бы успеть поговорить наедине раньше, чем вы решите вернуться в королевство.

Кеннет, отодвинувшись от стола, плавно развернулся и посмотрел на свою дочь. Взгляд его был холоден и серьезен, будто бы он уже чувствовал какой-то подвох.

— Мне вмешаться? — спросил Кеннет, и в ответ Моржана лишь покачала головой.

Поднявшись с кровати, она аккуратно расправила свои волосы, поправила форму и гордо двинулась в сторону выхода.

— Не вижу ничего плохого в обычном разговоре за чашечкой чая.

— С императрицей, — добавил Кеннет, будто пытаясь предостеречь.

Моржана, остановившись на пороге, с улыбкой обернулась к отцу и расслабленно повторила:

— С императрицей.

Когда она ушла, Кеннет остался в шатре один. На самом деле, он не особо переживал за то, что Моржана могла сделать что-то не так. Несмотря на вспыльчивость, во время стрессовых и опасных ситуаций она была одной из немногих, кто сохранял спокойствие. И пусть разговор с императрицей все-таки мог усложнить отношения между двумя семьями, вряд ли бы это произошло без веских причин.

Когда Моржану подвели к шатру императрицы, она сразу заметила как много охраны было расставлено в этом месте. Если семейство Дорианов о своей безопасности вообще не переживало, то императрицы явно было о чем переживать. Толпа слуг стояла ровными колоннами возле шатра. По бокам, спереди, а также позади несли службу рыцари.

Вперед вышла горничная: внешне не многим старше самой Моржаны, безэмоциональная. Она, поклонившись в знак приветствия, спокойно проговорила:

— Императрица ждет вас.

Моржана никак на это не отреагировала. Молча пройдя мимо служанки, она вошла в самый крупный и самый праздный шатер лагеря в гордом одиночестве. Единственная фигура, попавшая ей на глаза, сидела за обеденным столом.

Императрица Мартина выглядела как-то даже по-домашнему. Вместо сложных причесок ее волосы были аккуратно уложены на одно плечо. Вместо броских нарядов она была одета в легкое белое платье с кружевной накидкой.

Заметив появление гостьи, Мартина перевела взгляд на Моржану и жестом указала ей на место напротив себя. Когда девушка, повинуясь этому немому приказу, прошла к своему стулу, императрица заговорила:

— Я рада, что ты так быстро откликнулась на мой зов.

— Поверьте. В этом месте нет никого, кто поступил бы иначе.

Моржана села, выпрямилась и посмотрела на стол. Перед ней уже стояла чашка, наполненная горячим чаем, а по краям лежали тарелки с разными закусками.

— Разве что твой брат, — усмехнулась императрица, подпирая голову рукой.

— Вот только его уже нет в лагере.

— Вы его отпустили? — голос императрицы прозвучал даже удивленно. — Не боитесь, что с ним что-то случится? Все-таки теперь он не способен себя защитить.

Моржана улыбнулась. Взявшись обеими руками за теплую чашку, она поднесла ее к губам, подула на напиток и спокойно добавила:

— Он был способен защитить себя даже тогда, когда у него не было магии. Придумает что-нибудь и в этот раз.

Мартина усмехнулась. С одной стороны, такое решение казалось ей крайне беспечным. Никого из своих детей в такой ситуации она бы ни за что не отпустила. С другой стороны, когда речь шла о Шейне, что-то в голове подсказывало, что он действительно мог постоять за себя.

Будто отбросив все эти мысли, Мартина быстро стала серьезнее. Моржана также заметила

1 ... 43 44 45 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname"