Читать книгу "Плейбой - Карли Филлипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кендалл почувствовала в Бет настоящую подругу, которой можно доверять и которая не станет специально заставлять ее ревновать.
— В качестве плеча Рик просто незаменим. Его инициалами должны быть SOS. — Кендалл рассмеялась.
— Но один раз его всегдашнее стремление прийти на помощь сыграло с ним злую шутку, — напомнила Бет.
Шарлотта пожала плечами:
— Джиллиан всегда была идиоткой.
— Это верно, — согласилась Бет. — Ей не следовало выходить за него. Из их брака ничего путного и не могло получиться. Просто она понимала, что он к ней неравнодушен… Извини, Кендалл. — Бет смутилась. — Иногда я слишком много болтаю.
Кендалл покачала головой, пораженная новой информацией:
— Нет-нет, все в порядке. Интересно узнать о человеке что-то еще.
— Но пусть тебя это не расстраивает. Джиллиан — далекое и совсем не радостное прошлое Рика.
Кендалл хотелось бы, чтобы так оно и было. Потому что даже услышать, что он когда-то любил свою бывшую жену, было для нее словно нож острый. Но она не собиралась делиться своими переживаниями.
— Не надо меня ни в чем убеждать. У нас с ним договоренность… — Когда Кендалл это произнесла, собеседницы услышали горечь в ее словах.
А Кендалл вдруг ощутила, что имеет право на него, несмотря на то что вслух говорила совсем другое. Ну и ну! Глядя на нее, Шарлотта расхохоталась.
— Что здесь смешного? — осведомилась Кендалл.
— Мне как-то не верится, что между вами нет ничего серьезного. Но если ты на этом настаиваешь, пусть так и будет. Давайте займемся делами.
— Вот это будет поинтереснее. — Кендалл с облегчением поняла, что они ушли от скользкой темы. Она поставила на стол дорожный чемодан, в котором хранила образцы, и открыла его. — Тут украшения из плетеного металла. По моим наблюдениям, они нравятся разным группам женщин. Каков основной возраст ваших покупательниц?
— Примерно двадцать лет, — прикинула Бет. — Некоторые матери приводят своих молоденьких дочерей, но большинство ездит за покупками в «Кмарт» или в молл в Олбани.
— Хотите изменить это? — спросила Кендалл. — Когда я работала в Нью-Йорке, у меня не хватало связей, чтобы выставлять свои работы в модных бутиках. Но имелась возможность продавать их в кампусах нескольких колледжей. Среди студенток хорошо расходились целые наборы. Посмотрите на это. — Она вытащила лоток, где лежали узкие ожерелья-воротники из стеклянных бусин, привезенных из Западной Африки. К ним прилагались длинные серьги. — Вот это все прекрасно продавалось.
— Они такие разные, — пробормотала Бет. Но по ее тону было понятно, что ей все нравится.
— А это что такое? — Шарлотта показала на черный шелковый шнурок, торчавший из-под ящичка.
Кендалл сдвинула ящичек.
— Кое-что новенькое. Якак раз сейчас над этим работаю. Вязаное ожерелье из шелкового шнура.
— Мне нравится. — Шарлотта внимательно рассмотрела образец. — Думаю, подростки будут в восторге. — Она звонко щелкнула пальцами. — Ия даже знаю прекрасное место для нашего дебюта. В конце этой недели пройдет ярмарка с уличной торговлей. Я свяжусь с Чейзом и попробую договориться изменить нашу рекламу в «Газетт». Добавим туда информацию о работах Кендалл. У тебя есть собственная торговая марка?
— «Кендалл-Крафтс».
Шарлотта усмехнулась.
— Сплошные «к». Люблю аллитерации. Уверена, у нас с тобой все получится! — В голосе Шарлотты зазвучало столько радости и надежды, что Кендалл не нашла что возразить.
— К сожалению, много я не могу предложить, но с удовольствием поучаствую в расходах на рекламу. — Кендалл решила, что это станет инвестицией в ее будущее.
Шарлотта отмахнулась:
— Глупости. Хотя по Чейзу такого не скажешь, но он не может ни в чем отказать, если дело касается семьи. А я знаю, что Райна и Чейз считают тебя членом нашей семьи. Это из-за Кристал, — поспешила добавить она. Но по усмешке было понятно, что имела в виду Шарлотта Рика. — Поэтому ничего не говори. Просто это одно из преимуществ быть Чандлерами.
«Быть Чандлерами». Кендалл вздрогнула, ей очень понравилась идея принадлежать к этой фамилии.
— Теперь о комиссионных, — продолжила Шарлотта, не обратив внимания на произведенное ее словами впечатление.
Кендалл на минуту задумалась. Когда надо было вычислить процент комиссионных, она всегда исходила из стоимости товара, работы, накладных расходов, а также и цен, сложившихся на рынке у конкурентов. В данном случае, в маленьком городе, никто, кроме нее, не предлагал такие изделия, что давало ей важное преимущество.
Взяв лист бумаги, Кендалл стала набрасывать цифры, чтобы определить цену, выгодную Шарлотте, но чтобы не обидеть и себя. Первой с цифрами управилась Шарлотта, которая подвинула ей через стол свой листок с расчетами.
Взглянув на него, Кендалл поняла, что сумма, которую ей предлагала Шарлотта, оказалась выше той, которая получалась у нее. Поморщившись, решила поспорить. Кендалл пришло в голову, что великодушие Шарлотты объясняется главным образом ее отношениями с Риком. Это была фора, которой Кендалл не хотелось бы пользоваться. Но приходилось признать, что сейчас ее финансовое положение не позволяло ей спорить. Тем более что предложение Шарлотты было выгодно им обеим.
Кендалл с облегчением улыбнулась:
— Эта сделка на твоих условиях. Ладно. А ты знаешь, что у тебя есть всего шесть секунд, чтобы зацепить потенциального клиента? — Она перешла к следующей части своего предложения.
— Мне пришлось очень быстро затвердить этот урок розничной торговли, что особенно важно в нашем городке. — Шарлотта рассмеялась. — А к чему ты клонишь?
Чтобы набраться смелости, Кендалл сделала глубокий вдох. Еще никогда ей не приходилось вести переговоры насчет розничных продаж. В большинстве случаев художники просто передают права на товар торговцам и уже не занимаются его продвижением, не участвуют в маркетинговых акциях. Никого не интересует их мнение, как лучше торговать тем или иным товаром. После тщательного изучения ситуации, после серии проб и ошибок Кендалл усвоила основные правила. Но энтузиазм Шарлотты вызывал доверие и поток творческих мыслей.
Нельзя допускать никакого риска и погони за сверхприбылью, подумала Кендалл. Если Шарлотта думает взять ее в бизнес, который намерена открыть в Вашингтоне, нужно сначала проявить себя здесь и сейчас, на узком рынке небольшого города.
— Я предлагаю показывать ожерелья на манекенах. Нужно по-другому оформить витрину, чтобы она привлекала внимание и чтобы ожерелья стали частью аксессуаров.
— Хм… Ничего идейка! — шепнула Бет Шарлотте.
— Благодарю, — откликнулась Кендалл.
— Что-нибудь еще? — Шарлотта оживилась.
Кендалл пожала плечами:
— Разве только то, что красный и желтый цвета особенно бросаются в глаза. Будешь этим заниматься? — Кендалл делала следующий шажок в поисках своего места в бизнесе Шарлотты и в этом городе. Шажок, который позволит упрочить ее карьеру. Вот уж на что она не рассчитывала, когда неожиданно для себя очутилась в Йоркшир-Фоллзе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Плейбой - Карли Филлипс», после закрытия браузера.