Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Гибельное влияние - Майк Омер

Читать книгу "Гибельное влияние - Майк Омер"

47
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 94
Перейти на страницу:
привычным, как чихнуть или почесаться.

«Эбигейл говорит, что, даже заплатив выкуп, мы можем не увидеть Натана».

«Она ошибается, я уверен».

Ей бы такой оптимизм…

«Надеюсь. Я сейчас в полиции. Вызвали на опознание, я тебе об этом рассказывала».

«Отлично. Сможешь его узнать?»

Иден вздохнула. И правда, получится ли?

«Не уверена».

«Не позволяй им тебя торопить. Не спеши, ты сможешь».

«Ладно».

Прошло несколько секунд, и Исаак написал: «Как продвигается расследование?»

«Не знаю, мне ничего не говорят».

«Будь настойчивей».

Он прав. Надо попробовать. «Сегодня мы с Эбигейл обсуждали тот день, когда покинули Семью. Она говорит, что память мне изменяет, – утверждает, что мы были вместе со всеми в столовой, а я не уверена в этом. Что скажешь?»

Иден ждала, глядя на мигающий индикатор: Исаак набирал сообщение. Послышались шаги, и она убрала телефон. В комнату вошел полный полицейский.

– Миссис Флетчер? Все готово.

Едва дыша, Иден проследовала через освещенный неоновыми лампами коридор, вошла в темную комнату, одну из стен которой полностью занимало огромное стекло, и застыла на пороге. По другую сторону прозрачной преграды вдоль серой стены выстроились шесть мужчин.

– Они вас не видят, – объяснил полицейский. – С той стороны зеркало.

Миссис Флетчер вошла в комнату и начала вглядываться сквозь стекло. Шестеро мужчин, у двоих борода, остальные гладко выбриты. Один чуть полнее. Все брюнеты. А еще один… Господи, это же он. Номер четыре. Иден представила, как он бродит по району, внимательно изучая окрестности. Словно хищник в поисках добычи…

– Не спешите, – сказал полицейский. – Торопиться некуда.

– Это номер четыре, – выпалила миссис Флетчер.

– Вы уверены?

Что-то в тоне стража порядка напугало Иден. Вдруг она ошиблась? И полицейским придется отпустить Карла Адкинса. А если это он похитил Натана и теперь знает… Миссис Флетчер внимательно всматривалась в лица. Носы, глаза, поджатые губы – все смешалось.

– Уверена, – наконец сказала Иден, ожидая, что полицейский вздохнет или разочарованно покачает головой. Но он лишь кивнул и сделал отметку в планшете. – Я того назвала?

– Не могу вам сказать. Поговорите с детективами.

– Где они? – Миссис Флетчер думала, что опознание будет проводить Эбигейл… то есть Эбби или ее коллега, Карвер, а не этот незнакомец.

Полицейский заколебался и наконец ответил:

– Их вызвали кое-что проверить.

– Это связано с Натаном?

– Об этом вам лучше поговорить с детективами.

Исаак советовал быть настойчивей, но сейчас решимость Иден улетучивалась, она сжалась.

– От меня еще что-то требуется?

– Нет. Я вас провожу.

Когда они вышли в коридор, кто-то позвал миссис Флетчер по имени. Она нахмурилась и несколько секунд вглядывалась в окликнувшего ее человека, не узнавая его в незнакомой обстановке. Это же сосед…

– Здравствуй, Фрэнк, – тихо ответила Иден.

– Меня вызвали сюда, – объяснил Дойл. – Возможно, я смогу узнать того мужчину.

– Какого? Который крутился у нашего дома?

– Тебе разве не сказали? – Он нахмурился. – Я… В общем, кажется, я видел, как Натан садился в машину похитителя.

– Ты его видел? – прошептала шокированная Иден. – Но почему же…

– Я не был уверен, – перебив, быстро заговорил Фрэнк. – Потом пришли полицейские и начали задавать вопросы. Кошмарное ощущение. Если я могу чем-то помочь…

Помочь? Миссис Флетчер была готова выцарапать ему глаза. Сосед видел, как увозили ее сына, и ничего не сказал… Не позвонил ни ей, ни в полицию, а продолжал заниматься своими делами как ни в чем не бывало…

– Как дела у Габриэль? – негромко спросил Фрэнк.

– Хорошо, – машинально ответила Иден.

– Передай ей, что если я могу хоть что-то сделать, то буду рад помочь. Именно поэтому я здесь. Хочу быть полезным. Я…

Миссис Флетчер больше не могла его слушать и ринулась вперед. В голове стучало, руки сжались в кулаки. Полицейский проводил ее до двери. Она вышла и, словно в тумане, добрела до машины и плюхнулась на сиденье. Всхлипывая, достала телефон, желая поскорее рассказать Исааку об этой встрече. Оказывается, пока она была на опознании, друг прислал сообщение. Понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, о чем они говорили.

«Я не очень хорошо помню тот день, но уверен, что Эбигейл права. Мы были вместе со всеми в столовой».

Иден прикрыла глаза. Если ее подводит собственная память, как можно рассчитывать, что узнаешь человека, которого видела всего несколько раз? Вдруг она ошиблась и преступника отпустили? Миссис Флетчер набрала сначала Эбигейл, потом Карвера, но ни один из них не взял трубку. На женщину навалилось знакомое давящее одиночество.

Глава 38

– Едва успел! – Уилл вошел в кабинет, где собралась оперативная группа, неся в руках семь пакетов с сэндвичами. Эбби оторвала взгляд от фотографий с места преступления.

– А ты сказал, чтобы положили…

– Бекон и соус ранч. Конечно. – Коллега вздохнул, выгружая еду на стол. – Я уже говорил, что твои гастрономические привычки не подходят для нашей профессии?

– Почему это? – Карвер порылся в пакетах и выудил ролл с курицей.

– Уилл считает, что я медленно убиваю себя, поедая слишком много бекона и масла, – ответила Эбби. – Тогда как моя работа заключается в том, чтобы удержать людей от совершения суицида.

– В какой-то степени он прав. – Маршалл открыл контейнер с салатом и вылил в него заправку.

– Ну для чего-то же надо жить. Бекон и масло – два весьма неплохих стимула. – Эбби тоже разыскала в ворохе пакетов свой сэндвич с курицей.

– Как продвигается дело с получением ордера на обыск фермы Тиллмана? – поинтересовался Уилл.

Маллен откусила сэндвич. Божественно. И как некоторые обходятся без бекона?

– Вонг пока мне не перезвонила.

Иден и в самом деле указала на Карла Адкинса. Теперь получить ордер не составит труда, и позаботится об этом полицейское подразделение округа Саффолк.

– Детектив Тёрнер, который ведет расследование убийства, прислал сообщение, – сказал Карвер, жуя ролл и копаясь в телефоне. – Похоже, личность покойного установлена. Некий Лиам Вашингтон. Машина зарегистрирована на него, и фото в правах тоже его. Погибший проживал в Олбани.

– Может, это он и увез Натана? – предположил Уилл.

– Описание автомобиля не совпадает, – ответил Джонатан. – Хотя исключать такую возможность нельзя. Свидетель плохо рассмотрел похитителя и не смог на кого-то указать на опознании.

– Олбани? – Эбби нахмурилась. Далековато от фермы Тиллмана. Хотя, возможно, адрес старый.

– Итак, у нас предположительно два похитителя, – продолжал Карвер. – Лиам и еще кто-то. И два автомобиля. Один из преступников похищает Натана и куда-то его увозит. Затем в какой-то момент Вашингтон решает перевезти мальчика.

– Возможно, он надумал провернуть дело самостоятельно, – вмешался Маршалл. – Планировать преступление – это одно, а видеть, как идет сбор денег, – совсем другое. Лиам прикинул и решил, что не хочет ни

1 ... 43 44 45 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гибельное влияние - Майк Омер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гибельное влияние - Майк Омер"