Читать книгу "Замуж за старика - Мэри Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доченька, как я рада за тебя! — Римма Ивановна порывисто обняла Олю. — Пусть у вас с Димой все сложится, как нельзя лучше! Желаю любви безграничной, взаимопонимания, быть друг другу поддержкой. Держитесь вместе, чтобы ни случилось.
— Спасибо, мамуль. — Оля обняла маму, которая недавно широко улыбалась, и тут же начала плакать. — Ой, любименькая, не плачь. Уверена, твои пожелания непременно сбудутся. Я с Димой не нарушим данные обещания.
— Римма, в самом-то деле. Успокойся, иначе слезами зальешь зал. Придется спасателей вызывать. — Пошутил Анатолий Павлович, выглядевший довольным. Ну, конечно. Сегодняшний день для него удачный, так как его сделка закреплена. — А тебе, дочь, хочу пожелать держаться за Диму. Он хороший человек, не раз в этом убедишься. Я-то уж знаю о чем говорю. Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь мои мотивы. И они заключались отнюдь не только в предотвращении кризисной ситуации на основе слияния двух компаний. Ну, сейчас не то время и место, чтобы вести деловую беседу. Поздравляю тебя, пусть ваша совместная жизнь начнется с положительных моментов. Желаю, чтобы в доме царила лишь благоприятная атмосфера. — Отец заключил в объятья дочь, но почти сразу отпустил. Уже много лет прошло с тех пор, как он свободно мог проявлять нежные чувства. Увы, этим ему похвастаться больше не удастся. Ему нравится амплуа неприступной скалы, и всячески его придерживается. — Отойдем, Рим. Другие тоже хотят поздравить.
Анатолий Павлович отвел в сторону Римму Ивановну, которая все же взяла себя в руки и перестала плакать.
Из деревни приехала тетя Лена, пребывавшая в чудесном расположении духа и несказанно радовавшаяся за племянницу. Также с поздравлениями подходили дальние Олины родственники, с которыми давно не виделись.
Никто из близких Димы не явился, вместо них пришло несколько человек, занимающих посты руководителей каких-то там отделов в компании.
Странно, но родителей мужа среди присутствующих не оказалось. Он, кстати, за период их знакомства ни разу о них не обмолвился. Даже не познакомил. Оля полагала, что на свадьбе представит ее своим родителям. Если имелись причины не делать этого раньше.
— Ну, что, моя прекрасная леди, готовы ли отправиться в замок супруга и стать его полновластной хозяйкой? — Голос Димы вывел Олю из размышлений, а его прикосновение вызвало трепет. Надо же, как он действует на нее. Такой притягательный, словно магнит.
— Стать хозяйкой замка или сердца мужа? — Оле нравилось подтрунивать над ним, упускать появившуюся возможность не собиралась.
— Моим сердцем вы завладели уже давно. — Улыбнулся Дима, затем склонился к жене и сорвал с ее уст поцелуй. — А вот замок давно ждет свою владелицу. Тем более, в его стенах я смогу не ограничиваться одним невинным поцелуем.
— Ваше желание совпадает с моим, господин Соболев. — Усмехнулась Оля. — Теперь у нас будет много времени, чтобы в полной мере познать любовь.
— Согласен. У нас вся жизнь впереди. — Дима взял жену за руку, и их пальцы переплелись. Вместе они отправились к выходу. Перед ними открывалась дверь не только из здания ЗАГСа, но и та что ведет к раю, который они способны создать сами. Стоит лишь захотеть.
Конец
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за старика - Мэри Ли», после закрытия браузера.