Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс

Читать книгу "Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс"

730
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 143
Перейти на страницу:

– Не бойтесь, братья и сестры, – обратился ко всем Найа Ноз. – Выходите! Это не враг, а друг.

Зои, все еще огорченной из-за потери своих припасов, не хотелось идти дальше, но ее отвлекло огромное количество существ, которые начали выползать из-за камней и из расселин в стенах. После того как она обнаружила не менее полудюжины воров в фестивальном домике, она решила, что Невидимых должно быть вдвое больше, но только в этой пещере находилось множество самых разных существ, все они были меньше Дасы и имели самые разные размеры и форму.

«Клянусь Усирисом Эйдоном и Дрором Громовержцем, – пораженно подумала она. – Как они умудряются здесь прокормиться? В особенности если учесть, что тут больше нет таких, как я, у которых можно красть еду?»

– И это весь ваш народ? – спросила она.

– Не весь, но многие, – сказал Найа Ноз. – Большинство! Некоторые ушли на поиски новой пищи. Но они знают, что сегодня у нас будет пир, поэтому скоро вернутся. – Найа Ноз взмахнул своими веретенообразными руками, его явно радовала мысль о предстоящем щедром угощении. – Остальные находятся в Покоях Леди, расположенных вон там. – Он махнул рукой туда, где поток и раскачивающиеся черви-светляки исчезали в темном овале в дальнем конце большей пещеры. – Она благословляет еду!

– Я надеюсь, что ее еще и готовят, – сказала Зои, но произнесла эти слова так тихо, что Найа Ноз их не услышал.

Вчера ей удалось поймать и съесть маленькую рыбку из озера Суно’ку, она испытывала такое нетерпение, что не понесла свою крошечную добычу в фестивальный домик Вийеки, чтобы не разжигать там огонь. Все лучше, чем голодать, но ей совсем не понравилось обсасывать косточки с клейкой плотью.

Невидимые испуганно расступались, когда Зои последовала за двумя проводниками, но их глаза неотрывно следили за ней. Существа, собравшиеся в пещере, также сильно отличались друг от друга, как и те, что разграбили ее запасы, они были самых разных размеров, одни почти такого же роста, что и Зои, другие – даже меньше, чем Найа Ноз. Цвет кожи варьировался от темного до бледного, а черты лиц говорили о родстве с хикеда’я или тинукеда’я – а в нескольких случаях сразу тех и других, – и почти у всех глаза были лучистого желтого цвета, если, конечно, они имелись. В остальном Зои не могла найти у них ничего общего, если не считать того, что их безжалостно вышвырнули из рабских бараков Наккиги.

По предложению Найа Ноза она уселась на плоский камень, лежавший у воды. Даса медленно опустился на колени рядом с ней. Его всадник спустился вниз, пользуясь главным образом жилистыми маленькими ручками, указал в дальний конец пещеры и радостно захлопал в ладоши.

– Смотри! Видишь, они идут! Пиршество начинается! – Он наклонился к Зои. – Не бойся – для тебя отложена специальная порция, из-за плохого, что сделали тебе наши младшие.

Зои наблюдала, как пара более крупных Невидимых подошла со свертком, похожим на рыболовную сеть, из которого что-то капало. Всякий раз, когда они останавливались, под их ношей образовывалась лужа, и сердце Зои сжалось. Ее надежды на то, что рыба будет приготовлена, не сбылись.

– О, так вкусно, – сказал Найа Ноз. – Пловцы – мое самое любимое.

– А все ваши люди говорят на хикеда’ясао, как ты? – спросила Зои, пытаясь не думать о холодной сырой рыбе. – Я не слышала, чтобы кто-нибудь что-то говорил?

– Некоторые могут. Но большинство нет или не будут. Многих сильно наказывали за то, что они производили шум.

– Наказывали? Кто? Откуда они вообще взялись? – засыпала его вопросами Зои.

– Леди расскажет тебе все что нужно, – ответил Найа Ноз. – Не бойся, она знает все, что можно знать о Народе и Невидимых, и все, что происходит в Бескрайнем и Вечном океане. – Но вот сейчас! – позвал он приближающихся Невидимых вместе с их сетью, из которой продолжала капать вода. – Давайте обслужим нашу гостью! Прямо здесь, а потом вы отдадите еду остальным.

Двое служителей с широко раскрытыми глазами, наполненными изумлением, смотрели на Зои, но избегали встречаться с ней взглядом. Оба были обнаженными, если не считать тряпок, скрывавших чресла, и такими ужасающе худыми, что наружу выступали ребра и бедренные кости – рядом с ними стройные грациозные хикеда’я казались бы перекормленными толстяками. Служители положили на землю сеть, и тут же из нее в разные стороны поползли влажные извивающиеся тени, и даже в тусклом свете пещеры Зои смогла разглядеть массивные тела и толстые хвосты – это были не рыбы.

– Поливаги, – выдохнула она, и у нее сжался желудок. – Головастики. Жабье отродье.

Найа Ноз улыбнулся, он не понял ее интонации.

– Нам повезло – так повезло! Они размножаются рядом с тем местом, где горячая вода выходит из-под земли.

Зои посмотрела на извивающиеся, почти безногие сгустки и поняла, что ей придется съесть несколько штук. Глупо отказываться, ведь она не представляла, когда сможет найти другую еду.

– Да будем благословлены мы и это угощение, – произнесла она молитву Асталинских сестер, которые научили Зои произносить ее перед каждой трапезой, но сейчас, взяв в руки пригоршню влажных извивающихся головастиков, она не сумела заставить себя испытать настоящую благодарность.



Последний головастик был ничуть не лучше, чем первый, но Зои не раз доводилось голодать, поэтому она проглотила влажную массу, стараясь не обращать внимания на то, как пловцы продолжают извиваться, направляясь к ее желудку.

– Сегодня нам сопутствовала удача! – сказал Найа Ноз. – Может быть, ее принесла нам ты. Но смотри, она выходит!

Все в пещере зашевелились, когда из соседнего помещения появилась маленькая процессия, суетливый парад причудливых форм, они вели за руку высокое существо, и, когда вновь прибывшая появилась в бледном свете святящихся червей, Зои не смогла отвести от нее глаз. Она не была калекой, как почти все здесь: наоборот, эта грациозная женщина выглядела как аристократка хикеда’я в расцвете сил, и лишь темные волосы и желтые глаза говорили о более сложной наследственности.

– Авасика! – воскликнул Найа Ноз, и все вокруг Зои подхватили его клич, издавая его самыми разными ртами, но с одинаковым благоговением, и повторяли это слово снова и снова, пока Зои не сообразила, что это не приветствие, а имя той, что уселась на круглом камне возле узкого спуска к воде.

И в тот же миг ее внутреннее достоинство превратило камень в трон.

– Идем, – сказал Найа Ноз. – Авасика хочет с тобой познакомиться.

Он вскарабкался на Дасу, который все это время терпеливо стоял на коленях, точно обычная лошадь, щиплющая траву, и они вместе повели Зои через пещеру.

– Ты можешь ей поклониться, – тихо сказал Найа Ноз, а когда они приблизились к камню, заговорил уже громче: – Авасика, Леди Невидимых, мы привели к тебе чужачку – одну из Народа.

1 ... 43 44 45 ... 143
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс"