Читать книгу "Осирис - Ксавьера Холландер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты… и эта вещь? О`кей! Согласен…
Теперь Анна обяжет его взять рудник. СкороЗолотой фаллос будет принадлежать ей – только ей одной. Мориба сдержит своеслово!
Мориба повел Анну в будуар начальницы.
– Сегодня особая ночь, – похвастался он.
– Разве ты не должен быть готовым к появлениюМилоса?
– У нас достаточно времени, – ухмыльнулсяМориба. – Адъютант разбудит меня за полчаса до рассвета. Я встречу наших гостейв полной форме и при орденах. Милос не должен думать, что я слишком озабоченим. Его просто расстреляют…
Анна вздохнула. У нее болела голова, но оназнала: если сказать об этом Морибе, он будет с ней еще грубее. И почему у неелюбовник вроде быка? Этот бык был сегодня в таком хорошем настроении, чтообходился с ней даже нежно.
– Ты в самом деле очень красивая женщина, –говорил Мориба и гладил ее волосы.
Она выразила свою благодарность, ласкаяпальцами самые чувствительные зоны его тела. С неожиданным толчком он вошел внее и весело спросил:
– Зачем тебе Золотой фаллос, когда ты можешьзабавляться этим?
Ее тело горело. Им овладевало огромное копьелюбовника, разжигая ее болезненное желание. Мориба сдерживался как можнодольше, как маленький мальчик, который медленно сосет соску. Ему хотелось иметьее как можно дольше. Он не давал ей ни минуты передышки. Машина любви,изобретенная сексуально озабоченным ученым, который открыл в мужчине источникнеисчерпаемой энергии… Она стонала, но не от желания, а от боли, ее головараскалывалась. Увы, боги не снабдили эту фантастическую секс-машину тормозом!
Анна потеряла всякое чувство времени иудивилась, когда неутомимый Мориба вдруг с криком оторвался от нее.
– Ази, что случилось?
– Меня укусил москит. – Он показал намаленькую муху, которая кружила по комнате.
– Ничего страшного…
– Ты разве не знаешь, что в этой части странысвирепствует малярия?
Он усиленно массировал свой зад и закатывалглаза. Какую панику вызвало маленькое насекомое у этого великана! Аннарассмеялась. Он разозлился, выключил свет и залез в постель. Анна была рада,что наконец сможет заснуть.
* * *
На руднике Сандра разговаривала с Чаком.
– Дональда нет уже несколько часов. Он в путии, вероятно, ищет несуществующего противника. Когда вернется, будет спать. Мыеще не женаты, а я уже думаю о разводе.
Чак попытался объяснить ситуацию.
– Увы, это жестокая необходимость.
– И долго это будет продолжаться?
– Откуда мне знать? – Пожал он плечами.
Когда наступил день, Сандра стояла с ружьем уворот.
* * *
Мориба, в своей форме с орденами, тоже ждал появленияврага. Нападение запаздывало. Лес вокруг монастыря был как вымерший. Морибапроклинал мятежников, которые не умели планировать операции и заставляли егождать. Этот проклятый Милос поступает вопреки всяким правилам! И вдруг по радиопередали первое сообщение о нападении: Милос захватил радиостанцию.
Около десяти часов утра Петра, к большомуудивлению Дженнифер, приготовила завтрак в президентском дворце. Так как Морибаи преданные ему войска находились у монастыря, Милос легко захватил власть всвои руки.
На руднике тоже узнали об этом.
– Мориба и его люди слишком близко, чтобы намчувствовать себя в безопасности, – сказал Чак. – Мы должны бежать отсюда. Еслипотесниться, в машине всем хватит места.
– Куда мы едем? – спросил Халефи.
– Конечно, в Ибари. Если люди Милоса тамраспоряжаются, мы спасены от Морибы. Быстрее, быстрее! Нельзя терять времени.
Золотой фаллос был надежно спрятан средивещей. Если бы они задержались на руднике на десять минут, наткнулись бы наотряд Морибы. Тот уже знал, что мятежники захватили аэропорт, почту, дворецпрезидента и стадион имени Даниэля Ломо.
Шли бои в главной резиденции полиции. Городнаходился в руках Милоса.
Маленькие отряды в казармах Саламба еще ничегоне знали о перемене власти.
Мориба подумал, что было бы хорошо пробиться кэтим отрядам, пока они не заразились пропагандой анархистов. Тогда у него былобы достаточно солдат, чтобы провести успешное контрнаступление.
К большой радости начальницы, он покинулмонастырь. Она ужасно возмущалась, что ее погнали спать в помещение длязаключенных.
Никто не сообщил Анне об этом, но шум во двореразбудил ее. Она подошла к окну и увидела Морибу уже в бронемашине, котораястремительно рванулась через ворота.
Вскоре окрестности вздрогнули от отдаленноговзрыва. Машина Морибы достигла перекрестка дорог вблизи рудника и помчаласьвниз по долине реки. На берегу остановилась.
В бессильной ярости Мориба смотрел навзорванный Чаком мост. Сам Чак со своими друзьями был уже на противоположномберегу.
Чужая игра
Задержка у взорванного моста свела на нет всенадежды Морибы. Волнения охватили столицу. Мориба не мог доверять даже своейличной охране. На нем была теперь полевая форма простого солдата, и онпотихоньку улизнул из города под покровом темноты. Армия перешла на сторонуМилоса.
Морибе удалось пересечь границу. Правда, онвынужден был отказаться от лишнего багажа, к которому относил и Анну.
Поездка Чака в Ибари протекала в основномудачно. Он прошел прямо в бунгало и первым делом сложил одежду и другие вещиАнны в деревянный ящик.
«Она это уже не заберет», – подумал он.
Сандра радовалась своей первой спокойной ночис Дональдом, стараясь забыть о кошмарном монастыре. Чак отвел им комнату,заполненную книгами Халефи. Комнаты прислуги были заняты родственниками,которые в последние дни нашли здесь прибежище. Дональд хотел пойти с Сандрой вгостиницу, но Чак отговорил их.
– Слишком опасно выходить на улицу. Вероятно,уже наступил комендантский час. Улизнули от Морибы, так хотите попасть в рукиМилоса? Оставайтесь на ночь здесь…
– Я вот все думаю… – сказал Халефи.
– О чем? – спросила Сандра.
– Будет ли Милос со своими приверженцамиблагодатью для страны?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осирис - Ксавьера Холландер», после закрытия браузера.