Читать книгу "Рискованное дело - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Акула быстрым движением метнулась к выходу из пещеры. Одной рукой Джонас схватил Лиз, а другой вытащил нож, но Лиз просто ударила акулу по голове металлической битой. Акула, не останавливаясь, выплыла наружу и скрылась из вида.
Ему захотелось ее задушить — так он был раздосадован. Но при этом захотелось сказать, как она обворожительна и как приятно на нее смотреть. Так как под водой Джонас не мог сделать ни того ни другого, он просто схватил ее рукой за горло и несильно потряс. От ее смеха вверх пошли пузырьки воздуха.
Дальше они двигались рядом, время от времени отделяясь друг от друга, чтобы осмотреть что-то интересное. Джонас решил, что она позабыла, зачем они здесь. Может быть, это и к лучшему. Пусть порезвится немного на свободе. Он же ни на секунду не забывал о деле.
Вода и морские обитатели, несомненно, очень красивы, но Джонас заметил и кое-что другое. Других дайверов они не встретили, а их время было уже на исходе. Пещеры, в которых спят акулы, — отличный тайник, в котором можно спрятать наркотики. А проникнуть в пещеру ночью, рискуя встретиться с сонной, но злобной хозяйкой, способны либо отчаянные смельчаки, либо полные дураки. Джонас тут же решил, что такое приключение вполне в духе Джерри. Изучив повадки акул и зная, например, когда они выбираются отсюда на поиски пропитания, можно спокойно зайти в пещеру и спрятать или, наоборот, забрать все, что угодно.
Лиз не забыла, зачем Джонас сюда стремился. Она не торопила его, потому что понимала, что он сейчас чувствует. Здесь, на глубине тридцати метров под водой, он искал какую-то улику, способную оправдать смерть брата. И его жизнь.
Лиз думала: скоро все закончится. Полиции известно имя посредника в Акапулько. Вдруг она вспомнила: ведь Джонас назвал Мораласу еще одну фамилию! Откуда он узнал? Значит, кое-что он от нее скрывает. И этому тоже скоро наступит конец...
Неожиданно она поняла, что у нее закончился воздух.
Лиз не испугалась, потому что была отлично натренирована. Она посмотрела на манометр. По его показаниям, дыхательной смеси должно хватить еще на десять минут. Она ощупала шланг и убедилась в том, что он не пережат. Но воздух в легкие не поступал!
Что бы ни показывали приборы, на карту поставлена ее жизнь. Если она сейчас всплывет на поверхность, ей разорвет легкие. Призывая себя хранить спокойствие, она подплыла к Джонасу и резко дернула его за лодыжку. Он обернулся к ней с улыбкой, но тут же посерьезнел, увидев ее глаза и знак, понятный всем дайверам: кончился воздух. Он тут же протянул ей свой регулятор. Лиз сделала глубокий вдох, кивнула, вернула регулятор ему. Прильнув к нему всем телом, она положила руку ему на плечо, и они начали медленно подниматься на поверхность.
Дыша по очереди, они поднялись близко к поверхности воды, заставляя себя не спешить. Хотя подъем занял несколько минут, им показалось, будто прошла целая вечность. Едва вынырнув на поверхность, Лиз стащила с себя маску и вдохнула полной грудью.
Что случилось? — спросил Джонас, но, почувствовав, как она дрожит, он лишь выругался про себя и потащил ее за собой к лесенке. — Спокойно, спокойно... — Он крепко поддерживал ее под спину, пока она поднималась.
Я в порядке. — Задыхаясь, Лиз рухнула на сиденье. Сил не хватало даже на то, чтобы снять с себя акваланг. Как только Джонас помог ей, снял с нее тяжелый груз, она снова задрожала — от облегчения. Опустив голову между коленями, она ждала, пока не развеется туман перед глазами. — Со мной такого еще ни разу не было... — с трудом выговорила она. — Особенно на тридцати метрах!
Он растирал ей руки.
Что случилось?
У меня закончился воздух.
Придя в ярость, он схватил ее за плечи и насильно усадил.
—Закончился воздух?! Такая беспечность не простительна! Ты учишь других дайвингу, а у самой ума не хватило проверить собственные баллоны!
Я их проверяла. — Лиз сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. — Дыхательной смеси должно было хватить еще на десять минут.
Господи помилуй, ты ведь сдаешь напрокат снаряжение для дайвинга, а о своем не позаботилась! Ведь ты могла умереть!
Его упреки помогли ей справиться со страхом.
—Я всегда осматриваю снаряжение, — отрезала она. — Как прокатное, так и свое! — Стащив маску, она швырнула ее на скамью. — Посмотри на мой манометр! Ведь показатели в норме! Дыхательной смеси должно было хватить еще на десять минут!
Он посмотрел, но злость не прошла.
Значит, проверяй приборы как следует! Неисправный манометр способен довести до беды!
Я все проверила. Всегда все тщательно проверяю после каждого погружения. Перед тем как я убрала баллоны в шкаф, они были в порядке. Я лично наполнила их... — Она замолчала. Ее озарила страшная догадка, и лицо, и без того бледное, совсем побелело. — Господи, Джонас, я ведь сама их наполнила! После последнего погружения я все снаряжение сама проверила.
Он так крепко стиснул ей руку, что она поморщилась.
Ты хранишь свое снаряжение в подсобке, в шкафу?
Да, но шкаф запирается на ключ.
А ключ от шкафа только один?
Нет, их два. Мой... и еще один запасной в ящике стола. Правда, запасной почти никогда не пригождается. Если я выхожу в море, то свой ключ всегда оставляю в ящике письменного стола.
А пока нас не было, кто-то мог взять запасной ключ?
Ее снова затрясло. На сей раз сдержаться оказалось не так легко.
— Да.
Кто-то взял ключ от шкафа и испортил твой манометр.
Д-да... — Она облизнула губы.
Перед глазами у него поплыли черные круги. От гнева он едва не ослеп. Разве он только что не обещал заботиться о ее безопасности? С трудом стараясь сохранять внешнее спокойствие, он снял ласты и маску.
Ты немедленно едешь домой. Собираешь вещи. Потом я сажаю тебя на самолет. До тех пор пока все не закончится, поживешь у моих родителей.
Нет.
Ты поступишь как я сказал!
Нет, — повторила Лиз и, набравшись сил, встала. — Я никуда не уеду. Вот уже второй раз кто-то покушается на мою жизнь!
Третьей попытки у них не будет.
Из дома я никуда не уеду.
Не глупи. — Он тоже встал. Понимая, что трогать ее нельзя, он расстегнул гидрокостюм и начал стаскивать его. — Ничего с твоим дайвинг-центром не случится. Как только все успокоится, ты вернешься.
—Я никуда не поеду. — Лиз подошла к нему вплотную. — Ты приехал сюда, чтобы отомстить за брата. Ты отомстишь и уедешь, довольный собой. Ну а я хочу узнать ответы на свои вопросы. И никуда отсюда не уеду, потому что ответы находятся здесь.
Сдерживаясь из последних сил, он схватил ее обеими руками.
Я их для тебя узнаю!
Да, так я тебе и поверила! Мне нужно во всем разобраться самой, иначе все бессмысленно. Я хочу, чтобы моя дочь могла беспрепятственно приезжать домой. Пока я все не выясню, пока не буду твердо знать, что на Косумеле ей ничто не угрожает, она сюда вернуться не сможет. — Лиз погладила его по щеке и ненадолго прижалась к нему. — Теперь у нас обоих есть повод выяснить правду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рискованное дело - Нора Робертс», после закрытия браузера.