Читать книгу "Любовница короля - Роз Медоуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Видишь ли, поскольку обстоятельства несколько изменились, я принял решение подождать до марта и предоставить Уильяму первому такую возможность…
Это слово покоробило Жюли. Возможность? Как это понимать? Как игру «кто первый?» между королевскими сыновьями?
С этой минуты Жюли окончательно потеряла покой.
Герцог немедленно объявил среди всей домашней челяди траур. Поначалу он пребывал в нерешительности, ехать ли в Англию на похороны. Но когда от регента не пришло ни приглашения, ни приказа, решил остаться в Брюсселе. На самом деле ему немного стыдно за себя — ведь, прочтя статью, повергшую Жюли в глубокий обморок, он почувствовал волнение. Значит, страна наконец-то подумала о нем! Вот тогда-то ему и припомнились слова гибралтарской цыганки: «У тебя будет дочь… и она станет королевой». Да, он должен жениться. Но что будет с милой Жюли? Конечно, его содержание тогда заметно возрастет, и он сможет обеспечивать ей более чем роскошную жизнь… Но ведь он по-прежнему любит ее… Что же делать? Нужно написать миссис Фитцхерберт. Она женщина опытная и, возможно, даст совет.
«К несчастью, вместе с почтой, что принесла мне удручающие новости об ужасной катастрофе в Клэрмонте, я получил номер утренней хроники, где редактор подробным и, на мой взгляд, самым бестактным образом привлекает внимание всей страны к моей персоне… Слава богу, благодаря воздержанному образу жизни, я сумел сохранить здоровье, но сердце мое почти разбито, и когда я смотрю на бедную спутницу моей жизни и понимаю, что вскоре мой долг заставит меня разлучиться с нею, это угнетает меня так, что я с утра и до ночи не могу осушить глаз… Насколько я понимаю, мне теперь следует ждать, каковы будут планы моего начальственного брата, который по праву старшинства, скорее всего, переложит реализацию этих планов на меня. Однако даже такое возможно лишь в том случае, если мне будут предоставлены средства, достаточные, чтобы поддержать человека, который был моим единственным утешением и спутником долгие безрадостные годы».
Рождество было для них мучительным, поскольку оба понимали, что последний раз проводят его вместе. Они отказались ото всех приглашений и сами не принимали никого. Вся Европа следила за ходом событий и пребывала в ожидании. Женится ли герцог Кентский? Уже у всех на слуху было имя потенциальной невесты — принцессы Виктории Марии Луизы.
Пока Лондон вел переговоры и консультации с Кобургом, Эдуард написал несколько писем своему старому женевскому другу барону де Винси.
«Дорогой де Винси!
Вот уже больше двух месяцев я, в сущности, живу в полном уединении. Почти ни с кем не вижусь, не встречаюсь… Преданная спутница моей жизни, когда я прочел ей отрывок из Вашего письма, касающийся ее, была чрезвычайно польщена Вашими комплиментами в ее адрес. Она, слава богу, находится в добром здравии, хотя глубоко разделяет мое тяжелое душевное состояние в последние два месяца уединения… Ее поддержка в столь трудное для меня время сделала Жюли еще более дорогим и близким для меня человеком, если такое вообще возможно…
Эдуард, герцог Кентский».
Эдуард и генерал Уэтеролл стали переписываться чаще, и, поскольку у Эдуарда и Жюли всегда было заведено, чтобы она читала письма любимого, герцог вынужден был попросить генерала никогда не упоминать о его возможном браке, зная, как это огорчит Жюли. Не показывать ей писем вовсе означало вызвать подозрения.
В душе у Эдуарда царило полное смятение. Перспектива женитьбы на тридцатилетней женщине наполняла его восторгом. Он представлял, как будет держать на руках собственных детишек… и от одной этой мысли сердце его начинало бешено колотиться. Но восторг сменялся чувством вины. Как сможет он расстаться с Жюли? Когда бы ни заходил этот разговор, он всякий раз уверял, что женится, только если этого не сможет сделать Уильям… да и то лишь потому, что этого требует его долг перед страной. Эдуард презирал себя за ложь, поскольку сам уже привел в движение эту машину — дал распоряжение правительству официально просить руки принцессы Виктории. Эдуард считал себя трусом, поскольку не осмеливался сказать об этом Жюли… Но Боже Всевышний! Разве не любовь к ней стала причиной этой трусости?
События разворачивались стремительно. Принцесса дала согласие, и теперь все зависело только от формальностей. Эдуард поспешно написал генералу Уэтероллу — тот под предлогом, что герцогу якобы нужно поставить подписи на документах, касающихся его недвижимости, должен был пригласить его как можно скорее прибыть в Лондон.
Уловка сработала — читая письмо, Жюли даже не подозревала о его истинных мотивах.
— И надолго вы уезжаете, сэр?
Эдуарду вдруг захотелось схватить ее на руки и прокричать: «Я не уезжаю! Я останусь и буду с тобой всю жизнь!» Но долг заставил его промолчать. Долг требовал от него жениться на принцессе, поэтому он пожал плечами:
— Скорее всего, на несколько недель, ma petite. По-видимому, от меня будут ждать, чтобы я остался на празднование дня рождения моей сестры Елизаветы. А ты? Почему бы тебе пока не навестить сестру в Париже?
Жюли смотрела на него пристальным, проницательным взглядом, затем сказала:
— Очень хорошая идея, сэр.
Два экипажа подъехали к парадному крыльцу, лакеи выносили чемоданы. Жюли, готовая к отъезду, вдруг заметила, что Филип Бек топчется неподалеку, словно желая что-то сказать ей.
— Да, Филип? Что такое?
Слуга нерешительно сглотнул ком в горле.
— Если бы мадам позволила… я только хотел попрощаться…
Значит, то, о чем она догадывалась, — правда. Значит, это действительно прощание. Жюли протянула Филипу руку:
— Да… Когда мы еще увидимся… — Неужели этот шепчущий голос принадлежал ей? Она чувствовала, как дрожат губы, когда почти неслышно произнесла: — Ведь вы… будете заботиться о герцоге, правда?.. — В его глазах Жюли увидела слезы и, собрав последнее мужество, продолжила: — Я… хочу поблагодарить вас за преданную службу… Ведь мы двадцать восемь лет прожили бок о бок… И кто бы мог предположить, когда вы приехали за мной в Малагу, что… что…
— Мадам, дорогая мадам, я никогда не думал…
— А, вот ты где, Бек! Ну как, все мои чемоданы погружены? — прогремел из холла голос Эдуарда.
Филип Бек хотел взять Жюли за руку, потом, опомнившись, спросил:
— Можно мне удостоиться этой чести, мадам?
Жюли молча закивала и, улыбаясь, полными слез глазами смотрела, как он целует ее руку. Она готова была потерять сознание — слава богу, к ним подошел Эдуард. Он взял ее под руку и проводил к экипажу. Они не могли себе позволить сцен в присутствии слуг. Обняв, герцог нежно поцеловал Жюли:
— Au revoir, ma petite.
Она прижалась к нему на короткий миг:
— Пожалуйста, береги себя, mon amour. Ведь ты еще не совсем оправился от простуды.
Она села в карету, лакеи заняли свои места. Жюли все смотрела в окно, не отрывая глаз от Эдуарда, пока карета не скрылась за поворотом. Только тогда Жюли, откинувшись на спинку сиденья, дала волю слезам, хлынувшим словно поток, прорвавший барьер ее горя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовница короля - Роз Медоуз», после закрытия браузера.