Читать книгу "Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока? — Мужчина не сводил глаз с лица Дены, но, казалось, мыслями был далеко от ее проблем.
— Он решил не сдаваться. Будет работать и откладывать, потом снова бурить, когда накопит достаточно денег.
Босс кивал, слушая ее. Между бровей у него пролегла глубокая морщина, когда он нахмурился.
— А как же огромный убыток, который он потерпит, если придется отослать назад все это оборудование, а потом снова его возвращать?
Дена развела руками. Она лишь подчеркнула, что у Иена нет альтернативы. Тогда Тейн резко сменил тему разговора и велел обеим девушкам привести себя в порядок.
— И вам лучше поторопиться, — посоветовал он, глядя на часы. — Это один из «хороших» дней бабушки Амелии. Она хорошо себя чувствует, умственно и физически, поэтому нам пришлось с ней нелегко. Она достаточно раздражительна, и не стоит сердить ее еще больше, что неизбежно случится, если из-за опоздавших мы начнем обед не вовремя.
Мужчина до сих пор казался задумчивым, но, когда он снова взглянул на Лорен, девушка ясно увидела суровость в его глазах… Но, кроме того, почувствовала глубокую обиду, вызвавшую ее недоумение. Гнева она могла ожидать и разочарования, но никак не обиды.
За обедом Босс уделял внимание только Дженет. При каждой новой его улыбке, адресованной ее кузине, Лорен страдала еще сильнее. Да, ей не хватило мудрости, когда она решила последовать совету своей двоюродной сестры и скрыть реальную причину своей просьбы к Тейну придерживаться роли опекуна. Для Дженет дорога была открыта. А вот если бы она, Лорен, сообщила Боссу, что его план жениться по расчету на своей подопечной раскрыла девушке именно Дженет, он рассердился бы и на гостью, из-за которой не оправдались его ожидания. Но сейчас ее кузина, казалось, была в чести.
Бабушка Амелия за обедом много раз переводила взгляд с Тейна на Дженет, а потом на мисс Найт. Было ясно, что она раздумывает над этой новой ситуацией, и от этих размышлений она неоднократно хмурилась.
— Я хочу поговорить с тобой наедине, — резко сказала пожилая дама внуку, когда трапеза завершилась и все встали из-за стола.
Надменная осанка Босса стала жестче, его высокомерие усилилось, а темные глаза засверкали.
— Боюсь, что мне это неудобно. Я должен поработать у себя в кабинете.
Проф и Стю незаметно выскользнули из гостиной. Дена и Лорен собирались сделать то же самое, когда бабушка Амелия заговорила снова. Услышав ее слова, обе девушки ахнули и обменялись быстрыми, недоверчивыми взглядами.
— Может быть, я выбрала не совсем правильный тон, Тейн. Будь так любезен, зайди ко мне в комнату на несколько минут. Я бы хотела кое-что с тобой обсудить.
— Ну надо же! — Австралийка плюхнулась в кресло на веранде и заговорила взахлеб. — Я никогда не слышала, чтобы она вот так, почти униженно, просила о чем бы то ни было. Да, она действительно впадает в детство… Быстро.
— Босс говорил, что это один из ее «хороших» дней, — напомнила ей мисс Найт.
— Говорил, да, — с некоторой озабоченностью отозвалась подруга. — Интересно, какой настолько важный вопрос она собирается обсудить? — Подруга погрузилась в раздумья, поэтому именно Лорен поблагодарила Прим за кофе, после чего начала его разливать. Стю и Проф не всегда оставались пить кофе, и сегодня вечером они отсутствовали. Возможно, они придерживались мнения, что им не следует попадаться на глаза хозяевам в тот момент, когда Тейн явно собирается поссориться со своей бабушкой. — Последнее время она слегка странная, эта старушка, — наконец прошептала Дена. — Ужасно интересуется моей жизнью и помолвкой с Иеном и проблемой, связанной с водой.
— Ты имеешь в виду, она сочувствует твоему жениху и его трудностям? — ошеломленно уточнила девушка.
— Ты вправе проявлять удивление, — ухмыльнулась приятельница. — Но это так. Она сначала насмехалась, обозвала меня дурой, но я напомнила ей, что и во мне есть немного крови Бенедиктов. И еще я напомнила ей, что если бы она в молодости сдалась без борьбы, то сегодняшний Мунрок просто бы не существовал. Тейн был бы фермером, а не скотоводом. И после этих слов она, казалось, сразу переменилась. Теперь интересуется нашими делами в Мелвилл-Даунсе. Каждый вечер, когда я туда еду, просит дать ей ночной колпак. Хочет узнать обо всем.
— Значит, психически она не так плоха, как утверждал врач?
— Деградация — постепенный процесс, но в некоторые дни она вполне нормальна. — Австралийка замолчала, когда из комнаты у нее за спиной вышла Дженет и заняла свободное кресло.
— Хочешь выпить кофе? — спросила мисс Найт, и ее двоюродная сестра кивнула.
— Спасибо, — ответила кузина немного погодя, когда ей протянули чашку. — Какое здесь тоскливое место, — вздохнула кокетка, откидываясь на спинку кресла и кладя одну длинную элегантную ногу на другую. — Разве вы никогда не пытались оживить ваше однообразное существование?
Дена сжала губы, но сумела сохранить вежливость, помня, что Дженет оставалась гостьей Босса.
— Мы не считаем нашу жизнь монотонной. Это жизнь, к которой мы привыкли, и мы предпочитаем ее любой другой.
Красотка бросила на нее взгляд, в котором сквозили ирония и снисхождение.
— Ты, очевидно, предпочитаешь, но я не могу себе представить, как можно выйти замуж за нищего фермера. В Мунроке, по крайней мере, комфортно. А насколько я поняла, в Мелвилл-Даунсе нет никаких удобств?
Лорен прикусила губу и покосилась на подругу из-под ресниц. Она никогда раньше не думала, что почувствует себя виноватой из-за слов двоюродной сестры, но сейчас ей, без сомнения, было отчаянно за нее стыдно.
— Там будет очень мило, когда Дена и Иен полностью обставят свой коттедж, — вмешалась девушка раньше, чем австралийка сумела заговорить. — Усадьба просто прелестна… Там есть цветы, и фруктовые деревья, и тенистые лужайки. Пройдет шесть месяцев, и мы ее не узнаем.
Невеста Иена поднялась на ноги, допив кофе.
— Вы меня извините… обе? — пробормотала она с несколько показной вежливостью. — Я должна взглянуть, вышел ли Босс из комнаты бабушки Амелии, потому что после его ухода она захочет выпить свой напиток.
Дена внезапно напряглась. Лорен посмотрела в ту сторону, куда уставилась подруга, и ахнула от восхищения.
Высоко на холме вырисовывался силуэт белого необъезженного коня на фоне темного бархатного неба. Жеребец откинул голову назад, его грива гордо развевалась. И пока девушка смотрела, к нему подошла еще одна лошадь, поменьше. А потом появился длинноногий жеребенок, искавший молоко.
— Ох, как чудесно, — восхищенно вздохнула мисс Найт. — Какая прекрасная картина!
— Он мой. — Голос Дены задрожал от желания получить прекрасное животное. — Погуляй в свое удовольствие, мой друг, потому что тебя скоро приручат.
Лорен дернулась, словно от удара.
— Ты не можешь! — вскрикнула она, расстроившись. — Не надо… пожалуйста!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон», после закрытия браузера.