Читать книгу "Дом восходящего солнца - Чак Хастмайр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет.
— Я просто хотел внести ясность.
Дженни положила ладони на стол, наклонилась к Рэю и раздельно, почти по слогам произнесла:
— Нечего тут вносить никакую гребаную ясность, мать твою, потому что ты просто гребаный урод и напугал меня до гребаной потери сознания.
Рэй уставился на нее. Дженни показала ему три пальца.
— Три раза. И в одном предложении, так что можешь не беспокоиться насчет абзацев.
В гостиной громко тикали часы. Несколько секунд Рэй смотрел на Дженни без всякого выражения. Потом вдруг улыбнулся. Дженни не могла не улыбнуться в ответ. Он расхохотался, громко, от всего сердца. И тут же схватился за ребра от боли.
Дженни взглянула на его слипшиеся от крови волосы надо лбом.
— Что у тебя случилось?
— Твой дружок опять постарался.
Дженни вспыхнула:
— Если ты собираешься разговаривать со мной в таком тоне, то дверь вон там. Можешь убираться из моей квартиры.
Рэй криво усмехнулся:
— Из твоей квартиры. Я помню времена, когда это была наша квартира.
Дженни посмотрела ему прямо в глаза:
— Теперь это только моя квартира. Ты сам так решил, Рэй. Это был твой выбор.
Он едва заметно кивнул. И отвел взгляд.
Дженни почувствовала, что ее гнев улетучивается. В глазах Рэя она увидела что-то, чего там не было раньше. Поражение. Будто его побили — не только физически, но и морально. Рэй не был таким никогда — даже когда его вели в тюрьму. Возможно, чаша в конце концов переполнилась. Ему пришлось пережить слишком много. Как, собственно, и ей. Может быть, они оба изменились так сильно, что пути назад уже нет.
Рэй кончиками пальцев потрогал рану на голове.
— Мне больше некуда идти, Джен, — просто сказал он.
— Расскажи мне, что случилось. Но предупреждаю, — она подняла палец, — если ты опять что-нибудь такое скажешь, мне плевать, что тебе некуда идти. Выставлю, и будешь спать на улице.
Рэй стал рассказывать о том, что произошло в его квартире. Дженни достала из-под раковины аптечку. Может быть, сейчас она сама себе сделает хуже — старые чувства могут пробудиться, — но Рэю все же нужно помочь.
Она выложила на стол вату и спирт. Осторожно прикоснулась к ссадине над бровью. Рэй сморщился, но промолчал.
— Чего он хотел? — спросила Дженни.
— Убить меня.
— За что?
— Он думает, это я взял деньги.
— Какие деньги?
— Деньги, которые украли. Когда «Дом» ограбили.
— С чего он это взял? — Дженни смочила тампон спиртом и дотронулась до разбитой брови. Рэй дернул головой.
— Ай!
— Прекрати вопить. Надо продезинфицировать рану.
Рэй кивнул. Дженни осторожно промокнула ссадину.
— Почему он решил, что это ты?
— Наверное, он посчитал, что без своего человека тут не обошлось.
— А это на самом деле так?
Рэй снова кивнул.
На рану на голове по-хорошему нужно было бы наложить швы, но для этого следовало сбрить волосы. Поэтому Дженни просто максимально бережно и аккуратно очистила ее ватной палочкой. Ссадина над бровью опять начала кровить. Дженни дала Рэю салфетку, велела прижать ее к брови и держать так, пока кровь не остановится. Потом наложила бинт и закрепила его пластырем.
— Эту надо зашивать, — заметила она, показывая на рану на голове.
— Я не могу обратиться в больницу. Слишком много вопросов.
Дженни отложила бинт.
— Как знаешь, но если ее не зашить, у тебя останется здоровенный шрам.
— Боишься, что он испортит мою несравненную красоту?
— Ну что ты за говнюк, честное слово.
Рэй присвистнул.
— А ты нахваталась плохих слов, пока работала в этом месте.
Дженни уселась напротив и заглянула ему в глаза.
— Рэй, это ты сделал?
Он удивился. Даже, кажется, немного разозлился.
— Ты что? О чем ты говоришь?
Не отрывая от него глаз, Дженни спросила еще раз:
— Это ты сделал?
Рэй вздохнул, но выдержал ее взгляд.
— Нет.
Живя с ним, Дженни прекрасно научилась распознавать, когда Рэй лжет. Сейчас он говорил правду.
— Но кто тогда?
Рэй пожал плечами:
— Видимо, Гектор был как-то замешан. Но вряд ли он сам это придумал.
— Может, Тони?
— Не знаю. — Рэй посмотрел в сторону.
— Ты что-то недоговариваешь, Рэй. Что такое?
— Да так. Я просто слышал кое-что.
— Что?
— Кое-что про Винни.
Винни? Этого Дженни совсем не ожидала.
— А что с Винни?
— У Винни мог быть мотив.
— Его сына убили.
Рэй поставил локти на стол.
— Кого-то слишком занесло, вот и все.
— Занесло? — повторила Дженни. — Ему голову размозжили!
— Тому, кто это сделал, нужно было хорошее прикрытие.
— Ты правда думаешь, что это Винни?
— Возможно.
— Зачем? — спросила Дженни. — Что это за мотив, о котором ты говоришь?
— Да тот же мотив, что и всегда. У всех. — Рэй потер пальцами. — Деньги.
Дженни покачала головой. Вот тут он не прав.
— Далеко не все думают так, как ты.
— Ты о чем?
Она вздохнула:
— Твоя проблема, Рэй, в том, что ты жадный.
Он посмотрел на нее, как на ненормальную:
— О чем ты говоришь, я не понимаю? Я тебе рассказываю о Винни, о том, что у него была причина ограбить собственное казино, а ты зачем-то все переворачиваешь и сообщаешь мне, что я жадный?!
— Я давно тебя знаю.
— И что дальше?
Разозлился, поняла Дженни. Всерьез разозлился. Ну и на здоровье. Кто-то должен ему это сказать, в конце концов.
— Почему ты попал в тюрьму, Рэй?
— Потому что кто-то донес на меня.
Дженни кивнула. Ну конечно. Именно так он и должен был ответить.
— Нет, Рэй. Я спрашиваю о причине.
— Федералы попытались со мной договориться. Я мог бы отделаться условным сроком, но сказал им «нет». Сказал, что я не предаю своих партнеров.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом восходящего солнца - Чак Хастмайр», после закрытия браузера.