Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни

Читать книгу "Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни"

278
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 52
Перейти на страницу:


Я услышал храп и открыл глаза – я лежал на холодном каменном полу. На ногах висели тяжелые кандалы, прикованные к железному кольцу, торчащему из каменной стены. Я медленно сел, исхитрившись прислониться спиной к камням. Голова раскалывалась. Оглядевшись, я понял, что оказался в темнице, чуть больше той, в которую меня бросил лорд Бэррул, хотя и здесь три стены были каменными, а четвертая земляной. Слева и справа от меня на каждой стене висели факелы, колеблясь от легкого ветра, дувшего из круглого отверстия в земляной стене прямо над моей головой. Я понял, что снова нахожусь в подземных казематах, а впереди еще один тоннель буггана.

Где же Алиса? Неужели она тоже попала в плен? Вдруг Лиззи нашла ее в кабинете шамана? Или ведьме был нужен только я?

Слева сидел еще один пленник, тоже прикованный к стене: его голова была опущена, подбородок касался груди, поэтому я не мог разглядеть его лица, хотя уже понял, что это мужчина, а не Алиса. За ним я заметил еще одну фигуру, и увиденное повергло меня в шок. К горлу подступил комок, я начал задыхаться, и меня чуть не стошнило: на полу в луже собственной крови лежал мертвый йомен. У него не было руки и обеих ног, а лицо превратилось в кровавое месиво – его ел бугган.

Задрожав всем телом, я зажмурился и глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться.

Посмотрев направо, я увидел еще одного пленника, прикованного к стене прямо под факелом. Я сразу же узнал молочно-белые глаза и два коротких рога, торчащих из темных волос, – это был Рог, демоноид. Почувствовав на себе мой взгляд, он издал низкий горловой рык, словно дикое животное. Я вспомнил, что, несмотря на свою слепоту, он каким-то образом мог видеть.

Я попытался что-то сказать, но в горле пересохло, и я смог заговорить только со второй попытки.

– Я тебе не враг, – прохрипел я. – Ты зря тратишь время, пытаясь меня напугать.

– Будь у тебя шанс, ты бы убил меня или связал, – с упреком ответил грубый голос.

– Послушай, здесь мы оба в одинаковом положении… – начал я.

Рог тяжело застонал:

– Я думал, что закончу свои дни на службе у лорда Бэррула. Он был хорошим хозяином.

– Неужели? – усмехнулся я. – Он убил твою мать, разве нет? Мне об этом рассказывали.

– Мою мать? Моя мать! – Рог стукнул кулаком по земляному полу. – Она просто дала мне жизнь, не более того. Она грубо со мной обращалась, причиняя нестерпимую боль. Но дьявола я ненавижу еще больше, потому что он мой отец и именно из-за него я похож на чудовище, а моя жизнь – на ад! Только лорд Бэррул был добр ко мне.

Добр? Я вспомнил, как охранники Бэррула вели его, дергая за цепи в ушах, – это мало напоминало доброту, но спорить дальше было бессмысленно.

– Ведьма, наверное, уже контролирует буггана? – спросил я.

Демоноид опустил голову, и его острые рога заблестели при свете факелов.

– Я бился изо всех сил, но все без толку. Она управляет бугганом, но пока у нее не получается взять под контроль анимус в хранилище. Ведьма еще не до конца понимает, как мой хозяин это делал. Она не привыкла к такой магии.

– Ты знаешь, кто это? – спросил я, кивнув в сторону лежащего рядом пленника.

– Командир Стэнтон. Он был жестоким. Мой хозяин всегда слушал его, а не меня, и разрешил ему сделать дырки для цепей у меня в ушах. Стэнтон сказал, что только так за мной можно следить. Думаю, он заслужил такую смерть. Сейчас он пуст – бугган высосал его анимус и скоро придет за его плотью и кровью. Потом настанет моя очередь…

Дениэл Стэнтон! Он сполна заплатил за противостояние Лиззи.

Мои мысли снова вернулись к Алисе: она поступила правильно, лишив Лиззи тетради шамана, ведь в противном случае все могло обернуться иначе. Не знаю, на что надеялась Алиса, но однажды ей удалось договориться с Лихом, более могущественным демоном, чем бугган. Она была на грани смерти, но какое-то время могла его контролировать. Может быть, с помощью тетради шамана и гримуаров у нее получится сделать то же и на этот раз?

Я чувствовал слабость, голод и жажду, но хуже всего – растущий внутри меня страх, который я пытался преодолеть. Если Алиса мне не поможет, демон скоро заберет мои жизненные силы. Я мрачно подумал о том, что по крайней мере не увижу, как Лиззи заберет мои кости. Ужасно, что моя жизнь зависит от Алисы и ее черной магии, но мысль об этом давала мне надежду. Потом я вспомнил, что ее ведь тоже могли схватить…

Мои руки не были связаны и, проверив карманы, я обнаружил, что в них по-прежнему много соли и железа, мне оставили и мою серебряную цепь. Возможно, Лиззи просто не смогла до нее дотронуться, либо сейчас она настолько сильна, что это ее уже не волнует. Там же лежал и особый ключ, который мог открыть любой замок, но когда я попробовал снять кандалы, то не смог даже попасть в замочную скважину, и внезапная надежда вмиг улетучилась.

Пока я обдумывал возможные варианты спасения, прошло не меньше часа – я перебрал в уме все, что давало хоть малейшую надежду на побег. Наконец я вспомнил о Ведьмаке: наверняка он уже проснулся и пытается понять, что произошло, но сейчас он слишком слаб по сравнению с Лиззи. Поэтому всю надежду я возлагал на Алису.

Время от времени Стэнтон стонал от боли, но это были лишь рефлексы: его плоть напоминала пустую ракушку, лишенную разума. Наверное, его душа уже покинула тело.

Вдруг я услышал новый звук, от которого по спине пробежал холодок: что-то или кто-то двигался по тоннелю в сторону нашей камеры. Когда комья земли упали на каменные плиты, я задрожал. Огромные близко посаженные глаза буггана по очереди вгляделись в каждого из нас, мокрый нос втянул в себя воздух, после чего массивная туша ввалилась в темницу. Демон пришел не один – позади него по тоннелю кралась фигура в грязной одежде и с испачканными в земле волосами. Это оказалась женщина, представлявшая собой печальное зрелище. Она поднялась на ноги, и, увидев остроносые туфли и дико горящие глаза, я узнал Костлявую Лиззи. На ней по-прежнему была корона, ставшая почти незаметной из-за налипшей на волосы грязи.

Ведьма не обратила на меня внимания и подошла к Дэниелу Стэнтону: опустившись возле него на колени, она достала нож. Я понял, что она хочет отрезать большие пальцы, и отвернулся, не в силах выдержать это зрелище. Несчастный закричал в агонии, но я напомнил себе, что сработали лишь рефлексы тела – он больше не мог чувствовать боль.

Затем Лиззи подошла ко мне и присела рядом: ведьма улыбалась, ее испачканные кровью руки все еще сжимали нож, безжалостные глаза налились злобой:

– Ты следующий, мальчик. Мне понадобится много сил, а кости седьмого сына седьмого сына – редкая находка.

Я лихорадочно соображал, что делать дальше.

– Я думал, ты хотела стать королевой, – сказал я, стараясь отвлечь ее и осторожно достать из карманов соль и железо. – Думал, ты хочешь управлять этим островом. Что же случилось?

Услышав мои слова, Лиззи удивилась, и на ее лице промелькнуло выражение печали и сожаления. Вдруг я увидел в ней Алису – вернее, ту девочку, которой когда-то была ведьма. Но это длилось лишь мгновение. Затем она усмехнулась и наклонилась ко мне, обдав вонючим дыханием:

1 ... 42 43 44 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни"