Читать книгу "За все грехи - Ирэне Као"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысли о ее теле, их близости, эмоциях, чувствах – и сердце бьется неровно. Довольно. Нужно прийти в себя. Но какой он теперь на самом деле?
Уже позвонили в домофон калитки, а он еще не одет. «Ну что ж, подождут», – думает Томмазо. Наверное, впервые за все время он опаздывает.
* * *
Ровно в два часа Линда подъезжает к дому Алессандро. Он уже ждет ее на крыльце, в черной футболке, брюках защитного цвета и ботинках, фотокамера Reflex в чехле перекинута через плечо, на земле лежит рюкзак, будто приготовленный для арктической экспедиции.
Не выходя из машины, она жестом показывает, чтобы он положил багаж на заднее сиденье. Алессандро резко встает, поднимает рюкзак, забрасывает его назад и неуловимым движением прыгает на пассажирское кресло рядом с ней.
– Давай-давай, надо быстрее ехать, у меня не получилось зарегистрироваться из дома из-за пересадки в Лондоне, – говорит он на одном дыхании, чмокнув ее в щечку.
– Успокойся и пристегни ремень, please!
Линда трогается с места, выжав газ по максимуму. Алессандро откидывается на сиденье, но видно, что он немного напряжен.
– Ты тоже успокойся, – он крестится при виде стрелки спидометра, которая всего за несколько секунд прыгнула с тридцати до ста километров в час. Потом хохочет, но смех получается какой-то нервный.
– Я успокоюсь, только когда ты мне подробно расскажешь, какого черта ты вдруг решил отправиться во Вьетнам, – она неодобрительно качает головой. – Ты, наверное, рехнулся! – Она легонько тычет его кулаком в коленку. – А я – еще более ненормальная, если тебе помогаю.
Но она и сама знает, что так надо.
– Я еду выручать своего друга-блоггера, который попал за решетку, – говорит Алессандро. – Не могу сидеть здесь сложа руки.
– Замечательно! Но я надеюсь, ты хотя бы все продумал? – в ее голосе слышится не упрек, а искреннее беспокойство.
– Я получил сообщение из надежного источника. Знаю, что готовится акция протеста в его защиту.
Алессандро говорит так воодушевленно, будто бы он уже находится там и выкрикивает лозунги против вьетнамской полиции и за освобождение друга.
Истинный идеалист, никогда не знающий покоя. Вечно ищущий правду и борющийся с несправедливостью. Так уж он устроен, чувство справедливости для него на первом месте, а все остальное – привязанности, любовь, личная безопасность – отходит на второй план. В любом конфликте – большом и маленьком – для него очень важно определиться, на чьей он стороне.
– Смотри там, как бы тебя не убили. Не то мы тут в Италии со скуки помрем без твоих новостей, – Линда взволнована, живот скрутило, будто в узел, и она не может расслабиться.
– Дурочка! Ты же знаешь – я сама осторожность…
– Нет, Але, – она с силой хлопает ладонью по рулю. – Я не шучу – на этот раз я правда переживаю.
– И совершенно безосновательно, – старается он ее ободрить.
– Вовсе нет. Ты уже однажды рисковал жизнью, вот и теперь лезешь прямиком в волчью яму.
– Со мной ничего не случится, успокойся. Это всего лишь твои фантазии.
Алессандро смеется. Он вовсе не недооценивает ситуацию, просто хочет немного разрядить напряженность.
– Правда, – наконец произносит он.
Линда вздыхает, улыбается и шарит пальцем по приборной панели, пытаясь включить радио.
– Давай-ка включим музыку, хватит уже играть в мамочку…
– Я включу, а ты следи за дорогой.
Алессандро берет ее руку и бережно кладет на коробку передач, после чего начинает шарить в бардачке, где вперемешку свалены старые кассеты, которые Линда, наверное, не слушала уже сто лет – если, конечно, они вообще рабочие.
Он ставит сборник «Beatles» – звук отличный, – и некоторое время они сидят молча, слушая слова. Но когда начинается припев «Come Together», они уже не сдерживаются и начинают подпевать во весь голос. Эта песня всегда занимала почетное место в списке их любимых композиций.
Они поют все громче – Линда с ее абсолютным слухом подтрунивает над Алессандро, у которого дела обстоят хуже, – и они смеются, чтобы отогнать мрачные мысли. Линда раскачивается взад и вперед, держа руки на руле, Алессандро играет на воображаемой гитаре.
– Надо закачать эту песню в iPhone – буду ее слушать и думать о тебе.
– Романтик ты мой…
Линда на мгновение поворачивается к нему и улыбается. Но он серьезен и смотрит на нее, будто хочет запечатлеть ее образ в памяти и сделать фотографию. Самую красивую. В салоне воцаряется странная атмосфера, в которой витают неданные обещания и неисполненные желания. Они говорят друг с другом без слов.
«Мы могли бы дать друг другу больше за то время, что были вместе, но почему-то не дали. Может быть, из страха, робости или нерешительности. Как бы то ни было, сейчас уже слишком поздно. Нужно смотреть в будущее».
– Когда ты собираешься обратно? – спрашивает Линда, нарушая тягостное молчание.
– Когда придет время. Как всегда.
И снова обстановка становится осязаемо плотной и тяжелой.
«Мы могли бы дать друг другу больше за то время, что были вместе, но почему-то не дали. Может быть, из страха, робости или нерешительности. Как бы то ни было, сейчас уже слишком поздно. Нужно смотреть в будущее».
Наконец они приехали, и необходимо торопиться. Они паркуют машину на первое же свободное место и бегут в аэропорт. К счастью, очередь к стойке небольшая, и Алессандро быстро проходит регистрацию. Они еще успевают зайти в бар на верхнем этаже зала вылетов. Заказав кофе, они поднимаются по эскалатору и садятся за свободный столик.
Линда не опрокидывает кофе одним махом, как обычно.
– Последний кофе в Италии, – произносит Алессандро, попивая с наслаждением. У кофе странный горьковатый вкус прощания.
Он быстро достает свою «Reflex» и фотографирует Линду.
– Ну не делай такие грустные глаза, – приказывает Алессандро, взяв ее за подбородок. – И перестань злиться.
Вдруг Линде показалось, будто она перенеслась на несколько лет назад. Алессандро впервые улетал из Венеции, а она его провожала – тогда она только-только получила права и едва научилась сдавать назад.
Алессандро давно ждал этой возможности. Получив аттестат зрелости, он принял важное решение: уехать из страны. Чем будет заниматься, он и сам не знал, да его это и не особенно волновало. Немного деньжат, фотоаппарат, билет до Лимы и полный рюкзак мечтаний. Разлука была болезненной: последние годы они жили в полном симбиозе, как брат и сестра, два любящих друга, зная, что этот момент когда-нибудь настанет. Тогда-то Линда и попросила его присылать открытки или фотографии из каждой страны, где он будет находиться, – так он точно ее не забудет. И он сдержал свое слово.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За все грехи - Ирэне Као», после закрытия браузера.