Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Западные земли - Уильям Сьюард Берроуз

Читать книгу "Западные земли - Уильям Сьюард Берроуз"

241
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 78
Перейти на страницу:

Моя Вселенная еще менее стабильна, чем Вселенная Дона-Хуана; временами я – безупречный воин, временами я веду себя как робкий житель пригородов из карикатуры в «Нью-Йоркере». Но в настоящий момент я как раз нахожусь в отличной боевой форме, поэтому я скатываюсь к ней с неба, словно на невидимых санях, выхватываю ружье из ее рук и загоняю ее, визжащую и брыкающуюся, на ближайший холм, где превращаю ее в кролика и застреливаю из ружья, а затем беру тушку и отношу ее в пансион на кухню, чтобы повар приготовил ее на ужин.

За ужином этот отъевший жопу библейский пердун со своим безобразно жирным сынком, который выглядит так, словно его вылепили из одного куска протухшего сала, все время постанывает: «Господи, о Господи, куда же подевалась моя спутница жизни?» И бросает на меня взгляды – не подозрительные взгляды, а такие, каких он удостаивает любого невоздержанного распутника, употребляющего пиво за ужином. Я совсем позабыл о том, что он – вегетарианец, так что мне не придется насладиться зрелищем того, как он пожирает свою вторую половину В любом случае, нельзя терять времени. Мы должны успеть в комиссариат, прежде чем он подаст туда за явление об исчезновении своей супруги и прежде чем Сестра Уиллоуби начнет пророчествовать языками.

– Извините, что беспокою вас делами соседей, но эта старуха Уиллоуби совсем спятила и обзывает американских школьных учительниц, полноправных владелиц карточек «Америкэн Экспресс» вавилонскими блудницами, а Пансион на Набережной вот-вот разорится, потому что преподобный Нортон читает проповеди о вреде пьянства прямо в баре… эти люди могут распугать туристов.

Взгляд капитана полиции серьезен, лицо его мрачнеет.

– Но пришли мы сюда в основном из-за того, что, Как вам известно, не так давно его жена пропала без вести. – У нас имеются сильные подозрения… все на это указывает… свидетели слышали выстрел…

– Его ружье, разумеется, зарегистрировано. (Доблестная марокканская полиция обо всем позаботилась.)

– Капитан, мы подозреваем, что он съел останки своей жены. У них существует такой ужасный обычай. А старуха Уиллоуби… она крайне опасна. Она же может взять и наброситься натуриста, спокойно идущего в банк. Марокканцы – народ образованный и цивилизованный. «Бенемакада»[50]славится даже в Америке, с какой готовностью они берутся за лечение психически больных прежде, чем те успеют совершить что-нибудь ужасное.

(Чем быстрее Сестре Уиллоуби впрыснут успокаивающее, тем лучше – говорю я про себя.)

Затем мы все набиваемся в полицейскую машину, хватаем старуху Уиллоуби и отвозим ее в «Бенемакаду»… кратчайшим путем к жемчужным вратам. Из дверей к нам выходит молодой английский интерн, стягивая на ходу белый халат.

– Я дал ей такую дозу торазина, что хватило бы и бешеному коню. Прежде чем она отключилась, она порола какую-то чушь насчет того, что вы, словно дьявольский коршун, упали с небес, схватили ее сестру и превратили ее в кролика.

Он иронично приподнимает бровь.

– Неужели все это правда, старина? Поздравляю, отличная работа! Ага, похоже пора колоть ее снова – она поминает Божье имя всуе!

Затем настал черед достопочтенного Нортона.

– Но моя жена пропала всего лишь сегодня днем! Я зашел в дом и увидел, что ее там нет, как и Сестры Уиллоуби, с которой мы вместе молимся по вечерам.

– А ваши соседи рассказывают совсем другую историю. Они говорят, что миссис Нортон отсутствует уже почти две недели.

Капитан достает папку с бумагами.

– Мистер Нортон, у вас есть разрешение на ношение оружия. Где ваше ружье?

– Так сразу не могу сказать. Обычно оно висит у меня за дверью вот в этом углу. Может быть, его украли арабы?

Входит полицейский с ружьем.

– Оно было зарыто под домом, капитан.

– Мистер Нортон, я вынужден арестовать вас по подозрению в убийстве. Мы цивилизованные люди. В нашей стране нет смертной казни. Вы можете даже отделаться двадцатью годами в случае, если убийство было совершенно из ревности.

С гадкой ухмылкой он подталкивает Нортона локтем.

– Она еблась с каким-нибудь арабом. Вы обезумели. Убили ее, даже не отдавая себе отчета в том, что делаете. Должно быть, в тот момент вашей рукой водил сатана. Исповедуйтесь и облегчите душу.

– Я убил мою возлюбленную Мэри? Вы или сошли с ума, или вас подкупили коммунисты!

– Подобные заявления могут только ухудшить ваше положение.

Капитан подает знак другому полицейскому, и тот выходит вперед, держа в руках скелет.

– А это вы как объясните?

– В нашей секте существует такой обычай.

Я многозначительно смотрю на капитана; он кивает мне в ответ.

– Точно также, как некоторые хранят дома прах… – мы обычно сохраняем целиком скелет, ибо в Писании сказано «Предстань предо мной нагим до костей твоих». Недешевая работа, кстати, все кости тщательно просушены и абсолютно соответствуют санитарным нормам. Когда-то это была моя тетушка Клара.

– Это скелет вашей жены, мистер Нортон. Вы не только убили, но и съели ее!

Стоит ли говорить, что всех остальных тоже быстренько схватили и депортировали на судне, перевозившем скот, так что с гадючьим гнездом было покончено.


Немногие из паломников добираются до города Последнего Шанса. Праздность, потворство собственным страстям, алкоголь, наркотики, старость, глупость препятствуют им. Но единственное непреодолимое препятствие на пути туда – это отсутствие смелости особого рода, смелости взглянуть в глаза главному противнику, окончательному врагу. Если эта смелость у тебя отсутствует, то нечего и мечтать добраться до Последнего Шанса. Каждый паломник, который при жизни не стеснялся решать проблемы при помощи насилия, обязан пройти через Последний Шанс. А пройти через него нельзя, не вступив в Последнюю Схватку. Эта схватка может закончиться твоей второй и окончательной смертью. В Последнем Шансе на карту поставлено все.

Отдельные крутые парни прибывают туда, вооруженные атомными пулями. Одной такой пули достаточно, чтобы разнести на атомы не только противника, но и все, что его непосредственно окружает – например, салун или отель. Таких Атомных Парней все обходят стороной. Эта часть Западных Земель напоминает Дикий Запад: фальшивые фасады, ветер пахнет полынью, салуны, отели, китайские прачечные и опиумные притоны, бордели и игорные дома. Это для тех паломников, кто любит пострелять, для стрелков..

– Завязывай со своим Атомным Дерьмом и веди себя как мужчина. Какой из тебя, к черту, Барсук-Медоед, если ты силен выпендриваться только перед шлюхами, школьными учительницами и хорошенькими веснушчатыми мальчишками?

– Извини, но тебе МЕНЯ никогда не понять.


Существует также Закон о Дуэли, который продуман специально для того, чтобы испортить жизнь всем, кто нечист на руку, всем, от кого не было никому пользы со дня их рождения до дня их смерти, да наступит он сегодня.

1 ... 42 43 44 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Западные земли - Уильям Сьюард Берроуз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Западные земли - Уильям Сьюард Берроуз"