Читать книгу "Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь. Вот что это такое — преграда для защиты ее новыхзнаний от всезнающей Мелиссы. То, что знает Мелисса, скоро узнают и темняки.
Они слишком хорошо чувствовали друг друга по всей пустыне.
Затем дверь закрылась наглухо, отгородив ее от ужасныхмыслей: о «сборе урожая», об одиноких старушках и о кондиционерах. Осталасьодна лишь установка: «Не давай Мелиссе к тебе прикоснуться».
Десс засмеялась. Можно подумать, Мелисса вообще до кого-тодотрагивается без особой причины.
Какое-то время она слепо блуждала во мраке. Мимо проезжалимашины, но она не обращала на них внимания, наслаждаясь огоньком верно решеннойзадачки, найденных значений переменных в уравнении. Впервые за неделю оначувствовала ясность ума, освободившись от вихря собственных снов…
Под передним колесом хрустнула упавшая ветка, и Дессчертыхнулась. Катание в темноте до добра не доведет.
Она снова включила фару. Свет тусклый, но все лучше, чемничего.
— Так вот, когда мы туда добрались, в воздухе носилась,наверное, тысяча ползучек. И этот спятивший старый темняк… — У Джессикивсе внутри перевернулось при воспоминании о том, какой жуткий смрад исходил отмонстра. — Мелисса уже почти прикончила его своим колпаком с колеса, такчто мне оставалось только добить.
— Ах, это всемогущие «Категорически неоправданныезаконопроекты» наконец-то пошли в ход, — вставила Десс.
Она прислонилась к шкафчику рядом со шкафчиком Джессики, наее лице блуждала улыбка.
— Да уж, темняк после них был совсем плох, —согласилась Джессика.
Она посмотрела на свою ладонь, которую еще покалывало послеконтакта с «Представлением». Все утро ее передергивало от своеобразногопосттравматического шока. Когда Джессика узнала, в чем состоит ее талантполуночника, она много ночей экспериментировала с зажигалками, всякимиосветителями и сигнальными ракетами, но ни от чего этого у нее не гудело тело ине жужжало в голове.
Девочка глубоко вздохнула, и заполоненный учениками коридоршколы у нее перед глазами снова стал четким.
— Так ты придумала другое имя для моегофонарика? — спросила она. — Что-нибудь… легкое?
Десс закрыла один глаз, задумавшись лишь на долю секунды.
— Как насчет «Безкофеиновый»?
Джессика хихикнула.
— Не настолько легкий, дурочка. Легкое, как…светящееся. Это подойдет?
— Не-а. Только десять. Короннобоязнь?
— А это что за ерунда?
— Боязнь затмений.
Джессика вскинула бровь.
— Где это ты откопала?
— Слушаю, читаю и смотрю канал «Дискавери», а ужтридекалогизмы просто… выделяются.
— Гм? Короннобоязнь? Не совсем то, на что ярассчитывала. — Джессика открыла свой шкафчик и удрученно смерила взглядомгруду учебников. — Сегодня не до тригонометрии. Обещала Рексу выбить уКонстанцы показания о ее семье.
Она вынула учебник обществоведения. Может, если прихватитьего с собой в библиотеку, Констанца поверит, что она пишет доклад по местнойистории.
— Лучше спроси, живет ли кто-нибудь из ее родственниковв Броукен Эрроу.
Джессика подняла глаза.
— А почему?
Десс пожала плечами.
— Просто пришло в голову. Если Мелисса не слышала ихмысли все эти годы, они наверняка держались подальше от города.
— Но Змеиная яма — это ж главная сходка всех темняков.И она же в Броукен Эрроу находится?
— Округ Броукен Эрроу, верно. Самая восточная точкагорода к тому же. За границей тайного часа. Идеальное место для сборища последователейтемняков.
— Ладно, спрошу, — улыбнулась Джессика. — А,кстати, твои попытки работы с картами дают кое-какие плоды.
Десс улыбнулась в ответ.
— Еще и не такое будет. — Она посмотрела наДжессику и, ни с того ни с сего нахмурившись, добавила: — Ада.
Джессика обернулась.
— Кто?
— В смысле, Мелисса и Рекс.
Эти двое шли через фойе. Мелисса была в наушниках, не такаяотстраненная, какой она обычно бывала в школе. Рекс выглядел хорошоотдохнувшим, процентов на тысячу лучше, чем прошлой ночью.
— В библиотеку собралась? — спросил он.
— Ага, — ответила Джессика. — Изучу подмикроскопом все извилины в мозгу Констанцы.
— Для этого хватит и пяти минут, — пробурчалаМелисса.
Рекс, как бы извиняясь, закатил глаза.
— К слову, мы вчера не забыли сказать «спасибо»? Ну, заспасение наших жизней, — спросил он.
Джессика пожала плечами:
— Вы живы, вот и хорошо. Простите, что мы заблудились.
— Вы вовремя успели. — Он покосился наМелиссу. — Что удивительно.
— Ах да! — Джессика повернулась к Десс. — Вотсамое странное, что вчера произошло. Пока мы искали дом Констанцы, у нас вмозгу произошла какая-то вспышка и мы точно поняли, куда надо двигаться. Хотядо этого блуждали наугад.
— Наугад?
На лице Десс промелькнуло сомнение, словно у нее что-товертелось на языке. Джессика уже ожидала услышать лекцию о том, что небрежноеиспользование математических терминов — смертельный грех.
Но Десс вместо этого сказала:
— «Непредвиденно просветленный».
— ?…
— Новое имя для твоего фонарика, — улыбнуласьДесс, будто это была шутка, известная им двоим, но озадаченное выражение так ине покинуло ее лица.
— Не поверишь, что было вчера ночью.
Джессика уставилась в широко распахнутые глаза Констанцы ипоняла, что просто не может устоять.
— Опять демонический вандализм?
Констанца разинула рот. И тут же закрыла.
И снова разинула.
— Кто тебе сказал?
Джессика пожала плечами.
— Просто догадалась. А может, слышала что-то в холле.
Констанца мотнула головой.
— Быть не может. Я никому не говорила. Кроме Лиз. ИМарии. Но вообще — никому.
— Секундочку. — Джессика притворно вытаращилаглаза. — Только не говори, что это — теперь у тебя дома!
Констанца просканировала глазами холл и молча пропустилапарочку десятиклассников, которые направлялись в библиотеку.
— Ладно, но никому ни слова, Джессика.
— Ни единой живой душе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд», после закрытия браузера.