Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу

Читать книгу "Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу"

347
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 81
Перейти на страницу:

— И вас удивляет, — спросил он вместо ответа, — что я быстро избавился от любви к ней, Мэгги?

Нет, ее это не удивляло.

Она снова прижалась лбом к его плечу и закрыла глаза. Мимо них с грохотом проследовала карета, запряженная четверкой лошадей.

— Пожалуй, — сказала она, когда стук колес затих, — мне следует выйти за вас замуж.

Его руки легли ей на талию.

— Потому что вы прониклись жалостью ко мне? — поинтересовался он.

— Потому что вы вызываете какие угодно чувства, только не жалость, — парировала она. — Вам нужен душевный покой, лорд Шерингфорд. Мне тоже.

— Душевный покой, — повторил он. — Я уже забыл, что это такое. И вы полагаете, что брак принесет мне душевный покой, Мэгги?

— Жизнь в Вудбайн-Парке принесет, — ответила она. — Но к несчастью для вас, это может быть достигнуто только через брак со мной — или с кем-нибудь еще, кого вы сможете найти за оставшуюся неделю. Хотя я больше подойду вам, чем какая-нибудь другая. Я знаю правду, что позволяет мне уважать вас и даже восхищаться вами.

Он вздохнул и обнял ее за талию.

— Не делайте ошибки, полагая, будто теперь вы знаете меня лучше, чем раньше, — сказал он. — Вы всего лишь узнали еще несколько фактов.

— О, тут вы не правы, — возразила Маргарет, обвив его руками, насколько это позволяло дерево, к которому он прислонялся. — Я узнала больше, чем несколько фактов. Я узнала вас. По крайней мере я продвинулась в этом направлении.

— И вы верите, что я могу принести душевный покой вам? — Она почувствовала, как он прижался щекой к ее макушке. — Или что это сделает Вудбайн?

— Не знаю, — отозвалась она. — Мы не знаем будущего. Придется рискнуть.

Она оторвала голову от его плеча и посмотрела ему в глаза.

— Это рискованное решение, Мэгги, — сказал он. — Свет всегда будет презирать меня и вас тоже, если вы выйдете за меня замуж.

Маргарет улыбнулась.

— Вы так старались убедить меня выйти за вас, — фыркнула она. — А теперь пытаетесь отговорить?

Он откинул голову на ствол дерева и закрыл глаза.

— От реальности не уйдешь, не правда ли? — сказал он. — В течение нескольких дней — двух или трех? Я сбился со счету. В общем, в течение нескольких дней я был готов на все, лишь бы предотвратить потерю Вудбайна. А теперь, когда то, чего я хотел, казалось бы, достигнуто, пришло понимание, что я могу сделать это только ценой счастья другого, ни в чем не повинного человека.

— Вы считаете, — сказала она, — что я буду несчастлива, став вашей женой?

— А как может быть иначе? — произнес он, не открывая глаз. — Мы знакомы три или четыре дня. Это слишком короткий срок. Я хочу жениться на вас только из меркантильных соображений. Вы мне нравитесь, хотя я пришел к этому выводу только сегодня вечером. Я не люблю вас. Как я могу? Я не знаю вас и давно не питаю иллюзий относительно романтической любви. И вы не знаете меня. Вы жили размеренной приличной жизнью в кругу любящей семьи. Вы всегда пользовались уважением. Возможно, вы все еще любите мужчину, который обидел вас. Выйдя за меня, вы ступите на зыбкую почву, да еще в компании с отверженным.

Он был прав во всем, за исключением Криспина. Более чем прав. Маргарет не знала, почему для него так важно сохранить Вудбайн-Парк, ведь в конечном итоге поместье перейдет к нему вместе с гораздо большим. А пока он молод, полон сил и наверняка в состоянии заработать на приличную жизнь. Но каковы бы ни были причины, — возможно, долгое изгнание, — Вудбайн был важен. И еще Маргарет чувствовала, что если она скажет сейчас «нет», он откажется от борьбы за поместье. Если совесть не позволяет ему жениться на ней исключительно ради собственного удобства, тогда он не сможет жениться ни на ком другом.

Приятно было обнаружить, что в конечном итоге он оказался щепетильным человеком. Пожалуй, даже чересчур. Пять лет назад он поставил весь свой мир против того, что считал правильным.

— Я выйду за вас, если вы все еще хотите жениться, — сказала она. — Но при одном условии: вы не должны считать, будто обязаны жениться на мне только потому, что сделали мне предложение, которое я приняла. Если вы хотите жениться, я выйду за вас. Я готова рискнуть, пусть даже от этого зависит мое будущее.

Он открыл глаза и, не поворачивая головы, посмотрел на нее. В темноте его глаза казались очень черными, а черты лица еще более суровыми и резкими, чем обычно. Несколько дней назад она, возможно, испугалась бы.

— Я хочу жениться на вас, — сказал он.

. — Я прошу только об одном, — отозвалась Маргарет, — хотя и понимаю, что это огромное одолжение. Позвольте мне рассказать то, что вы сообщили мне сегодня вечером, моей семье — Стивену, Ванессе с Эллиотом и Кэтрин с Джаспером. Я готова поручиться собственной жизнью за их сдержанность и честь. Никто из них не скажет ни слова без вашего разрешения. Но мне невыносима мысль, что они останутся в убеждении, что я вышла замуж за бессовестного негодяя. Я не вынесу их недоумения и жалости. И мне невыносимо сознавать, что они будут презирать и избегать вас всю оставшуюся жизнь.

Он вздохнул.

— Вряд ли они изменят свое мнение обо мне, Мэгги, — сказал он. — Морленд, во всяком случае, не изменит. И Мертон. Ваши сестры, возможно, тоже.

— Изменят, — возразила она. — Обязательно изменят.

Он поднял руку и провел костяшками пальцев по ее щеке.

— Наверное, это чудесно, — заметил он, — сохранить такую веру в человеческую природу.

Она прижалась щекой к его руке.

— Для меня потерять веру в собственную семью, — сказала она, — равносильно смерти.

Он склонил голову и поцеловал ее. Его губы были теплыми, мягкими и влажными, они скользили по ее тубам, усиливая нажим, пока одна его рука обвила ее плечи, а другая крепче обхватила талию.

О, как ей нравятся поцелуи, подумала она, когда он оторвался от ее губ и поднял голову.

— Значит, вы хотите выйти за меня замуж, Мэгги? — поинтересовался он. — И делить со мной супружеское ложе?

Он ждет ответа, поняла Маргарет, радуясь, что в темноте не видно, как вспыхнули ее щеки.

— Да, — сказала она, и томительное ощущение внизу живота подтвердило, что она не лжет. Вряд ли она любила его больше, чем он ее, но… она хотела выйти за него замуж. Она находила его странно привлекательным и хотела делить с ним супружеское ложе.

Сформулировав это признание в уме, Маргарет почувствовала себя шокирующее порочной. Но в этом нет ничего плохого. Ведь она будет его женой.

— Поцелуйте меня, — сказал он.

— Я только что это проделала, — промолвила она.

— Ничего подобного, — возразил он. — Вы всего лишь позволили мне целовать вас, как и вчера в парке. Мне не нужна пассивная, покорная женщина. Таких слишком много на свете, вынужденных покоряться потребностям мужей. Моя жена не будет одной из них. Если вы хотите выйти за меня замуж, если вы хотите разделить со мной постель в свадебную ночь и все последующие, когда нам захочется заняться любовью, поцелуйте меня сейчас так, чтобы у меня не осталось сомнений.

1 ... 42 43 44 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу"