Читать книгу "Дождь в пустыне - Элизабет Лоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холли попыталась высвободиться, но он резко прижал ее к себе.
Девушка споткнулась и, теряя равновесие, упала в его объятия. Она тут же захотела отстраниться, но Линк схватил ее еще крепче, так что она едва не задохнулась. Она попыталась вырваться из стальных тисков его рук, но он приподнял ее над землей, и она на мгновение беспомощно повисла в воздухе.
Холли всегда знала, что Линк очень силен, но никогда не думала, что он направит свою силу против нее. Он чуть ослабил объятие, давая ей возможность свободно дышать, и немного опустил так, чтобы ее ноги не болтались в воздухе и никто не заметил ее беспомощного положения.
Едва она открыла рот, чтобы возмутиться, как он снова продемонстрировал свою силу, крепко прижав ее к своему напряженному телу. Ей показалось, что у нее хрустнули кости.
— Ни слова, — проговорил он, буравя ее глазами, потемневшими от воспоминаний и ярости. — Если с этих прелестных губ сорвется еще хоть одно лживое слово… — Линк вдруг замолчал.
Он все сильнее прижимал ее к себе, как будто хотел раздавить. Его рука безжалостно сжимала ее ладонь.
Холли побледнела, на глаза навернулись слезы, но она не произнесла ни звука. Не хотелось омрачать победу Бет безобразной сценой, а еще меньше — предстать в глазах Линка скандалисткой вроде его мачехи.
Она стиснула зубы и решила дождаться, когда они останутся наедине, и высказать все, что думает о нем.
Линк заметил в ее глазах перемену. Ее всегда такое податливое тело было напряжено. Он вдруг понял, что слишком сильно сжимает ее.
«Господи, — вдруг подумал он, — что со мной происходит? После того как я безумно хотел девственницу, теперь уже нечего бояться».
Он ослабил свои железные объятия.
Вздохнув всей грудью, Холли осторожно покрутила головой, пытаясь высвободить волосы.
Догадавшись, чего она хочет, Линк убрал руку с талии и коснулся обнаженной спины Холли под волосами. Скрытые от посторонних глаз шелковистым водопадом волос, пальцы скользнули ниже и стали ласкать округлые ягодицы.
Со сдавленным стоном Линк прижал Холли к своим бедрам. Сквозь тонкий шелк платья девушка почувствовала его возбужденную плоть. Однако его лицо не выражало ничего, кроме презрения.
Она попыталась отстраниться, но добилась лишь того, что сама почувствовала возбуждение и смутилась.
— Нет, Линк. Пожалуйста, — бормотала она, тщетно сопротивляясь.
— Ты танцевала со всеми. Так почему не хочешь доставить удовольствие мне? — сказал он, поглаживая ее ягодицы. — Почему?
— Довольно! Я не могу так танцевать!
У Холли перехватило дыхание, когда он еще сильнее прижал ее к себе.
— Я сказал, хватит лгать, Шаннон.
— Я не…
— Не лжешь? — перебил он. — Черта с два. Все красивые женщины — коварные лгуньи.
Ярость ослепила Холли.
— Ты хозяин на этом балу, Линк, — холодно проговорила она. — Но если хочешь устроить спектакль, я помогу тебе в этом.
— Да, бьюсь об заклад, у тебя выйдет отличный стриптиз.
— Не обольщайся. Я имела в виду обычную драку. И к черту волнения о том, что я испорчу Бет праздник и навею грустные воспоминания о твоей любимой мачехе! — воскликнула Холли.
Несколько танцующих парочек с интересом уставились на них.
Линк рассеянно улыбнулся ей и вдруг снова приподнял ее над полом. Он прекрасно понимал, что делает ей больно, видно, этого и добивался.
Холли подняла руку, дотронулась до его головы, до того места, где еще два дня назад была рана, и слегка провела ногтями по еще не зажившей коже.
Линк отлично понял угрозу.
Он несказанно удивился и внимательно посмотрел в горящие решимостью глаза Холли. Однако поставил ее на ноги и немного ослабил захват.
— Кто научил тебя таким грязным методам? — бесстрастно спросил он.
— Ты. Только что.
— Есть много других способов. — Он неожиданно улыбнулся.
«Интересно, что он имеет в виду», — подумала Холли, но решила не уточнять, чтобы избежать бурных объяснений. Она понимала, они неизбежны, но хотела дождаться, когда они останутся наедине.
Линк окончательно освободил ее, и она могла танцевать с ним, хотя была еще очень напряжена и рассержена и не попадала с ним в такт.
Однако Линк с такой заботой придерживал ее за талию, что она поневоле перестала сердиться.
— Знаешь, — прошептал он, прижимаясь губами к ее волосам, — не могу решить, что шелковистее — твое платье, волосы или кожа.
Кончиками пальцев он погладил ее по спине. Трепетная волна захватила Холли.
Линк почувствовал ее дрожь и тихо рассмеялся. Тыльной стороной ладони он легонько касался груди Холли при каждом ее вздохе.
— Ты не вся шелковистая, — пробормотал он. — Кое-что становится восхитительно упругим.
У Холли участилось дыхание, когда Линк костяшками пальцев захватил ее сосок. Она едва не вскрикнула от удовольствия и порывисто прижалась к нему всем телом. Даже тончайший шелк платья мешал ей почувствовать исходящее от него тепло.
Линк убрал руку с ее спины и обхватил ладонью ее нежную грудь.
Холли задохнулась от его дерзости и внезапно нахлынувшего на нее удовольствия. Она понимала, что должна воспротивиться, но ничего не могла с собой поделать. Она лишь встряхнула головой так, чтобы волосы окутали ее точно шелковое покрывало, скрыв от посторонних глаз руку Линка.
Мягкие волосы огнем обожгли его кожу. Линк тихо застонал, прижимаясь к ее уху, и легонько провел ногтями по шелку, обхватив кончиками пальцев сосок.
— Линк… — слабо протестуя, прошептала Холли.
— Ш-ш-ш. Никто не заметит.
Рука скользнула под ажурное кружево цепочек на ее груди.
— Я мечтал об этом с того момента, как вошел в зал и увидел тебя, — осипшим от возбуждения голосом произнес он.
На мгновение Холли замерла от изумления. Неужели он может вот так ласкать ее обнаженную грудь в переполненном людьми зале?
Однако ее молчаливый протест утонул в океане искрящегося блаженства. Чувственная волна, зародившаяся внизу живота, накрыла ее с головой.
Холли выгнулась навстречу Линку, стараясь слиться с ним, чувствуя, как он дрожит, как сгорает от желания…
— Я хочу попробовать тебя на вкус, — глухо произнес он, крепко прижимая ее к себе. — Хочу скользить по тебе, как это колдовское платье, хочу…
Линк вдруг остановился и повел Холли к ближайшему выходу.
— А как же гости? — спросила она.
— Я распрощался со всеми еще до полуночи.
— Бет… — начала Холли.
— Бет с подружкой ушла час назад. Она не вернется до завтра.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дождь в пустыне - Элизабет Лоуэлл», после закрытия браузера.