Читать книгу "Чище некуда - Барбара Колли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шарлотта кивнула.
— Да, звучит вполне убедительно, но… — Она скрестила руки, наклонила голову и многозначительно на него посмотрела. — Мы оба знаем, что это неправда. Может, попробуешь еще раз?
Биджей посмотрел на нее вызывающе.
Наконец Шарлотта покачала головой.
— Слушай, Биджей, — предупредила она, — все знают, что у тебя в последнее время проблемы. Плохие оценки, нарушение комендантского режима, драка в школе, отстранение от занятий. С учетом всего этого, как ты думаешь, что скажет полиция, когда найдет эту коробку, тем более что ваша семья связана с Бергеронами? Или ты выкладываешь все начистоту, или я иду к твоей матери или в полицию.
Целую вечность Биджей смотрел на нее, сжав зубы, нервно играя желваками. По лицу было видно, что его мучили сомнения и что-то еще, быть может, страх.
— Я ничего такого не делал, — вдруг выпалил он. На глаза у него навернулись слезы, и он раздраженно моргнул. — Я собирал эти вырезки, потому что наделся, что копы найдут убийцу. И я не курю! С тех пор, как меня застукали. — Он помолчал, затем глухо добавил: — Это сигары отца. Когда мама убирала его вещи после его… его… Когда он умер, я взял несколько штук на память. Еще я взял его футболку, но мама не знает, и, пожалуйста, не говорите ей. Она слишком расстраивается, а когда она волнуется, начинает пить.
Шарлотта с трудом сдерживала сочувствие.
— Если ты не сделал ничего плохого, откуда такая агрессия?
Вздрогнув, Биджей опустил голову.
— Ну хорошо, — наконец выдохнул он. — Я был там, но я… — Он вытер лицо тыльной стороной ладони и посмотрел вверх. — Я… я не делал этого, мисс Лярю. Я клянусь, я не убивал его. Я в жизни не стрелял из пистолета.
И она поверила ему.
— Может, начнешь с самого начала и расскажешь мне все по порядку?
Биджей медленно кивнул и прокашлялся.
— В прошлый четверг мама попросила меня отнести бумаги мисс Бергерон, и, когда я уходил от нее, заметил какого-то мужика, который слонялся у забора. Мне показалось странным, что он фотографировал Кэти, дочку мисс Бергерон. Понимаете, Кэти как раз играла у забора.
Шарлотта замерла. Фотографии. Ну конечно. Вот почему фотографии, разбросанные по спальному мешку, показались ей такими знакомыми. Она не узнала малышку, потому что не видела ее с рождения, но подсознательно узнала место, где сделаны снимки, узнала и дом, и сад Кэтрин Бергерон.
— В общем, — продолжал Биджей, — мне надо было пройти мимо него на остановку, и когда я подошел ближе, то понял, что он очень похож на мистера Дрю. Я сначала не поверил, даже перепугался. Мистер Дрю умер, но тот мужик был так на него похож, что я решил последить за ним. — Биджей замолчал, скривился и покачал головой. — Знаете, он ни слова не сказал Кэти. Просто сфотографировал и ушел.
— И ты пошел за ним, — уточнила Шарлотта.
— Да, мэм. Все это было так странно, что я пошел за ним до того дома.
— Дома Девилье?
Он кивнул.
— Тогда я и подумал, что это и правда может быть мистер Дрю и он там прячется. Понимаете, мама столько говорила об этом доме, и я знал, что там никто пока не живет. Так что он мог там только прятаться.
Шарлотта нахмурилась.
— Но это было в четверг, так? Почему ты никому не сказал, матери, например?
— Я хотел, но когда пришел домой, мама спешила на ужин с клиентом, и у меня не было возможности.
— А в пятницу? — спросила Шарлотта. — Почему ты ничего не сказал в пятницу?
Биджей робко посмотрел на нее.
— После того что я натворил в четверг, она вообще ничего не хотела слышать.
— Ах, да, — задумчиво кивнула Шарлотта. — Ты же тогда сбежал после комендантского часа, да?
— Да, мэм.
— А в пятницу днем, после школы?
— Она повезла Аарона к врачу. — Он помолчал. — Но я почти рассказал мисс Бергерон, — добавил он. — Пока мамы не было, она заходила за ключами.
— Но не сказал.
Он покачал головой.
— Почему?
Он пожал плечами.
— Я… я просто не мог, понимаете, не знал, как сказать. Но когда она ушла, я решил позвонить Сэму. После того как папа умер, Сэм единственный, кто меня всегда слушает, и я знал, он скажет, что делать.
— И что сказал Сэм?
— Сэм сказал, надо сначала удостовериться, что это именно мистер Дрю. Он сказал, что если я ошибся и кому-нибудь расскажу, мисс Бергерон или мама расстроятся и у меня будут большие неприятности.
— И… Постой, угадаю. Ты решил пойти в Девилье и удостовериться.
— Ну а как еще я мог узнать?
— Ох, Биджей, Биджей, — Шарлотта покачала головой.
Биджей не обратил внимания.
— Я просто хотел найти что-нибудь, чтобы доказать, что это мистер Дрю. Я подумал, что могу пробраться туда и взять какую-нибудь из его вещей, права там, или еще что-то.
— А тебе не приходило в голову, что кем бы он ни был, он мог быть опасен?
— Да, конечно. Поэтому я дождался, пока он ушел.
— И нашел что-нибудь?
— Нет. Я когда забрался, услышал, что кто-то пришел, и спрятался в шкафу.
— Кто-то?
— Мисс Бергерон и еще какой-то мужчина, я не знаю. Они смотрели квартиры, по-моему, чтобы снять.
Шарлотта кивнула.
— В общем, когда они ушли, я стал смотреть его вещи, но тут еще кто-то пришел. Я опять спрятался. Я подумал, если вернулся он, то я подожду, пока он уснет, а если это кто-то другой… — Он пожал плечами. — Тогда подожду, пока они уйдут. Я спрятался в шкафу в коридоре рядом с комнатой, где он спал, и стал ждать. Но это точно был он, потому что он сразу вошел в комнату, и я слышал, как он чистил зубы в ванной и умывался. Я уже думал, он ложится спать, когда заскрипела лестница, а потом я услышал голоса. Сначала я не понял, о чем они говорили, потому что говорили тихо. Но потом этот мужик — мистер Дрю — стал кричать на того, кто был там, и тогда я точно понял, что это он, потому что узнал его голос. Он все повторял: «Не надо! Не делай этого! Пожалуйста, не надо». — Биджей вдруг замолчал и сглотнул. — Я слышал, но сначала не понял, что это было. Я думал только, как побыстрее свалить оттуда.
— Что ты слышал?
— Глухой звук. — Он содрогнулся. — Выстрел. — Он глубоко вздохнул. — Потом я услышал шаги. Было похоже, что он ушел, но я все равно ждал, кажется, несколько часов, пока не решился выйти. Ну и дал деру.
— Ох, Биджей, почему же ты никому не сказал? Или еще лучше полиции?
— Ага, там весь дом в моих отпечатках…
— Извини, конечно, — протянула Шарлотта, — но мне не нравится твой сарказм. Я пытаюсь тебе помочь, прояви хоть немного уважения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чище некуда - Барбара Колли», после закрытия браузера.