Читать книгу "Первобытный страх - Михаил Серегин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Босс, здесь кто-то был, — швыряя носком своего ботинка что-то в листве, громко сообщил один из ребят.
Артур повернулся:
— С чего ты взял?
— Посмотрите, как здесь все истоптано, а здесь вот чей-то носок. — Подцепив находку, мужчина приподнял ногу вверх, демонстрируя ее. — Причем носок чистенький, не в земле.
— Однозначно кто-то был, — поддержал товарища другой. — Вот и цветочки лежат. Букет совсем не завял.
— Нам повезло, эти следы оставил кто-то из проживающих поблизости. Возможно, до деревни осталось совсем немного.
— Намекаешь, что вот у этого бревнышка кто-то кого-то полюбил?..
Мужчины засмеялись.
— Ничего себе порезвились любовнички, аж носки растеряли.
— Ну так в порыве страсти до них ли?
Пока бандиты шутили и веселились, Нина глянула на букет, а затем стала пробегать глазами по округе. Но ничего на глаза не попадалось, всюду была лишь темно-зеленая чаща, и ничего больше. Неожиданно ее уха кто-то коснулся языком. Она отшатнулась, но тут же была притянута обратно.
— Что, крошка, не желаешь повторить подвиг? Уверен, той девице здесь было хорошо.
— Оставь ее, — прикрикнул на парня Артур.
— А чего это? Думаешь, за подпорченный товар меньше дадут? Так ведь никто и не узнает, правда, малышка… Мы могли бы немного повеселиться.
— Некогда тратить время на глупости, пора выбираться отсюда, — строго произнес Артур. И тут же добавил: — Двигаем.
Девушку толкнули в спину, и вся компания вновь побрела по покрытой росой траве и листьям, громко разговаривая. Едва они скрылись в чаще, Максимов, лежащий за одним из деревьев, поднялся на ноги и, буквально подхватив за шиворот напросившегося быть с ним Косицина, поставил его на ноги и припер к дереву.
— Да ты что, сучонок, делаешь? Ты что, хотел, чтобы они нас искать начали? Какого хрена ты там все это разложил, я же просил скрыть все следы пребывания.
— Я должен был дать ей знак, — немного испуганно промямлил Роман. — Чтобы ей было не так страшно.
— Ну, конечно, теперь ей не страшно, теперь ей жутко страшно от тех мыслей, на которые ты навел этих уродов. Да к тому же она в небывалом расстройстве. Господи, ну сколько вас можно учить?! Как горох об стену… Ладно, — Андрей заставил себя успокоиться. — Пошли к остальным.
— Одинцов Дмитрий Яковлевич? — спокойно спросил Валентин у абонента, попутно рассматривая маленькую фотокарточку, любезно предоставленную Владом. С нее смотрел пожилой мужчина с внешностью, мало чем отличающейся от стандартного лица типичного чиновника высокого ранга, разве что обрюзглости в нем было поменьше, да взгляд был не таким пустым.
— Да, это я, — донеслось в ответ. — А кто вы?
— Человек, похитивший вашего сына, — представился Грач. — Полагаю, что вам нет необходимости объяснять, с чем это связано. Вы достаточно умны, чтобы понять это самостоятельно.
— Напротив, я ничего не понимаю, — ровным голосом без тени волнения произнес в ответ тот. — Будьте добры, объясните, кто вы и что от меня хотите. Выкуп? У меня нет денег. Я старый человек…
— Вот только не нужно сказок, — прервал его речь Валентин. — Вы отлично все поняли. А теперь об условиях: мы вернем вам вашего сына только после того, как вы вернете похищенных детей.
— Каких еще детей? Кем похищенных? — гнул прежнюю линию Одинцов. — Я ничего не понимаю. К тому же, молодой человек, хочу вас сразу предупредить, мой сын взрослый человек, и если он желает, то пусть выплачивает за себя выкуп сам. Он уже достаточно самостоятелен для этого. Так что извините…
— Обалдеть! — Грачев раздраженно отшвырнул трубку телефона в сторону и застучал пальцами по крышке стола.
— Что? — осторожно спросил у него Ашот.
— Он бросил трубку.
— Это я понял. А что он сказал?
— Что знать ничего не знает и что до сына ему дела никакого нет.
— Он блефует, — не поверил Мачколян. — Зачем бы тогда его людям устраивать за нами погоню? Этот человек что-то задумал. Может, он надеется, что мы просто так отпустим его сына, поняв, что денег все равно не дождаться?
— Я и не просил у него денег…
— А, ну тогда другое дело. — Ашот задумчиво почесал затылок. — Честно сказать, все эти соображальные дела не для меня. Ничего в этом не понимаю.
Вновь зазвонил телефон. Ашот снял трубку и громко спросил:
— Кто?.. А, Алька, ты, что ли? Ну, чего нового?.. Серьезно? Погодите, сейчас будем.
Торопливо вскочив с дивана, Ашот сообщил:
— Нашим только что звонили. Речная служба нашла теплоход.
— Ну наконец-то…
— Не спеши радоваться. Судно затонуло. Водолазы осматривают его и ищут тела. Пока ничего не найдено, возможно, все спаслись на шлюпках. Косицин высылает нашу бригаду туда, я сказал, что мы сейчас подтянемся. Только вот что делать с этим? — Мачколян кивнул на преспокойно таращащегося в телек парня.
— Берем с собой, не здесь же оставлять. Эй, Влад, перерыв окончен, давай в машину.
— Ну, вечно мне не дают досмотреть фильм, — вздохнул тот, но все же послушно последовал за спасателями. Ему вообще, похоже, было плевать на все и вся.
* * *
— А, вот и вы. — Косицин протянул прибывшим на место сбора у реки Грачеву и Мачколяну свою руку. — Быстро добрались.
— Что он здесь делает? — не спеша пожимать руку начальнику, как это уже успел сделать Ашот, нахмурившись, спросил Валентин, глядя куда-то поверх голов.
Михаил Илларионович обернулся, не понимая, о ком конкретно идет речь. За его спиной в некотором отдалении стояли трое: начальник ГОЧС Андрей Николаевич Назаркин, начальник УВДТ Котлов Василий Евгеньевич и довольно неприятный пожилой мужчина презентабельного вида.
— Оп-ля, — теперь уже заметил последнего и Мачколян. — Неожиданная встреча.
— Вы о ком? — удивленно переспросил Косицин. — Уж не об Одинцове ли Дмитрии Яковлевиче?
— О нем самом, — кивнул Грачев. — Не можем взять в толк, что этот миллионер тут делает.
Косицин улыбнулся:
— Вы слишком плохо думаете о людях. Миллионерам тоже не чужды проблемы общества.
— Ну да, как же, — тихо проворчал Ашот.
— Дмитрий Яковлевич любезно предложил нам свою помощь. Он спонсирует поиски тел пассажиров теплохода — у городских служб на это своих денег, как обычно, не хватает.
— Все они, эти миллионеры, меценаты и спонсоры, — язвительно изрек Ашот и, смачно сплюнув на сторону, тут же добавил: — Черта с два я в это поверю.
— В это не нужно верить, это нужно принимать. Пойдемте, нужно узнать, что они намерены делать дальше. — Косицин уверенно шагнул к мужчинам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первобытный страх - Михаил Серегин», после закрытия браузера.