Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Порабощенный лис - FORTHRIGHT

Читать книгу "Порабощенный лис - FORTHRIGHT"

11
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 77
Перейти на страницу:
нездоровым блеском в глазах. Киоко казалась измученной лихорадкой.

Ну а чему тут удивляться? Бедняжка угодила в лапы к чудовищу. Возможно, она видела, как умирают ее друзья. Убийца похитил Киоко и изнасиловал. Затем запер в темной, душной норе – по сути похоронил заживо. Ее не могли найти, считали погибшей.

Хотя они приходились друг другу дальними родственницами, Цумико не нашла в лице женщины знакомых черт. Зато отметила неоспоримую красоту. И страх. Бедняжка во все глаза уставилась на Арджента.

Цумико быстро шагнула вперед, взяла Киоко за ледяные руки:

– Сначала тетя, а теперь и двоюродная сестра. Прошедший год принес мне много сюрпризов и добра, не последним из которых является семья.

Киоко смотрела мимо Цумико.

– Мы практически чужие.

– Но можем быть настолько близки, насколько захотим, – возразила девушка. – Пожалуйста, зовите меня Цумико.

Киоко глянула ей в лицо, втянула голову в плечи, затем притянула Цумико ближе и прошептала:

– Это правда? Он у тебя в плену? Он подчиняется тебе?

– Арджент?

– Не позволяй ему прикасаться ко мне! Не позволяй ему причинить мне боль, – настойчиво прошептала Киоко. – Держи его подальше!

– Арджент не причинит вам вреда, миссис Смайт. Он никогда бы этого не сделал.

– Никогда? Я видела существ, которых не должно быть, маленькая кузина. Этот мир кишит ими, и они сильнее нас.

– Арджент не причинит вам вреда. Я обещаю, – тихо повторила Цумико.

Киоко кивнула и выпрямилась, обхватив слишком тонкими руками себя за плечи. До этого Цумико общалась только с одной будущей матерью – Санса обычно обнимала живот, словно пыталась прижать ребенка еще ближе. Но Киоко пыталась отстраниться от вздувшегося чрева, как будто оно тоже было для нее источником страха.

Вернувшись к беседе, Цумико спросила:

– Когда вам рожать?

Киоко с горечью скривила губы:

– Я потеряла надежду освободиться от своего плена.

– Нару-со и другие уверяют меня, что беременность развивается… в пределах ожидаемого, – умоляюще произнес Стюарт.

Слеза скатилась по щеке Киоко.

– Это естественно, – вмешалась Бринн. – Амаранты медленно стареют, медленно взрослеют, медленно исцеляются. И медленно развиваются.

Простая математика. Разве волки не спасли Киоко больше года назад? Цумико попыталась припомнить, когда же исчезла экспедиция.

– Киоко на сороковом месяце. Она беременна уже более трех лет, – мрачно пояснил Стюарт.

Цумико посмотрела на Арджента, но тот остался невозмутим. Было ли то же самое с матерью Гинкго?

– Есть надежда, – сказала Бринн. – Эта девушка не очередной бесполезный наблюдатель средней силы. Она маяк.

Внезапно пальцы сорвали бусы с запястья Цумико. Когда та дернулась, браслета уже не было, а Киоко подняла аметистовую нить. Цумико в замешательстве смотрела, как оберег, точно маятник, качается в сжатом кулаке женщины.

Арджент зарычал. Бринн ахнула.

Киоко согнулась пополам, схватившись за живот, и рухнула на колени. Вдруг ее стон превратился в мрачный смех.

– Зверь чует свежатинку.

Какие жуткие слова. Цумико не знала, следует ли ей помочь несчастной или отойти подальше. Арджент схватил упавший браслет и оттащил Цумико прочь, но не стал надевать оберег ей на запястье. В этом и не было нужды. Присутствие Арджента окутало девушку, перекрывая внезапный всплеск силы, пряча ее душу.

– Погасла, как свеча, – пробормотала Бринн, почтительно и опасливо глядя на лиса. – Ты можешь ее сдержать?

Цумико ощутила, как Арджент пожал плечами.

– Когда она сама того хочет, – небрежно ответил лис.

Стюарт помог жене сесть на один из диванов, и Цумико спросила:

– Что сейчас произошло? Я причинила вред ребенку?

– Вовсе нет, дорогая, – ответила Бринн, неторопливо наливая чай. – Младенец тянет силы из матери, и ее состояние ухудшается на глазах. Киоко нужно родить, пока она еще способна выдержать дополнительную нагрузку.

Ну разумеется. Ребенок не смог бы существовать без матери, даже после рождения. Цумико чувствовала, что ей не хватает информации.

– Разве он еще не готов родиться?

– Скорее уж не хочет. – Бринн покачала головой. – Малютке-полукровке не нужны ни свет, ни воздух, ни молоко; его сердце уже насыщается.

Сидевший рядом с женой Стюарт сказал:

– Я полагаю, это потому, что она – наблюдатель. Незарегистрированный, но тем не менее. Говорят, в их душах есть определенное… очарование.

Мягко сказано. И понятно, в каком затруднительном положении оказалась пара. Особенно если ресурсы матери не бесконечны.

– Что произойдет, если наблюдатель при кормлении отдаст слишком много? – спросила Цумико.

– Он умрет, – ответила Бринн.

– Разве нет способов простимулировать роды? Или сделать кесарево сечение?

Бринн склонила голову:

– Наблюдатели так же спешат забрать ребенка, как Киоко не терпится его родить. Но теперь, когда вы здесь, возможно, мы сумеем избежать неприятностей. Иди сюда, дорогая.

Цумико подошла и села с другой стороны от Киоко, а Бринн опустилась перед ними на колени. Повитуха положила руку Цумико на живот роженицы. Та не воспротивилась, но ничего не произошло. А должно?

– Ослабь хватку, лис, – велела Бринн.

– Может, попробовать так, как мы ухаживали за Собратьями? – спросила Цумико.

Арджент что-то проворчал, но она почувствовала, как его щит немного расступился. В тот же момент младенец под ладонью дернулся.

– Еще немного, – подсказала Бринн и опустила руку Цумико ниже. – Боже, да он, кажется, не в силах остановиться. Приляг, Киоко. Думаю, теперь мы можем перевернуть ребенка.

Несчастная побледнела и сжала губы, но повиновалась.

– Если вы знали, что нужно, почему не приняли меры раньше? – спросил Арджент.

– Мы пытались, но вопрос был в качестве приманки. – Бринн говорила размеренно, словно читала стихи. – Удовольствуется ли ребенок, который питается душой матери, чем-то меньшим? Но твой маяк ей родной. Он ощущается правильно.

Плоть заходила ходуном под рукой Цумико, и Бринн тихо вскрикнула.

Стюарт улыбнулся и сказал:

– Наконец-то. У нее было ягодичное предлежание плода.

Киоко поморщилась, ее взгляд метнулся к Ардженту, который все так же держался поодаль.

– Чего бы это ни стоило, – выдавила она.

– Скоро ты будешь свободна, – успокоила ее Бринн. Затем посмотрела на Арджента: – Вы оба мне понадобитесь.

– Для чего? – высокомерно спросил он.

Она слабо улыбнулась:

– Для родовспоможения.

Глава 51

Защелка

По возвращении в главный дом Арджент оставил хозяйку в ее покоях и отправился на кухню, намереваясь принести что-нибудь перекусить, чтобы продержаться до ужина. На обратном пути он решил пройти мимо библиотеки и немного подслушать, но наткнулся на Жака. Тот внимательно оглядел лиса.

– Перчатки, Арджент? А тебе идет. Или ты собирался проверить наши камины на наличие пыли?

– Это уступка ради жены вашего родича.

Жак медленно выпрямился:

– Ты знаешь?

– Что при виде меня ее бросает в дрожь и от нее разит ужасом? Да.

Жак оглянулся через плечо и понизил голос:

– Но ты знаешь почему?

Арджент никогда еще не видел юнца таким серьезным. Внезапная перемена.

– Да. Ее отвращение и понятно, и в то же время необоснованно.

Жак нахмурился:

– Киоко многое пережила.

– Так или иначе я на нее не нападал и не собираюсь. Если только меня не вынудят, – прибавил Арджент, выдержав паузу.

– Ты можешь нам навредить? – вытаращил глаза Жак.

– Многими способами. – Арджент медленно стащил перчатки, демонстрируя когти. – Или ты думал, будто это украшения ради?

– Пытаешься меня запугать?

Жалкая бравада. Чего там пытаться?

– Тебе уже страшно.

Жак переступил с ноги на ногу:

– Ты мог бы перерезать всех нас.

Поистине, затравленный вид этого мелкого пакостника должен был доставить лису больше удовольствия.

– И с чего мне устраивать

1 ... 42 43 44 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порабощенный лис - FORTHRIGHT», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Порабощенный лис - FORTHRIGHT"