Читать книгу "Красное бедствие - Рита Хоффман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда впереди забрезжил свет, Ромэйн подумала, что это мираж, что воспаленное сознание выдает желаемое за действительное, но по тому, как ускорился шаг Фэй она поняла, что не ошиблась – они нашли выход.
– Будь я проклят! – выпалил Латиш. – Выбрались!
– Не торопись радоваться, – прошипела Фэй. – Может статься, что там еще один зал и дыра в потолке.
Но Ромэйн уже чувствовала легкое дуновение ветерка, ощущала его прохладные прикосновения.
Ее спутники оживились, их поступь стала уверенной. Ромэйн прибавила шагу и первой оказалась возле узкой трещины, сквозь которую увидела окрасившуюся в алый полосу вечернего неба.
– Я уж было подумал, что мы сдохнем там, – пробурчал Барниш. – Выходи, Рози, нужно понять, где мы оказались.
Покинув пещеру Ромэйн сделала несколько неуверенных шагов и застыла – под ногами разверзся обрыв. Выход оказался трещиной в скале, нависшей над бурной рекой.
– Осторожнее, – предупредила она спутников, – здесь обрыв.
– Куда это нас занесло? – Латиш потянулся так, что захрустели кости.
– Надеюсь, мы достаточно далеко от раскопок. – Фэй устало потерла лицо.
– Здесь ступени, – коротко сообщил Рин и указал на выдолбленные в камне углубления.
– Значит, этим входом кто-то пользовался, – задумчиво пробормотал Ливр.
– Кем бы он ни был, мозгов у него нет, – подвел итог Латиш. – Это ж надо в такую глушь забраться, чтобы…
– Будем спускаться по очереди, – перебила его Фэй. – У всех хватит сил?
– Куда деваться, – ворчливо ответил Барниш. – Пойду первым.
С замирающим сердцем Ромэйн следила за тем, как грузный мужчина медленно спускается по ненадежным ступеням. Один раз он оступился, и она едва не бросилась за ним, но Фэй удержала ее.
– Он мог разбиться! – возмутилась Ромэйн.
– И ты бы составила ему компанию, – парировала стражница. – Пойдешь следующей, раз тебе так не терпится спуститься.
Барниш благополучно достиг земли и принялся махать руками. Ромэйн махнула ему в ответ и начала спускаться.
Ветер трепал ее рубашку, толкал в спину. Она прижалась к скале и старалась не смотреть на реку, бушующую внизу. Несколько раз она была близка к тому, чтобы остановиться и разрыдаться от страха, но ей пришлось пересилить себя. Мысленно желая смерти Лаверну и всем его родственникам, Ромэйн преодолела последнюю ступень и буквально упала в руки Барниша.
– Все, все, – он утешающе похлопал ее по спине, – ты на земле, Рози.
– Я не Рози, – пробормотала Ромэйн, отстраняясь от мужчины.
– Представишься, когда подвернется удобный случай. – Барниш вдруг подмигнул ей.
Остальные спустились довольно быстро. Фэй шла последней, сразу за недовольным Рином, который собирался пропустить ее вперед. Ромэйн начало казаться, что этот странный человек не любит, когда кто-то находится за его спиной.
– Куда отправимся дальше? – Латиш засунул мизинец в ухо и принялся выковыривать из него пыль.
– У каждого из нас своя дорога, – сказал Рин. – Я пойду на юго-запад.
– Пропадешь ведь один, – вмешался Барниш.
– Не пропаду. Я…
– Помогите…
Все резко замолчали. Ромэйн вся обратилась в слух. Сквозь шум воды не было ничего слышно, приходилось кричать, чтобы слышать друг друга. Неужели просто почудилось?
– Помогите! – раздалось откуда-то из кустов, обильно растущих у кромки воды.
– Да там человек! – выкрикнул Латиш. – Человек!
Они бросились к воде. Барниш первым подоспел к выползшему на берег человеку. Перевернув незнакомца на бок, он уверенным движением засунул два пальца ему в рот и спустя мгновение человек закашлялся и исторг из себя огромное количество воды.
– Едва не утонул, похоже, – сказал Ливр.
– Как ты, парень? – Барниш похлопал незнакомца по спине. – Живой?
– Ж-живой, – дрожащим голосом ответил человек.
Он перевернулся на спину, Барниш убрал с его лица налипшие волосы и Ромэйн увидела, что незнакомец довольно молод.
– Как тебя зовут? – спросил Латиш.
– Хэль, – откашлявшись, ответил юноша.
– Какое странное имя. – Барниш хмыкнул. – Как тебя сюда занесло?
– Я не помню. – Хэль медленно сел и потряс головой. – Ничего не помню.
– Только имя? – спросила Фэй.
– Только его, – подтвердил юноша.
– Повезло же тебе, что мы проходили мимо, – заметил Ливр. – Только Трем известно, сколько ты здесь пролежал. На, возьми сухую.
Он стащил с себя рубаху и подошел к Хэлю. Тот принял одежду и с благодарностью посмотрел на сурового мужчину.
Ромэйн отвернулась, чтобы не видеть, как юноша переодевается. Фэй отвела ее в сторону и тихо сказала:
– Не нравится он мне.
– Он и двух слов не сказал, – удивилась Ромэйн. – Почему?
– Мне кажется, он врет, что ничего не помнит.
– Может, он тоже сбежал из лагеря Лаверна и упал в реку? – задумчиво пробормотала Ромэйн.
– Так или иначе, доведем его куда-нибудь и оставим. Еще один спутник нам ни к чему.
– Фэй! – Ромэйн укоризненно покачала головой. – Ему просто нужна помощь.
– И мы как раз оказались рядом, какое совпадение.
Ромэйн обернулась и увидела, что мужчины помогли Хэлю подняться на ноги и надеть рубашку Ливра. Юноша выглядел растерянным и напуганным, она не чувствовала опасности, только жалость.
– Давайте заночуем здесь, – предложила Фэй. – Скоро стемнеет. Утром отправимся дальше.
– Нас не хватятся? – с сомнением спросил Латиш.
– Если бы нас преследовали, уже бы нагнали, – сказал Рин.
– Решено. – Фэй хлопнула в ладоши. – Остаемся здесь.
Ромэйн обвела взглядом их пеструю компанию и с удивлением поняла, что не хочет уходить от этих людей. Каторжный труд сплотил их, они стали почти… Командой? Грубоватый Ливр, неугомонный Латиш, добродушный Барниш и даже молчаливый Рин – все они стали ей близки. Быть может, кто-то из них решит отправиться с ними дальше, если она расскажет кем является на самом деле?
– Чего застыла? Пойдем, нужно собрать веток для костра, – сказала Фэй, прерывая
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красное бедствие - Рита Хоффман», после закрытия браузера.