Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Тернистый путь к трону - Николай Ярыгин

Читать книгу "Тернистый путь к трону - Николай Ярыгин"

35
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 60
Перейти на страницу:

После обеда стали прибывать гости, местные аристократы с женами и молодые повесы, по всей вероятности ухажеры Веленики. Народ с любопытством поглядывал на Дарка и Марка, разговаривал, шумел и смеялся. Веленика скользила между гостей, возле некоторых останавливалась, обмениваясь с ними парой фраз, и двигалась дальше. За ней неотступно следовали несколько молодых парней, периодически с ней заговаривая, она что-то им отвечала, иногда смеялась.

Наконец она подошла к графу и Дарку.

– Вы, смотрю, уже заскучали. Пойдемте со мной, я вас познакомлю с некоторыми гостями, – улыбаясь, прговорила она; синяк ее, тщательно замазанный и запудренный, был почти не виден.

Они подошли вначале к стоящей чуть в стороне кучке аристократов, и Веленика представила присутствующим своих спутников. Оставив графа разговаривать с его ровесниками, Веленика потащила Дарка дальше, при этом следовавшие за девицей по пятам молодые парни из ее эскорта смотрели на Дарка так, словно он убил у каждого всю семью.

«Что они как дети? Я в ближайшее время покину герцогство и забуду об этой Веленике, как и она обо мне», – думал Дарк, поглядывая на молодых повес.

Когда Веленика остановилась у одной из колонн и принялась что-то щебетать, один из сопровождающих или, вернее, тащившихся сзади ухажеров направился к ним, но в это время объявили выход герцога с супругой, что немного разрядило ситуацию.

Герцог и его жена величественно проследовали через толпу придворных и приглашенных гостей. Слуги распахнули двери в соседний зал, и перед всеми открылся вид на уставленный напитками и яствами стол. Остановившись у дверей, герцог сказал:

– Прошу рассаживаться, господа, у меня сегодня радостное событие, которым я хочу поделиться и с вами.

Народ степенно стал рассаживаться, герцог занял место во главе стола, рядом села герцогиня, а по другую сторону дочь. Дарка и его названого отца распорядитель усадил следующими.

Когда все расселись, герцог произнес:

– Господа, моя супруга и дочь на днях отправились в храм Спасителя на остров Рахо, что делают последнее время довольно часто. По дороге на них напали пираты и захватили в плен. Сами знаете, что их давно не было в наших водах.

По залу прошелся ропот, и Дарк заметил, с каким интересом все посмотрели на тех, о ком шла речь.

– Слава Спасителю, женщины не пострадали, – продолжал герцог, – их хотели обменять на золото. Но на мое счастье или на беду пиратов, на пути встретился галеон королевства Болар, который шел в наше герцогство с дружественным визитом. Воины Болара напали на пиратов и в упорной борьбе одолели врагов и освободили моих родных. Прошу вас поприветствовать героев.

Дарку и Марку пришлось встать, и уже внимание сидящих за огромным столом было приковано к ним.

– А теперь давайте отпразднуем чудесное спасение моих женщин, – закончил речь герцог и осушил бокал с вином.

Народ активно последовал его примеру, и какое-то время слышались только работа челюстей и чавканье. Насыщаясь, приглашенные разговаривали между собой.

– Ах, бедняжки, я представляю, чего они натерпелись, – услышал Дарк.

Он посмотрел в ту сторону, откуда раздался голос, и увидел полную женщину, говорившую это своему соседу, при этом выражение лица ее скорей можно было назвать мечтательным, чем сочувствующим. Увидев, что Дарк на нее смотрит, она подмигнула ему и призывно улыбнулась. Дарк стушевался и отвел взгляд.

Через некоторое время в соседнем зале заиграла музыка, и молодежь, а за ней и более взрослые гости потянулись танцевать.

Глава тринадцатая

Проснулся Дарк от шороха, спал он чутко. Кто-то пытался открыть дверь в его комнату и отодвигал засов на двери. Наконец засов поддался, дверь приоткрылась, и в комнату скользнула фигура, замотанная во что-то белое. Судя по движениям, фигура принадлежала женщине, и когда она приблизилась, Дарк в лунном свете, льющемся в окно, разглядел, что это Веленика.

Она остановилась у его кровати и какое-то время вглядывалась в лежащего Дарка, потом откинула покрывало, в которое была замотана, и предстала перед ним совершенно обнаженной. Дарка прошиб пот, и все у него напряглось, но он хоть и желал, но не хотел того, что должно было произойти. У него ведь есть Франческа! Как быть? Мысли заполошно метались в его голове. Нет, решил он наконец, можно обмануть Франческу и даже Веленику, наобещав ей все, чего она ждет, но себя ведь не обманешь.

Увидев, что Дарк открыл глаза и ест ее взглядом, Веленика начала действовать.

– Подвинься, а то мне холодно стоять, – тихо проговорила она.

Дарк вскочил с кровати и, нагнувшись, поднял покрывало, которое до этого было на девушке, а разогнувшись, набросил его ей на плечи.

– Извини, но у меня есть невеста, – проговорил он пересохшими губами.

– И что это меняет? – ответила Веленика. – Или ты намерен меня выгнать, несмотря на то, что я стою перед тобой обнаженная и униженная твоей холодностью? Ты не думаешь, каково сейчас мне?

Но Дарк уже принял решение и пришел в себя. Он не был упертым, но никогда не сворачивал с выбранного пути и свое слово, данное кому угодно, держал во что бы то ни стало, поскольку отмену его считал умалением своей чести.

– Извини еще раз, но это меняет многое. Я не хочу и не буду изменять той, которая меня любит и которую люблю я. Уходи.

– Ну… ну… погоди, ты еще пожалеешь об этом! – И взбешенная девица, даже не потрудившись поправить накинутое покрывало, выбежала из его комнаты, сверкнув на прощанье голыми ягодицами.

Спать Дарку расхотелось абсолютно. Он подошел к окну и зачем-то стал вглядываться в ночь.

«Может, я неправильно сделал, – думал он, – и проще было переспать с ней?» Да и организм этого тоже требовал: тревожные сны и ночные поллюции уже раздражали. Василика, которая сделала его мужчиной, желая получить свое, и которую он не мог забыть, где-то далеко, Франческа, которой он дал слово, тоже. А он стоит сейчас один у холодного темного окна, выгнав ту, которая могла подарить ему немного счастья и удовольствия.

Он еще не знал и не понимал, что отвергнутая женщина никогда этого не простит и постарается отомстить стократ сильней.

«Завтра надо отсюда уезжать», – думал он, укладываясь в постель.

Но утром сразу уехать не получилось: надо было нанять карету. Пока воины баронета пытались ее нанять, Дарка успели вызвать на дуэль дважды.

Первый, кто его вызвал, был одним из тех, кто вчера ходил следом за Веленикой, худой мосластый мальчишка лет шестнадцати. Наверное, у него было просто желание покрасоваться перед дамой, потому что, когда Дарк спросил, каким будет бой, до смерти или до первой крови, парень замялся.

– Я предлагаю бой до первой крови или когда кто-то из дуэлянтов не сможет продолжать бой, – предложил Дарк, но парень отверг его предложение.

1 ... 42 43 44 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тернистый путь к трону - Николай Ярыгин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тернистый путь к трону - Николай Ярыгин"