Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Блестящая роль злодейки - Мэри Кенли

Читать книгу "Блестящая роль злодейки - Мэри Кенли"

2 460
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:

Я сжала пальцы в кулаки. Гидеон за меня вступился? Но… Зачем? Зачем он так подставился, его ситуация и без того слишком плоха!

— Гидеон… - прошептала я, чувствуя, как болезненно сжимается сердце.

Лучше бы всё это оказалось очередным кошмаром.

— Вас хочет видеть маркиз Бьякко, госпожа, - наконец, договорила Вейн.

На секунду в моём сознании вспыхнула надежда. Отец, возможно, он…!

Но в следующую минуту сомнения начали одолевать эту хрупкую надежду. Разве мог император принять такое решение без согласия моего отца?

Если… Если говорить о выгоде, то мой брак с кронпринцем – крайне удачный, не так ли?

Нет. Нет-нет, мой отец не может так поступить. От третьего принца Тирида к другому жениху… Меня назовут легкомысленной леди.

— Помоги мне собраться, Вейн, - скомандовала я, намереваясь бороться за свою судьбу.

В тот момент мне действительно было плевать на украшения, на цвет платья и на собственную причёску. Я собралась очень быстро, гордо выпрямила спину и прошествовала в кабинет отца.

Впрочем, на пороге ощутила первые ростки нерешительности, на грани инстинктов родом из детства.

Я помню… Мой отец всегда был таким занятым. Он либо отсутствовал, либо находился в своём кабинете. После ранней смерти жены, Фердинанд Бьякко так и не женился вновь. Но я была наслышана о его многочисленных любовницах.

Маркиз Бьякко относился ко мне… Спокойно. Он позволял единственной дочери действительно многое и закрывал глаза на баснословные суммы, потраченные мной. Однако, я чувствовала, что всё это в большей степени – показательные жесты для публики.

Он ценил репутацию семьи выше всего остального.

Оторвавшись от работы, мужчина вяло улыбнулся мне и кивнул на кресло, что стояло перед письменным столом. Я подошла и присела, коротко бросив:

— Приветствую, отец. Что-то случилось?

Мужчина деловито осведомился:

— После обморока ты чувствуешь себя хорошо? Чудесно. Тебя устроит дата помолвки в следующем месяце?

Он сказал это так, будто всё давно решено. Но я не хотела соглашаться.

— Отец, я участница отбора для третьего принца. Что подумают люди, когда появится новый жених? – хладнокровно спросила я.

— Без разницы, - пожал плечами маркиз, - ты станешь кронпринцессой Аттии, это крайне высокий титул. В будущем ты сможешь стать и королевой.

Уверенность в его голосе вызвала у меня приступ едкой тошноты.

— Я не выйду за него замуж, - прошептала я, теряя самообладание, - кронпринц одержим идеей мести, он сживет меня со свету.

— Эвелин, - маркиз закатил глаза, - у тебя нет выбора. Всё было объявлено и император лично благословил ваш будущий брак. Он послужит гарантом для Аттии и Тирида.

«Нет выбора»

Слова больно ударили по сознанию, я начала ловить губами воздух, словно мне его не хватало.

Сколько раз я устраивала показные истерики, но сейчас… К горлу подступала самая настоящая.

— Пора повзрослеть, Эвелин. Соблазни кронпринца и он отдаст тебе королевство, - раздражённо произнёс маркиз, словно разочарованный в том, насколько простые вещи приходится мне разъяснять, - это – твой долг.

Бывало ли у вас такое чувство… Будто вас основательно загнали в угол? Перекрыли пути со всех сторон и выбора больше нет.

Можно лишь беспрекословно подчиняться чужим правилам. И кричать, громко кричать от удушающего бессилия. Это то, что чувствовала я в данный момент.

Моя жизнь, моя судьба… Не имеют никакого значения для Тирида.

Истинное лицо власти.

Я поняла, что мои плечи содрогаются, а руки предательски трясутся. Маркиз ленивым жестом приказал слуге вывести меня из кабинета, но, напоследок, многозначительно подытожил:

— Наследник Колле может вызвать тебя во дворец в любое время. Будь готова, ведь он твой будущий муж.

«… и лучше смириться с этим побыстрее» - невысказанный намёк отца был слишком очевиден.

Я горько рассмеялась, закрывая лицо ладонями.

Собственный дом теперь казался донельзя чужим и враждебным. И я знала, что с этих пор мне не стоит ждать поблажек от судьбы.

И от Януша Колле.


*  *  *


Кронпринц Аттии был почётным гостем императора Тирида, потому ему выделили обширные покои при дворце. Вероятно, дипмиссия должна была согласовать какие-то аспекты с правящей верхушкой Тирида, потому как задержаться Колле собрался аж на месяц.

Спустя неделю после того бала в поместье Бьякко пришло приглашение на моё имя. Януш Колле желал увидеть невесту.

Бунтовала ли я после разговора с отцом? О, да. Не то чтобы я верила в то, что подобное поведение действительно заставит его изменить решение.

Во мне просто бурлила ярость, которая сменялась штилем бессилия и беспомощности. Я чувствовала себя человеком, приговоренным к эшафоту.

И била, раз за разом била дорогие вазы и сервизы, под скорбное молчание Вейн.

Если бы только бабушка была жива. Она бы точно не позволила… Свершить подобное.

К концу недели, держа в ладонях приглашение, я горько расхохоталась, разглядывая своё бледное отражение в зеркале. Интересно, в высшем обществе меня сочтут удачливой?

Маркиза, которая выскочит замуж за кронпринца… До чего «счастливая».

Во мне вспыхнуло желание разбить зеркало и в этот раз я не стала сдерживаться. Вид его осколков приводил меня в странное взбудораженное исступление.

— Нехорошо это, госпожа… - тихо проронила Вейн. – Счастья не будет.

Я беспечно пожала плечами. О каком счастье теперь идёт речь? Остался лишь чёртов Януш Колле, с которым мне придётся вынужденно беседовать завтра.

Я приехала ко дворцу в назначенное время, ближе к полудню. Прекрасные сады пестрели яркими цветами. По каменным дорожкам прогуливались знатные дамы, прикрывающиеся кокетливыми кружевными зонтиками от солнца.

Я не была исключением – зонтик и веер, как атрибуты наряда… И попытка закрыться от чужих цепких глаз. Кронпринц Колле сразу же дал понять, что хочет прогуляться со мной наедине.

Он раздраженно отмахнулся от сухих приветствий и жестом приказал пройти с ним. Мы остановились подле южного дворцового павильона, в тени деревьев. Януш посмотрел на меня внимательно и, наконец, неприязненно скривил губы:

— Ваш вид стал более болезненным, леди.

Издёвка в его голосе была столь очевидной, что, на секунду, в моей голове зашумел гнев, но я постаралась сдержаться и холодно ответила:

— Это из-за жары, Ваше Высочество.

— Чудесно, - чёрные глаза мужчины сузились и он с усмешкой продолжил, - надеюсь, вы готовы к поездке в Аттию?

1 ... 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блестящая роль злодейки - Мэри Кенли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Блестящая роль злодейки - Мэри Кенли"