Читать книгу "Война ведьмы - Джеймс Клеменс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нахмурился.
— Хорошо поживает, но, возможно, мне следовало бы оказать вам всем услугу и скормить этот упрямый кусок конины голодному крокану. Это самая ленивая и непослушная кобыла, какую я когда-либо видел. — Он начал загибать пальцы, перечисляя. — На пути сюда она чуть не подхватила колики, объевшись болотной травы, а когда Саммерс принялся отпаивать ее травяным настоем, она укусила его за локоть. Она пнула самого сильного из наших жеребцов, да так, что тот охромел на полмесяца. Из-за этого нам пришлось бросить один из фургонов с доброй четвертью наших пожиток. А прошлой ночью она перегрызла свою привязь, и нам пришлось бегать за ней по улицам Порт Роула. Мы нашли ее у торговца яблоками. Она разнесла его лавочку и сожрала половину его товара. Пришлось уплатить ему немаленькую сумму, чтобы покрыть убытки.
Мишель улыбалась, слушая Джастона, и в конце рассказа на его изуродованном лице тоже появилась тень улыбки. Напряжение спало.
— Я так понимаю, — сказала Мишель, — что ты с радостью избавишься от нее.
Он закатил глаза.
— Ты не представляешь, как я был счастлив сегодня утром, найдя твое послание в Уотершедском торговом центре. — Джастон знаком подозвал своих товарищей.
Об их приближении сообщили шепот и тихий стук копыт. Могвид насчитал шесть мужчин и одну сурового вида женщину. Они вели трех лошадей. Самым крупным был роскошный жеребец в яблоках, чье сложение несомненно свидетельствовало об его происхождении от конских кланов Северных Степей. За ним шел золотистый мерин с гордой походкой и быстрыми умными глазами.
Мишель погладила этого коня по носу.
— Гриссон, — поприветствовала она его. Это, очевидно, был ее конь. Мерин понюхал ее протянутую ладонь и ткнулся в нее носом.
Последней шла маленькая серая кобылка Елены. Ее большие карие глаза безразлично оглядели собравшихся, и она раздраженно ударила копытом по земле. Могвид подумал, что живот у этой лошади кажется покруглее, чем у остальных.
Мишель это тоже заметила.
— Я вижу, вы хорошо кормили Мист.
— Если бы у нас был выбор!
Мишель подошла к Мист и положила ладонь на ее бок.
— В любом случае она в очень хорошей форме.
— Ну… — Джастон явно колебался. — Она в гораздо лучшей форме, чем можно было бы подумать.
— То есть?
Джастон провел рукой по своим коротко стриженым волосам и напряженно посмотрел на Мишель.
— Ну, помнишь, я тебе говорил, что она пнула нашего жеребца? Так вот, она пнула его, когда он попытался взгромоздиться на нее во второй раз; она больше не желала иметь с ним дела.
Рука Мишель все еще лежала на боку Мист. Она провела ладонью по округлившемуся животу кобылы.
— Ты хочешь сказать…
— В первый раз он взобрался на нее в прошлом месяце. Я думаю, она, возможно, уже носит жеребенка, но точно сказать пока еще трудно.
Мишель вздохнула и отступила назад, осматривая лошадь, потом пожала плечами.
— Вот почему я всегда езжу на меринах. Идем, Гриссон, — сказала она и взяла в руки уздечку золотогривого коня. — До лагеря еще пол-лиги.
Джастон не двинулся с места и взглянул на Крала.
— У нас еще есть товары для продажи в Порт Роуле. Так что, я думаю, нам лучше всего расстаться здесь.
Могвид заметил, что в глазах Мишель промелькнула обида.
— Чушь, — сказала она. — Городские ворота уже заперты.
— Нас они пропустят. Стража никогда не отказывается впустить болотных торговцев.
— Тогда хоть поужинайте с нами.
Джастон, все еще колебавшийся, медленно кивнул.
— Думаю, мы могли бы провести приятный вечер в компании друзей, прежде чем собачиться с Порт Роулскими торговцами.
— Значит, решено. — Прежде чем кто-либо успел возразить, Мишель повела своего коня вперед.
Через некоторое время они вышли из чащи и оказались на опушке леса, на скалистом утесе. Среди деревьев прятался костер, весело горящий в сгущавшихся сумерках. Недалеко от костра были привязаны несколько лошадей, а рядом с ним стояли две хрупкие фигуры и настороженно глядели на пришельцев.
Могвид узнал старую целительницу, Маму Фриду. Рядом с ней стоял Мерик. Очевидно, эльфийский князь наконец-то достаточно оправился после нападения в Шадоубруке, чтобы подняться с постели. Но когда Мерик пошел им навстречу, Могвид заметил, что эльф тяжело опирается на толстую палку.
— Кто это с вами? — хмуро спросил Мерик, явно не обрадованный появлением неожиданных гостей.
Толчук отвел эльфа в сторонку и объяснил ему все, пока Мишель показывала остальным, где привязать лошадей. Очень скоро все занялись делом, и лишь Могвид остался стоять рядом с Фардайлом.
Могвид повернулся к брату.
— Что ты думаешь об этом парне, Джастоне?
Глаза Фардайла загорелись. В разуме Могвида возникла картинка — образ прошлого. Могвид увидел Фардайла в белых щупальцах крылатой твари, его мех обугливался в хватке чудовища. Джастон выпрыгнул из небольшой лодочки с ножом в зубах и освободил волка.
Могвид кивнул. Джастон спас Фардайлу жизнь, и с точки зрения сайлура волка и человека связывал долг крови. Как родич Фардайла, Могвид тоже был связан этим долгом, нравилось ему это или нет.
Фардайл ткнулся носом в ладонь брата и пошел к огню. Могвид не спешил присоединиться к остальным, ему все еще было неуютно среди такого количества людей — особенно незнакомых.
Вдруг рядом с Могвидом оказался Крал. Бывший оборотень вздрогнул от неожиданности. Взглянув на гиганта, Могвид заметил, что Крал оглядывает всех присутствующих с мрачным лицом, словно разделяя его отношение к незнакомцам. Могвид также заметил, что горец крепко сжимает свой топор. Но по крайней мере его оружие все еще было закутано в кожу.
Могвид начал было отворачиваться, но в этот момент свет костра упал на белесо-пурпурную, синюшную кожу, в которую был обернут топор Крала. Губы Могвида искривились от отвращения. Сайлуране знали зверя с такой кожей. То была кожа сниффера, злобной твари, охотившейся в густых лесах Западных склонов. Могвид вспомнил сниффера, напавшего на них с братом в огрских землях.
Не успел Могвид ничего сказать Кралу по поводу выбора кожи для чехла, как брови горца нахмурились, и он заговорил — голосом таким же низким и злобным, как рычание охотящегося сниффера.
— Я не доверяю этим людям, особенно этому, со шрамом, Джастону.
Крал взглянул на Могвида, который под этим пристальным взглядом мог только кивнуть. Могвид изо всех сил старался не дрожать. Может быть, это было просто воспоминание о нападении сниффера в горах, но на мгновение Могвиду почудилась во взгляде Крала голодная злоба хищника из самых темных на свете лесов. Он вздохнул с облегчением, когда Крал наконец отвернулся и пошел через поляну к костру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война ведьмы - Джеймс Клеменс», после закрытия браузера.