Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Гость из космоса - Росс Уэлфорд

Читать книгу "Гость из космоса - Росс Уэлфорд"

189
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:

Несколько минут спустя Игги опускает её, и Эллиэнн встаёт на ноги – одна в резиновом сапоге – и опирается на потрескавшуюся деревянную стену сарая для лодок. Она прерывисто дышит и снова падает на колени. Маленькой оранжевой байдарки нигде не видно.

– Давай, Эллиэнн, – подбадривает её Игги. – Осталось недалеко. Нам надо всего-то протолкнуть тебя через окно.

Мы поднимаем головы и смотрим на оконный проём. Эллиэнн совершенно точно не сможет пролезть туда без помощи, и даже если нам с Игги удастся поднять её, ей не хватит сил невредимой спуститься на ту сторону. Я смотрю на металлическую задвижку и замок, надёжно запирающие двустворчатые двери. Если бы только…

– Весло! – говорю я и, не успевает никто ответить, срываюсь с места. – Ждите здесь!

Чтобы попасть на причал, приходится взбежать вверх к дороге, через кусты, сквозь которые мы только что пролезли, по тропинке, мимо нескольких припаркованных машин, а потом вниз, к маленькому галечному пляжу. Я так тороплюсь поскорее выполнить свою задумку, что поначалу не замечаю стоящую у причала лодку.

А потом замечаю – это оказывается длинная жёсткая надувная лодка с надписью «Нортумберлендская полиция» на борту. Я застываю на краю причала, запыхавшись от бега. Я вспоминаю, что видел у начала тропы припаркованные машины – на одной было написано кое-что, чему я поначалу не придал значения, но теперь у меня есть время подумать. Это были ВВС. «Королевские военно-воздушные силы, Боулмер», вот что было написано на боку, рядом с гербом. Я сглатываю.

Все у нас знают про Боулмерские ВВС. Папа Кэти Пеллинг был пилотом и приходил к нам в начальную школу рассказать о своей работе. Я стою на каменистом берегу, и меня наполняют воспоминания. «Один из крупнейших радиолокационных центров, – говорил он. – Ничто не ускользнёт незамеченным».

Я просто знаю, что люди из ВВС здесь из-за Эллиэнн, и в животе у меня поселяется чувство ужаса, ползущее вверх, в горло, и я ощущаю рвотные позывы. Я и лодку раньше видел: это та же самая, на которой полицейские разыскивали Тамми.

В лодке двое полицейских, и ещё три человека в синей форме ВВС на причале надевают спасательные жилеты.

Я вижу, что весло лежит там, где мы его и оставили, на том краю причала, который упирается в пляж. Я мог бы развернуться и уйти по тропе обратно в лес. Не думаю, что они меня заметили…

О нет. Всё-таки заметили. Один из полицейских поднимает голову и смотрит прямо на меня. Я узнаю его – он занимался поисками Тамми. Он был ко мне добр. Мятной конфеткой как-то угостил. Констебль Карим как-его-там. Он пихает свою коллегу, и она тоже на меня смотрит. Если я сейчас повернусь, это будет выглядеть крайне подозрительно. Не то чтобы я делал что-то незаконное

Они точно узнали во мне брата Тамми.

Я решаю не подавать виду и иду к веслу как будто это самое обыкновенное на свете занятие. Это, конечно, так, но когда пытаешься вести себя обыкновенно, выглядит почему-то совсем наоборот.

Я наклоняюсь, чтобы взять весло, и теперь все они пялятся на меня.

– Просто подбираю, знаете, своё весло, – говорю я слишком тихо, чтобы меня расслышали (больше чтобы ободрить самого себя).

Весло у меня в руке, и я поворачиваюсь, чтобы уйти туда, откуда пришёл, отчаянно надеясь не услышать, как меня окликает кто-нибудь с причала.

И никто не окликает. И я сделал уже несколько шагов. И мне кажется, что всё нормально. А потом…

– Эй! Ты, там! Итан? Стой!

Глава 55

Я останавливаюсь, оборачиваюсь и вижу крупную женщину в униформе ВВС, вперевалку спешащую ко мне. В моей голове вертится куча мыслей, но о чём бы я ни думал, я прихожу к одному выводу:

Они здесь не из-за Тамми. Это из-за Эллиэнн.

Зачем ещё втягивать ВВС? Войска, которые отвечают за отслеживание несанкционированных воздушных судов, появляющихся в нашем авиапространстве? (Как вы понимаете, я начитался сайтов про НЛО – там постоянно так пишут.)

Зачем ещё им быть здесь, недалеко от места, где приземлилась Эллиэнн, где Джеффы видели всплески и саму Эллиэнн?

Женщина по-прежнему идёт ко мне.

Так что я поворачиваюсь и бегу.

Я слышу крик:

– Эй! Стой! – и глухие шаги, к которым присоединяются другие, по деревянному настилу, но я не оглядываюсь. Вместо этого, используя весло байдарки, чтобы продраться через заросли, я размахиваю и бью им, и скачу и прыгаю, и бегу между деревьев, осыпающих меня снегом с веток, и чувствую, что у меня всё получается, потому что топот за моей спиной не становится ближе.

А потом я оказываюсь на дороге, возле их машин, но не задерживаюсь. Я поворачиваю и бегу вдоль дороги к тропке, ведущей к сараю для лодок. Увидят ли они меня? Сложно сказать, и ждать я не рискую, просто сворачиваю на тропу. Теперь мне нельзя останавливаться – до сарая уже рукой подать. Я вижу Игги с Эллиэнн, и Сьюзи у них под ногами.

Поравнявшись с ними, я даже ничего не говорю. Они понимают, что что-то неладно, и отходят в сторонку, а я пихаю плоский край весла под стальной запор, на котором держится замок, и давлю, навалившись всем весом, пока не чувствую, что металл с громким хрустом отделяется от дерева. Ещё одно движение – и замок с треском отлетает.

Несколько секунд спустя мы уже в сарае для лодок. Игги практически втащил Эллиэнн, обвившую его тонкими и длинными руками за плечи, внутрь. Мы захлопываем за собой дверь, и Игги и я прислоняемся к ней, пытаясь отдышаться как можно тише. Я прикладываю палец к губам: мы слушаем, как кто-то спускается вниз по тропе, и я задвигаю засов, чтобы закрыть дверь. Засов ржавый, болты держатся еле-еле: они долго не протянут, если кто-то начнёт ломиться.

Внутри сарай для лодок кажется пустым – просто прямоугольник воды, выходящий в озеро. Это странно – я вроде как знаю, что космический корабль Эллиэнн здесь, просто невидим. Я наклоняюсь с мостков, тянусь к воде, набираю немного в горсть и кидаю туда, где, по моему мнению, находится корабль. И действительно – капли словно ударяются о стекло, а потом стекают обратно. Он определённо там. На том месте, где он стоит, вода немного вогнута, но если не присматриваться – вряд ли заметишь. Однако стоит присмотреться – это выглядит… странно. Рябь на поверхности воды останавливается, разбиваясь о невидимую преграду, вода разглаживается, и на ней появляется неглубокая впадина в форме буквы V.

Тем временем Эллиэнн, собравшись, судя по всему, с последними оставшимися у неё силами, зовёт:

– Филип! Филип! Я вернулась.

В тот же самый миг я слышу с улицы женский голос:

– Ау! Капрал Моррисон, поймайте эту курицу!

Потом мы слышим клёкот Сьюзи.

– Отвали! Чёрт, да это злобная маленькая с… скотина, мэм! Эй, ау, отцепись!

Игги смотрит на меня в ужасе – как он мог оставить Сьюзи снаружи? Я думаю, что он правильно сделал: Сьюзи выигрывает нам ценное время.

1 ... 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гость из космоса - Росс Уэлфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гость из космоса - Росс Уэлфорд"