Читать книгу "Фабр. Восстание жуков - Майя Г. Леонард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жук-лягушка и не подумал отцепиться.
Вирджиния медленно присела на корточки и опустила куст на пол, а потом приставила ладонь к носу.
– Хочешь прокатиться с горки?
Жук переполз на её руку. В длину он был сантиметров пять – чуть поменьше Ньютона. Вишнёво-красный панцирь блестел, словно был сделан из металла.
– А ты красавец! И ноги не слабые. Спорим, ты классно прыгаешь?
Красный жук покачал головой и пополз к краю её ладони, а там повис вверх тормашками – все шесть лапок прилипли к коже, словно на присосках.
– Ага, понятно! Ты у нас Человек-паук! – засмеялась Вирджиния. – Вернее, Жук-паук, хоть с виду ты больше похож на ядовитую древесную лягушку.
Она перевернула ладонь тыльной стороной вверх – теперь жук оказался, как полагается, головой кверху.
– Знаешь, люди тоже кувыркаться умеют!
Вирджиния аккуратно посадила жука на куст и, прогнувшись назад, сделала «мостик» с переходом в стойку на руках.
– Видал?
– Впечатляет! – зааплодировал Бертольд.
Тут вошёл Даркус. Вирджиния быстро вскочила на ноги. Даркус усмехнулся.
– Путь в канализацию свободен! – объявил он.
Вирджиния почувствовала, что её что-то щекочет. Это блестящий красный жук топал вверх по её руке.
– С кем ты тут уже подружилась? – спросил Даркус.
Вирджиния подняла повыше локоть:
– Это жук-лягушка, обладающий способностями паука! По-моему, он живёт в том кусте.
– Он классный! – сказал Даркус, рассматривая мощные задние ноги жука-лягушки. – Как будто металлический. Как ты его назовёшь?
Жук добрался до её шеи и пополз выше.
– Я? Назову?
Даркус кивнул:
– Видно же, он тебя выбрал.
– Ты правда так думаешь? – Вирджиния скосила глаза, стараясь увидеть жука у себя на шее. – Может, ему моя стойка на руках понравилась? Если он правда при мне останется, я его назову Марвин. В честь Марвина Гэя, лучшего музыканта всех времён и народов!
Жук встал на задние лапки и сплясал коротенький танец, дрыгая передними лапками и размахивая усиками.
– Кажется, твой Марвин одобряет! – засмеялся Даркус.
Передвинуть гору
Даркус остановился у подножия Чашечной горы. Тысячи жуков ждали сигнала.
– Пора! – сказал Даркус. – Пусть каждый, кто в силах толкать или тащить, берёт по кружке и несёт её вниз по лестнице. Самые сильные летучие жуки! Спускайтесь в магазин и помогайте перетаскивать кружки через люк в канализацию.
Жуки-навозники уже по трое-четверо толкали-катили кружки к двери.
– Со ступеньки на ступеньку можно кружки сталкивать, а не тащить, подхватывайте только снизу! – посоветовал Даркус. – Когда спуститесь в люк, начинайте готовить боеприпасы к завтрашней битве!
– Я отнесу куст, – сказала Вирджиния, обеими руками берясь за цветущую буддлею.
– Бертольд, как у тебя дела? – спросил Даркус.
– Не знаю. Трудно сказать, сколько древесины жуки успеют прогрызть за ночь. Но думаю, успеем. Пол в кухне на втором этаже трогать не будем, и несущую стену между нижней кухней и магазином – тоже, чтобы люк не завалило.
– Успокойся, у нас целое войско жуков! – сказала Вирджиния, выходя с кустом за дверь. – Что плохого может случиться?
Бертольд с тревогой смотрел на Даркуса.
Даркус ободряюще хлопнул его по плечу и кивнул на вереницу жуков, которые тащили, толкали и несли по воздуху кружки и чашки.
– Они вмиг управятся!
Постепенно боевой азарт сменило сосредоточенное молчание. Друзья изредка переглядывались и серьёзно кивали друг другу. Наконец, уже ближе к рассвету, последняя кружка уплыла за дверь на спинах четырёх большущих оранжево-чёрных жуков-арлекинов. Комната опустела – осталось только засаленное розовое кресло.
Даркус потёр глаза, стараясь прогнать усталость.
– Готово!
Уличный фонарь за окном замигал и погас. Друзья на цыпочках спустились в кухню. На разделочном столике собрались в кружок совсем крохотные рыжие жучки. Даркус что-то им пошептал.
– Кто эти ребята? – спросила Вирджиния.
– Древогрызы, – ответил Даркус. – Они питаются древесиной. Будут работать на лестнице.
Бертольд протянул Вирджинии секундомер:
– Это тебе.
– А-а, спасибо! – Вирджиния повесила секундомер на шею. – Сверим часы? Сейчас пять три-дцать две.
– Проведаем гору быстренько? – предложил Даркус.
Они спустились на первый этаж и заглянули в люк. Внизу высилась новая Чашечная гора.
– Как будто всегда тут стояла! – восхитился Бертольд. – Смотрите, они уже и куст заново посадили!
Вирджиния наклонила голову к плечу:
– Вам не кажется, что форма горы немножко другая?
– Отсюда не разглядеть. Но жуки вроде довольны, – сказал Даркус.
– Правда? – обрадовалась Вирджиния.
Жуки так и бегали по склонам горы, прилаживая чашки-кружки, а щели между ними затыкали мхом и пухом.
– Кто сказал, что нельзя сдвинуть гору? – улыбнулся Даркус.
Вирджиния выпрямилась.
– Так! Наверное, пора нам разделиться?
Наступила пауза – каждый повторял про себя, что нужно сделать.
– Меня дядя Макс ждёт, – сказал Даркус. – А вы что наврали родителям?
– Я у него в гостях с ночёвкой. – Вирджиния показала на Бертольда.
– А я у Вирджинии, – ответил Бертольд.
– Справитесь тут одни? – спросил Даркус.
– Конечно! – Вирджиния ткнула его в плечо. – Ты иди, выручай своего папу! А мы и без тебя управимся. Ты здесь не один супергерой с супержуком!
Даркус улыбнулся. Марвин висел вниз головой, словно летучая мышь, уцепившись за косичку Вирджинии, а Ньютон сидел у Бертольда на левом ухе.
– Давай, пора! – Вирджиния слегка подтолкнула Даркуса к двери.
Он тихонько позвал. Из люка вылетела стайка жуков. За ними показалась красавица златка – та самая, что вызвалась подружиться с Новак. Сверкая и переливаясь всеми цветами радуги, она уселась на другое плечо Даркуса – напротив Бакстера.
Даркус помахал рукой на прощание Вирджинии и Бертольду, рысью пересёк магазин и вышел на улицу.
Когда за Даркусом закрылась дверь, Бертольд сказал Вирджинии:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фабр. Восстание жуков - Майя Г. Леонард», после закрытия браузера.