Читать книгу "Драгоценная паутина - Максин Барри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть ли в Уичито аэропорт, который мог бы нас принять? Если да, то приземляйтесь там и вызовите, пожалуйста, машину.
– Хорошо, мистер Декстер.
– Пожалуйста, – передразнила Флейм насмешливым голосом. – Никогда не думала, что от тебя можно услышать такое слово.
– Мой отец обучил меня хорошим манерам, – сквозь зубы процедил Рис. Чего не могу сказать о твоей матери. Как можно позволить себе написать такое? – Он сердито размахивал письмом. – Или ты думаешь, если я за тысячи миль, то тебе ничто не грозит?
Флейм, однако, вовсе не чувствовала себя в безопасности. Но пугаться не собиралась.
– Я отвечаю за каждое слово в письме! – заявила она, тоже повысив тон.
– Черт побери! – злобно зарычал Рис, упершись обеими руками в кофейный столик и всем телом подавшись вперед. – Ты пишешь, что я пробрался в дом Джульетты и украл твои рисунки!
– Да. А разве нет? – сердито спросила Флейм.
Его глаза опасно заблестели, как молнии на грозовом небе.
– Слушай, Флейм, у тебя ведь есть мозги. Как и все остальное!.. – Он шумно втянул воздух. – Или ты никогда ими не пользуешься?
– Ты знаешь, кто ты?.. Да, конечно, у меня есть мозги! И я ими пользуюсь! – Она услышала свой визгливый голос. – Ты с самого начала хотел получить мои эскизы и даже зазвал меня в «Ридекс»!.. В чем дело, Рис? – насмешливо спросила она. – Или ты не привык проигрывать? Я слишком задела твое нежное мужское эго?
– В твоих словах нет и капли здравого смысла, – твердо заявил Рис, заставив ее ощутить отвратительную неуверенность в себе. – Скажи мне, дорогая, что способно переубедить тебя?
– Ничего!
– Вот именно! – парировал Рис. – Пусть так! Но если твои эскизы вдруг появятся у Корральдо? Что тогда ты сделаешь, Флейм? – уже тихо спросил он и увидел, как кровь отлила от ее лица. – Подашь в суд на члена своей семьи? Совершенно очевидно, что граф передал их тому, кого ты не заподозришь. Ну, например, младшему брату твоей матери, – добавил он мягче под ее изумленным взглядом. – Граф ненавидит твою родню. Для него не проблема подкупить кого-то из слуг Джульетты, чтобы украсть папку. Он прекрасно понимает, что ты ничего не сможешь сделать!..
Флейм открыла рот, потом закрыла. Она не знала, что сказать, от ужаса потеряв дар речи.
– Мне не хотелось говорить тебе это, дорогая, – насмешливо начал Рис, и в его голосе послышались игривые нотки, – но твои эскизы для меня не слишком важны! В Венецию я приехал для того, чтобы получить заказ ди Маджори.
Флейм улыбнулась отвратительной улыбкой. Рис никогда не видел подобной. Она выглядела настолько неестественно на ее красивом лице, что ему мгновенно захотелось убрать ее с губ поцелуем.
– Да, судя по всему, ты обрабатывал эту ди Маджори как только мог, – проговорила она, а глаза ее пробежались по сильной груди, потом опустились к ремню на джинсах, потом ниже… Она заметила его реакцию на нее – его желание росло и становилось все сильнее. Испугавшись, Флейм посмотрела ему в глаза, они были так близко, что она могла заглянуть в расширившиеся зрачки.
– Ты злобная маленькая ведьма, – ухмыльнулся он. – Не хочешь ли ты сказать, что ты рев…
Для Флейм это была последняя капля.
Она ударила его изо всей силы. Получилось не слабо. Невольно охнув, она потрясла в воздухе заболевшей рукой и пошевелила пальцами. От удара голова Риса резко качнулась в сторону, но он даже не успел почувствовать боли… Его глаза потрясенно смотрели на Флейм. На лице Риса она прочла не просто угрозу. Оно обещало настоящую грозу!..
– Ну, я надеюсь, ты получила удовольствие, – сказал Рис неестественно тихо. – Теперь моя очередь, – прошипел он и двинулся к ней.
В мгновение ока Рис оказался рядом. Только что их разделял кофейный столик, и вот он уже нависает над ней. Она не успела охнуть, как его губы накрыли ее губы, а язык толчками стал протискиваться ей в рот. Она застонала, но не от испуга. Поддерживая за спину, он прижимал девушку к себе. Она чувствовала его сильную грудь, ее соски тотчас напряглись, низ живота пронзила сладкая боль, колени подкосились, когда она ощутила пульсирующую силу его желания. Дышать стало трудно, перед глазами поплыли светящиеся круги.
Рис наконец оторвался от ее губ, чтобы насладиться тем, как она тяжело и неровно дышит. Глаза ее были как горячий шоколад. Он подхватил ее, положил на пол и лег сверху, держа ее руки в одной своей у нее над головой. Он смотрел на нее сверху и было видно, что щека его еще горит… В следующее мгновение Рис снова прижался губами к ее губам, а Флейм открыла рот, и языки их устроили экзотическую пляску. Флейм почувствовала, как он сжал ее руки; тело от его прикосновения пылало и кололо.
Она застонала, извиваясь под ним, когда он начал гладить грудь сквозь прохладный атлас платья. Руки его двинулись ниже, к животу, потом он поднял подол, и одна рука его скользнула вниз. Флейм ахнула, ее трусики стали влажными. Она слегка прикрыла глаза, когда его ладонь, оторвавшись от бедра, накрыла шелковый холмик внизу живота. Ноги Флейм сделались ватными, она выгибала спину, толкая собственное тело навстречу его телу. Пальцем он, хотя и осторожно, но настойчиво начал растирать упругий, набухающий узел ее клитора, и это совершенно новое, неизведанное ощущение потрясло ее. Наконец их губы разъединились, оба хватали воздух ртом, словно им недоставало кислорода. Флейм открыла глаза и лежала, не двигаясь.
Он быстро расстегнул молнию у нее на платье и стащил его с плеч. Черный комочек лифчика, описав дугу, улегся на светлом ковре. Рис долго смотрел на ее груди, потом накрыл их горячими ладонями. Когда вместо рук за дело взялся язык, Флейм вскрикнула, не заботясь о том, что их могут услышать пилоты. Оказывается, она так давно ждала этого момента!.. Он стащил с нее платье и трусы, она уперлась каблуками в ковер, и тогда он руками раздвинул ее ноги и припал ртом к горячему влажному лону.
Рис чувствовал пьянящий запах, когда губами осторожно ухватился за маленький бутончик. Он быстро довел ее до высшей точки возбуждения, а потом нетвердо встал на ноги. Сейчас он уже ничего не понимал, не думал, он просто невероятно сильно хотел ее. Страстно. Значит, у них не будет нормальных отношений, не будет продолжительной любовной связи, а только вот такие, спонтанные сеансы? Но имело ли это значение? Всю жизнь он был ответственным, разумным и уравновешенным человеком. Теперь же призывать на помощь рассудок и логику было бесполезно. Расставание с Флейм не помогло.
Стягивая через голову рубашку – не хватало терпения возиться с пуговицами, – он чувствовал на себе ее взгляд. Потом расстегнул ремень, а ее глаза пристально следили за ним… Она отвела взгляд, лишь когда он снял джинсы, явив ей всю силу своего желания. Рис опустился перед ней на колени. Она потянулась к нему, коснулась пальцами груди, добралась до сосков, ущипнула, слегка сжала. Ее сердце победоносно забилось, когда она увидела его исказившееся страстью лицо.
Рис безошибочно прочел призыв в ее глазах, осторожно лег на нее и почувствовал, как она обхватила его ногами. Руками Флейм впилась ему в ягодицы, ее тело поднялось в молчаливом требовании поторопиться. Рис вошел в нее одним уверенным движением, и она приняла его целиком. Он стиснул зубы и призвал на помощь всю свою волю, чтобы продлить эту сладкую муку. Она шептала его имя, царапала ногтями спину. Она забыла обо всем, кроме своей страсти. Огненные волосы разметались по ковру, Рис запустил в них пальцы. Он старался подчинить ее себе и соединиться с ней с такой силой, на какую когда-либо был способен мужчина!..
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драгоценная паутина - Максин Барри», после закрытия браузера.