Читать книгу "В свободном падении - Анна и Сергей Литвиновы"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давайте. – Переместилась к бару, устроилась на высоком табурете, заплатила за новую выпивку почти весь свой выигрыш. На глаза навернулись слезы – от пустоты, бессмысленности, беспросветности существования. А ведь ночь только наступает, и ей придется возвращаться в пустую квартиру, где во всех комнатах на нее скорбно смотрит с портретов Гриша, и снова не с кем будет поговорить…
Не удержалась, всхлипнула.
И вдруг услышала участливый вопрос:
– Проиграла?
Голос был мужской, приятный.
Обернулась: на соседнем стуле у стойки дядечка примостился. Ярко-рыжий, красномордый, лапищи волосатые. Но при этом совсем не страшный. Скорее, плюшевого медведя ей напомнил, огромного и бестолкового – китайского производства.
Адель против воли улыбнулась.
Дядька в ответ вдруг нахмурился. Отчетливо, медленно повторил:
– Про-иг-рала?
«Ну, точно заводная игрушка!» – хихикнула про себя она.
И весело откликнулась:
– Да с чего вы взяли?
Увидела его озадаченное лицо – развеселилась еще больше. Да и местный кампари, похоже, был замешан на водке, настроение вдруг от полного отчаянья сменилось на дурашливое, беспечное. Захотелось выдать что-нибудь эдакое… И Адель патетически произнесла:
– Я, наоборот, теперь чрезвычайно, просто неприлично богата. В моих руках – все сокровища мира. Аж десять долларов.
Ожидала, что нелепый медведь хотя бы улыбнется в ответ – однако тот по-прежнему выглядел, будто с луны свалился и только осваивается на нашей планете.
– Эй, дядя! – глупо хмыкнула она. – Это я шучу так, шучу. Понимаете?
Бармен взглянул на нее с неодобрением.
А непонятливый собеседник вдруг просиял.
Поспешно сунулся в карман, вынул десять американских долларов, протянул ей, широко улыбнулся.
– Вы чего? – отстранилась Адель.
– Гы-гы, – прокомментировал бармен.
Незнакомец же, тщательно выговаривая слова, произнес:
– Я хочу… компенсировать ваши потери.
– Чудак ты на букву «м»! – закатил глаза парень за стойкой.
А до Адели только сейчас дошло: ну, конечно же! Плюшевый медведь – иностранец! И выглядит, и одет, и пахнет приятно, совсем не по-нашему! А из всей ее предыдущей тирады видно понял, что она десять долларов проиграла. Вот и решил порадовать.
Она мягко отстранила его руку с деньгами, произнесла раздельно и четко:
– Спасибо. Мне не надо.
Настаивать новый знакомый не стал. Вернул деньги в карман, предложил галантно:
– Тогда позволить мне… угостьить вас? Коктейль, пирожное, торт?
«На что ты мне сдался, страшилище рыжее?»
Она начала отрицательно качать головой, но иностранец оказался настырным:
– Я очень, очень хочу купить для вас… – Он запнулся, защелкал пальцами, беспомощно произнес: – Шварцвальд?
– «Черный лес», – снисходительно перевел бармен.
– Это фантастиш! – продолжал настаивать рыжеволосый.
К сладкому Адель относилась спокойно. А уж ресторанные – с избытком крема и часто несвежие – торты совсем не жаловала. Странно, что заграничный дядька говорит о казиношном, явно сомнительном кондитерском изделии с таким вожделением.
Уточнила у парня за стойкой:
– У вас правда «Черный лес» какой-то особенно вкусный?
– Я бы не сказал, – хмыкнул тот. Махнул на иностранного толстяка: – Да он и не ел. Смотрел только. У витрины с пирожными полчаса простоял.
Плюшевый дядька с беспомощным, как у всех, кто не понимает языка, лицом прислушивался к их разговору.
– Может, он на диете? – предположила Адель.
И шарахнулась – толстяк саданул ладонью по стойке. Радостно закивал:
– Да, да! Диет! Ничего не мочь сладкого. Но я любить… видеть… как другие едят.
И протянул ей волосатую лапу, представился:
– Фриц.
Адель снова еле удержалась от смеха. Мало, что толстый, не понимает по-русски, сидит на диете – он еще и Фриц! Настоящий комический персонаж. И ответить ему надо в том же духе.
– Ну, раз вы Фриц, я… я… – она задумалась, – меня зовут Розалия.
– Ладно гнать! – хмыкнул бармен.
Фриц же принял ее слова за чистую монету. Бережно пожал ее ладонь:
– Я очень есть счастлив, Розалия, познакомиться с вами. – И с надеждой прибавил: – А вы случайно не говорите по-немецки?
– Нихт шпрехен нихт, – развела руками Адель. – Только «цвай бир» могу сказать.
– А я могу по-русски, – не растерялся новый знакомый, – сказать, что вы есть… очень заметный… замечьятельный девушка!..
– И снова спасибо, – улыбнулась она.
А Фриц продолжает соловьем разливаться:
– Вы на Марлен Дитрих похожи. И еще… на Мадонну. И вашу певицу русскую… сейчас вспомню… Льюдмила Зыкин, да.
Нашел, с кем сравнить! Однако Адель не растерялась. Еще, очень кстати, подходящее английское слово в памяти всплыло:
– А вы тогда похожи – на teddy-bear.
– О, да. Я есть! – не обиделся он. – Меня племьянник так зовет: медведь. Просьит: дядя медведь! Спой колыбельную!
– Вы еще и поете! – снова прыснула Адель.
Немец же затянул неплохим, на удивление тоненьким голоском:
– La Le Lu nur der Mann im Mond schaut Zu, men die kleinen Badys Schlafen…
Теперь уже не только бармен, но и охранники, и даже крупье от своих столов стали оборачиваться в их сторону. А две чрезмерно накрашенные дамы, что сидели у стойки через пару стульев от Адели с немцем, неодобрительными взглядами ее просто испепелили. Она явственно услышала саркастический комментарий одной из дам:
– Снимается, шлюха!
«За конкурентку приняли! – весело подумала Адель. – Как бы в глаз не получить!»
Она, конечно, в жизни не уйдет с едва знакомым немцем – пусть и явилась в казино одна, и пьет уже третий кампари. Но не объяснять же это всем!
Вон, и немец ее явно воспринял как особу легкого поведения. Допел свою колыбельную, без сомнений водрузил лапищу на ее плечо, заговорщицки молвил:
– Я песьен много знаю…
– Видите ли, Фриц. – Адель осторожно стряхнула его руку со своего плеча.
Но отповеди произнести не успела – услышала из-за спины по-русски:
– Дама, можно вас на минутку?
Резко обернулась: мужик. Восточного вида, мрачный, зубы золотые, глаза холодные.
– Тебе, тебе говорю. – Неожиданно схватил ее за запястье, грубо сдернул со стула.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В свободном падении - Анна и Сергей Литвиновы», после закрытия браузера.