Читать книгу "Вороны Одина - Мелисса Марр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из Берсеркеров, Вэнс, встал перед ним. Они добрались до места падения Эвана. На самом деле это был всего лишь бассейн, в котором использовались природные минеральные воды Хот-Спрингс, Южная Дакота, но так как это была старейшая достопримечательность в Блэк-Хиллз, почти все в этой части штата были там, по крайней мере, один раз. Что еще более впечатляюще, так как он был открыт еще в 1800-х годах, их родители и бабушки с дедушками тоже бывали там.
Вэнс открыл дверь, и они ввалились в вестибюль. Двое Берсеркеров вышли вперед, чтобы заплатить за вход.
У Оуэна не было времени ждать в очереди, поэтому он проинструктировал Вэнса:
— Дай мне пространство. А потом иди.
По сигналу Вэнса Берсеркеры начали делать сальто и кувыркаться. Двое подбежали к стене и использовали ее как рычаг, наполовину поднявшись по ней и откинувшись назад. Их движения часто принимали за паркур. Это не был настоящий ПК, хотя это была смесь спорта и нескольких различных боевых искусств. Берсеркеры использовали свой необычный стиль с тех пор, как Оуэн себя помнил, и он знал, что поколение за поколением спортивные бойцы тренировались и жили в подготовке к битве, на которой это поколение скоро будет биться.
Пока остальные создавали какой-то безобидный хаос, дежурная отвела взгляд, и Оуэн метнулся мимо прилавка.
Как только Оуэн добрался до бассейна, который выглядел очень похоже на большинство общественных бассейнов, но с горками и гимнастическими кольцами, то остановился. Он увидел пропавших потомков в целости и сохранности в воде. Он еще не опоздал!
Близнецы были светловолосыми и бледными, довольно красивыми, что, вероятно, привлекало к ним больше внимания, чем им хотелось бы. Они явно старались выглядеть устрашающе. У них были многочисленные пирсинги и черный лак для ногтей. На Рейне был цельный купальник с черепом, на брате — черные плавки. Но самое главное, они оба были еще живы.
Если бы это был обычный аквапарк, они были бы в большей безопасности, но вода здесь была из естественного горячего источника. В прошлом на него претендовали, по меньшей мере, два различных индейских племени — Шайены и Сиу. Тогда, в конце 1800-х годов, вода считалась лекарством от различных недугов. Теперь ее запрягли и использовали для отдыха. Единственным неизменным фактом, однако, было то, что вода была естественной. Она текла из земли, как и родники во всем мире, и в таких реках могли процветать смертоносные существа, такие как найкуры.
Как только он подумал об угрозе, один из найкуров поднял свою массивную серую голову из воды рядом с Рейной. Оуэн никогда не видел их так близко. Они были гораздо больше, чем он думал. Как и найкуры из легенды, этот был сделан из воды и серого цвета, с ушами, направленными не в ту сторону. Он не мог их видеть, но слышал, что их колени тоже гнулись не в ту сторону.
— Еще одно чудовище, Рей! — крикнула Рейна, а затем быстро поплыла к краю бассейна, где ее близнец наклонился и вытащил ее из воды. Большинство других пловцов остались в воде, глядя на найкура, который только что поднялся на середину бассейна.
Потом одна маленькая девочка закричала:
— Лошадка!
Отец подхватил ее на руки, и они поспешно вышли из воды.
— Убирайтесь, — крикнула Рейна людям в бассейне.
Некоторые из них смотрели на найкура так, словно это был трюк или иллюзия. Они были словно в шоке. Лошади не появлялись посреди бассейнов, и уж точно они не были сделаны из воды.
— Вылезайте из воды! — завопил Рэй. — Сейчас же! Прочь. Прочь. Прочь.
Затем огромное, похожее на лошадь водяное чудовище двинулось под девочкой, которой на вид было лет четырнадцать. Как только она коснулась его спины, он перекатился, опрокинув ее под воду и удерживая там. Вода пенилась вокруг бьющейся девушки, когда люди бросились к краю бассейна, чтобы добраться до безопасного места. Один мужчина с явно военной стрижкой попытался дотянуться до тонущей.
На краю бассейна близнецы подошли ближе друг к другу и взялись за руки.
— Покажите им, что вас не так легко напугать, — сказал Оуэн, хотя они его не слышали. Он привык говорить, когда рядом никого не было. Это был способ притворяться, что он связан с людьми, чувствовать себя принадлежащим им, способ, которому его научил отец, когда он был маленьким ребенком, оплакивающим свое одиночество.
Близнецы вели себя так, словно они были единым целым, разделенным на два тела. Их свободные руки поднялись в стороны. Их ладони были открыты, будто они держали что-то, что никто не мог видеть, и в то же самое время они подняли руки вверх, как бы показывая ладонями знак «стоп».
Как только они это сделали, вода поднялась перед найкуром, как стена.
— Помогите остальным спастись, — сказал Оуэн Берсеркерам. — Подождите снаружи здания.
Он нырнул в воду и поплыл к девушке, которая все еще была под водой. Он знал, что стена, которую возвели близнецы, долго не продержится, но и времени на поиски найкура у него не было.
Так быстро, как только мог, он схватил девушку за руку, оттащил ее от найкура и вытащил на поверхность. Мужчина, который пытался помочь ей, присоединился к нему, и они вместе потащили ее к краю бассейна. Оказавшись там, Берсеркер вытащил ее из воды, а другие вытащили его и мужчину. Оуэн почувствовал, как зубы найкура щелкнули в воздухе рядом с ним, не совсем задев его, но достаточно близко, чтобы он подпрыгнул. Мужчина вынес бесчувственную девушку из бассейна.
Оуэн остался стоять на месте и смотрел на воду, понимая, что угрозу будет нелегко сдержать, но больше ничего не мог сказать. Вовлеченность в ситуацию заставляла знание исчезать. Все, что у него было — отдельные детали. Если бы он не вмешивался, то видел бы все гораздо яснее, но девушка наверняка утонула бы.
По обе стороны от найкура еще один точно такой же поднял голову из теплой минеральной воды. Все три чудовищных водяных коня смотрели на близнецов Фрейтаг.
— Тебе нужно… — его слова были прерваны вздымающейся волной, когда найкуры набрали несметное количество воды из источников снаружи. Волна захлестнула всех, кто еще был внутри, включая близнецов, яростно сбив их с ног и бросив в бассейн, вода в котором теперь переливалась через борта и частично поднималась по стенам.
Он видел, как трое Берсеркеров пытаются подплыть к нему. Еще один старался дотянуться до близнецов, которые пытались дотянуться друг до друга.
Оуэн поплыл к двери, надеясь открыть ее и выпустить немного воды.
Двое найкуров охотились за близнецами, а третий надвигался на него. Он глубоко вздохнул, готовясь к неизбежному, и закрыл глаза, когда найкур потянул его под воду. Его руки вцепились в гриву найкура, и он попытался использовать тело существа как рычаг, чтобы вытащить себя на поверхность. После нескольких напряженных моментов ему удалось взобраться на спину существа… что тому очень не понравилось. Он тут же начал брыкаться, пытаясь сбросить парня, и по силе удара мальчик понял, что если существо его сбросит, то он может сломать много костей при ударе. Но самое интересное заключалось в том, что, взбрыкнув, он вытолкнул его из воды. Парень успел быстро вздохнуть, прежде чем окунуться снова.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вороны Одина - Мелисса Марр», после закрытия браузера.