Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый

Читать книгу "Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый"

303
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 94
Перейти на страницу:

Эти слова прозвучали обыденно, но очень больно резанули по чувствам Мариссы, которая разумом полностью понимала правоту мамы, но сердце противилось. Она всегда ограждала свое сознание от мысли, что Ройл ей не пара. Так было проще. Однако куда же подевать любовь? Это чувство не убъешь одним лишь пониманием устоев общества.

— Ты любишь его? — неожиданно спросила Розелин.

— Да, — тихо, потупив взгляд, ответила Марисса.

— Ты должна быть сильной. Забудь его.

— Но…

Леди Эддингтон резко вскинула руку кверху, останавливая дочь.

— Забудь. И чем раньше, тем лучше для тебя же самой. Вы никогда не сможете быть вместе. Просто осознай это и прими как должное. Ты молода, у тебя вся жизнь впереди. Еще встретишь джентльмена, которого полюбишь и который станет тебе достойным супругом.

— Я люблю Ройла! — Марисса вскочила со стула, вновь чувствуя нарастающий протест. — Я люблю его!

— Кенрик пропал, — вдруг неожиданно сказала Розелин, и на ее лице отразилась боль переживания. — И Горден тоже не дает о себе знать.

Марисса застыла на месте, пытаясь успеть переключиться с одной мысли на другую. Вначале она непонимающе смотрела на маму, а потом смысл сказанного начал доходить до нее.

— Как пропал?

— Их не было с нами на ужине. От них нет никаких вестей. А в Уокерли происходит невообразимое. Этот… монстр уже убил человека. Похитил еще одного.

Леди Эддингтон отвернулась к окну. По ее щеке покатилась тихая слеза. Только сейчас Марисса поняла, насколько сильно волнуется мама…


Продолжались вторые сутки активных поисков пропавшей Агаты Абрамсон. Несмотря на усталость многих добровольцев, которые практически без отдыха, не смыкая глаз, проходили леса и овраги, исследовали оба берега реки Дан вплоть до устья, а также осматривали, по настоянию Галена Гилмора, каждое заброшенное строение, никому так и не удалось обнаружить хоть что-то, связанное с мисс Абрамсон. Уже много мест было пройдено, но мало кто решался углубляться дальше в чащу леса, а также в болота и топи, которые в одно мгновение могли поглотить любого, проявившего неосмотрительность. Постепенно каждый из искавших начинал терять запал духа, пропадала вера в успех, и с каждым пройденным часом все больше и больше мужчин Уокерли понимали, что Агата Абрамсон наверняка уже мертва. И вряд ли ее смогут найти. Эта жуткая мысль постепенно укреплялась в головах Ригби Абрамсона и его сына Уэсли. Она разрасталась и не давала покоя, принося с собой отчаяние. Никто из добровольцев созданных поисковых групп не проявлял желания идти на болота. Только Джим, друг Ригби, испытывая огромное сочувствие беде, постигшей близкого приятеля, убедил нескольких своих товарищей рискнуть и отправиться на поиски в топи.

— Спасибо, — мрачно поблагодарил его отец Агаты, когда они, прихватив новые запасы еды и огня, покинули полицейский участок.

— Брось, — неуклюже и чуть смущенно ответил Джим. — То же самое ты бы сделал для меня.

Абрамсон кивнул.

— К тому же парни перешерстили почти все в округе. Остались болота. Логично предположить, что девочка может быть в тех местах.

— Ты так думаешь? — в голосе Ригби буквально кричала надежда.

— Да. Я верю, что мы отыщем твою дочь, старина.

Хотя, произнося эти слова, Джим не был уверен в них. Он, собственно, как и многие другие, втайне считал, что Агата уже мертва. Но разве мог он сказать это несчастному отцу, потерявшему свою единственную и так им любимую дочь?

— Спасибо тебе, — еще раз поблагодарил Ригби.

Вскоре они миновали озеро и приблизились к тем местам, где начинались болота. Их было пятеро. Джим поднял руку вверх, давая команду остановиться.

— Слушайте меня. Я лучше других ориентируюсь здесь. Знаю каждый клочок земли, — произнес он. — Но даже я не желаю гулять здесь темной ночью. Потому что топи коварные, в них легко оступиться, и тебя вмиг засосет в преисподнюю. А я туда не хочу. Идем все вместе, друг за другом, и проявляем осторожность. Я иду первый. Каждый следующий, делая шаг, ступает точно в мой след. Все ясно?

Мужчины кивнули.

— След в след, помните это. У каждого есть палка — в случае чего она будет самым желанным предметом в вашей жизни, ежели, не приведи Господь, кто-то оступится и упадет в болото. Ее не выпускать из рук ни при каких условиях. Только тогда мы сможем вытянуть упавшего.

— Разве обязательно случится, что кто-то упадет… туда? — испытывая боязнь, поинтересовался Уэсли.

— Нет, сынок, — обнадеживающе хмыкнул Джим. — Если будешь идти след в след, то все будет нормально. Ты же хочешь найти сестрицу?

Уэсли покивал головой, глядя на Джима перепуганными глазами.

— Вот и славно. Готовы? Тогда за мной.

Он сделал первый шаг, ткнул палкой перед собой, убеждаясь, что почва впереди твердая, затем второй шаг, затем третий. За Джимом пошел Уэсли, за ним Ригби, и еще двое замыкали группу. Двигались медленно, земля под ногами начинала угрожающе чавкать, все больше и больше водяной глади отражалось в свете луны, которая то и дело выходила из-за дождевых облаков. Шли молча, лишь тяжелое дыхание и звук погружающихся в грязь ног нарушали ночную тишь. Джим передвигался уверенно, изредка останавливаясь. Он осматривался по сторонам, потом продолжал движение.

— Глядите в оба, — произнес он. — Вдруг на ваши глаза попадется что-то странное. Вещица какая.

С продвижением дальше в болота гряды и кочки, поросшие густым мхом, становились больше и выше. Это затрудняло движение, потому что риск оступиться становился гораздо серьезнее, чем при относительно ровной поверхности. Поэтому скорость движения сократилась, а Джим немного дольше прощупывал выпуклости и впадины с водой, чем в самом начале. Запах болотного газа усиливался.

— Нацепите на свои рожи тряпки, — грубо скомандовал Джим. — От этой вони может стать плохо. Не хватало еще кому-то потерять сознание.

Все идущие послушно достали заранее взятое тряпье из льна и обвязали его вокруг нижней части лица, закрывая такой маской рот и нос. Стали появляться кустарники, и чем дальше продвигались люди, тем гуще становилась растительность. Теперь приходилось продираться сквозь нее, ветви упрямо цеплялись за одежду, оцарапывали руки. Темные пятна впереди давали понять, что начинаются чащобы из сосен и лиственницы, где болота станут большими по размеру, появится трясина. Где-то справа резко вспорхнули несколько луговых чеканов, часто-часто махая маленькими крыльями; тут же чуть в стороне раздалось мерное кваканье болотных лягушек.

— Стойте! — крикнул замыкающий.

Джим мгновенно остановился и сделал полуоборот назад, за ним встали и остальные.

— Что там?

— Кажись, след.

— Какой еще, к чертям, след? — недовольно проворчал его приятель, идущий предпоследним. — Здесь полно всяких следов от разных тварей. Так что теперь, останавливаться у каждого?

1 ... 42 43 44 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый"