Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый

Читать книгу "Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый"

303
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 94
Перейти на страницу:

— Я ищу вас почти целый день! Мне необходимо сообщить вам нечто важное.

Олдридж перекрестился, переходя на суеверный шепот.

— Один торговец травами сообщил мне сегодня важную информацию. Ночью, у озера, он видел…

— Девонширского Дьявола, — равнодушно оборвал его Аттвуд.

Святой отец застыл на месте, открыв рот от удивления.

— Так вы знаете?

— Знаю, преподобный, — кивнул доктор и присел на тахту. — Садитесь. Расскажите мне все то, что поведал вам этот человек. Дословно.

Отец Джейкоб секунду помялся, затем последовал примеру Аттвуда и присел на стул. Он пересказал слово в слово свой разговор с торговцем, не упуская ни одной детали.

— Да, все сходится, — задумчиво произнес Валентайн.

— О чем вы?

— Ваш свидетель не единственный, кто столкнулся с тем, кого вы все вмиг окрестили «Девонширским Дьяволом». Есть еще люди, которые видели его.

— Господь всемогущий! — Олдридж снова перекрестился.

Валентайн смотрел на священника. Казалось, он о чем-то размышлял.

— Завтра похороны, — грустным голосом произнес отец Джейкоб.

— Знаю. Я приду.

— Хорошо.

Олдридж ощущал себя не в своей тарелке. Внутренняя сила этого человека, пользующегося уважением в высших правительственных и королевских кругах, оказывала огромное влияние.

— Что-нибудь известно о мисс Абрамсон?

— Ничего, — ответил Валентайн. — Идут поиски.

— Думаете, ее еще можно найти… — священник запнулся, — … живой?

— Не знаю, преподобный. Надеюсь, что одни сутки у нас пока есть.

— Пожалуй, я пойду в церковь. День предстоит быть тяжелым, — Олдридж встал и направился к выходу. У двери обернулся: — Вы ведь найдете убийцу мисс Тоу?

— Непременно, — с уверенностью ответил доктор.

Когда святой отец закрывал дверь в участок, то слышал ровное дыхание вмиг заснувшего профессора Аттвуда…


После своего тайного свидания с Ройлом Марисса вернулась в дом и быстро проскользнула в свою комнату, чтобы не попасться на глаза ни отцу, ни маме. Ее душа была переполнена эмоциями, которые буквально разрывали ее на части. Ройл оказался верен ей (глупышка Бетси, как всегда, наболтала чушь), он любит ее без памяти, и она тоже любит его. От этой мысли волнующее тепло разливалось по всему телу, а лицо непроизвольно озаряла счастливая улыбка. Однако стоило Мариссе вспомнить их разговор о Селби и том, что это именно Ройл познакомил его с Элеонор, как тут же кольцо страха плотно сжимало сердце. Она безумно боялась за Ройла, боялась, что ее опасения могут оправдаться. Что же им делать? Если доктор Аттвуд окажется прав и Селби станет подозреваемым, а потом его поймают и узнают про Ройла, — что будет с ним? Но больше всего Марисса страшилась безумства разъярённых жителей Уокерли, которые, не задумываясь, могли учинить самосуд, как с тем бродягой. Не приведи Господь, это ужасное деяние коснется каким-то образом и ее любимого. Подумав об этом, Марисса передернула плечами и старалась всячески отгонять эти мысли прочь. Рассказать отцу? Ни в коем случае! Никто не знает об их отношениях с Ройлом. Это станет для всех неожиданностью, а для родителей — ударом: леди Эддингтон и простолюдин полюбили друг друга! Немыслимо! Даже в ситуации, когда ее старомодные родители старались придерживаться более либеральных взглядов на возможность самостоятельного выбора будущего супруга. Марисса прекрасно понимала, что Ройл Фармер вызовет бурю негодования у папы, а особенно у дедушки Хамиша, который обладал жестким и консервативным характером.

В дверь постучали.

— Войдите, — слишком поспешно ответила Марисса, возвращаясь из своих фантазий в реальность.

Она не успела раздеться и приготовиться ко сну, и даже постель все еще была застелена.

— Простите, мисс, — извиняющимся тоном произнес Майрон Фрипп, только что вошедший в комнату. — Ваша матушка желает вас видеть.

Его цепкий взгляд мгновенно пробежался по помещению и вновь остановился на девушке. Он понял, что юная леди еще не ложилась, более того, не так давно вернулась сюда с прогулки.

— Что-то случилось? — Марисса старалась скрыть охватившее ее волнение. Зачем она понадобилась маме?

— В Уокерли за последние дни много всего происходит, мисс Эддингтон. Однако причина, по которой вас требует леди Розелин, мне не известна.

— Хорошо. Я сейчас иду.

Майрон кивнул и удалился. Наверняка что-то произошло, подумала Марисса. А иначе для чего она понадобилась в столь поздний час? Неужели это связано с Ройлом? Подойдя к зеркалу, она придирчиво осмотрела свое отражение. Пыталась делать лицо более бесстрастным, однако легкий румянец и блестящие глаза выдавали беспокойство. Вышла из комнаты и спустилась вниз, но в гостиной никого не оказалось. Тогда она поднялась вновь на второй этаж и постучалась в дверь спальни мамы. Розелин Эддингтон также была полностью одета в скромного покроя белое кружевное платье и совершенно не готовилась ко сну.

— Мама?

— Садись, — резко бросила виконтесса, махнув рукой на стул.

Марисса, прибрав подол платья, послушно присела.

— Если ты думаешь, что я совершенно не осведомлена о твоих тайных похождениях с этим булочником, то ты глубоко ошибаешься!

Голос матери звучал немного жестко и осуждающе.

— Он не булочник! — тут же выпалила Марисса, возмущаясь подобным оскорблением.

— Помолчи! И послушай меня.

Внешний вид Розелин не оставлял сомнений в ее чувствах — она была эмоционально напряжена и огромными усилиями сдерживала гнев.

— Ты же прекрасно знаешь, что твоя судьба — выбрать достойную себе пару. Равную по положению в обществе. Ни я, ни отец не ограничиваем тебя в этом выборе. Но только в том случае, если молодой человек будет из знатной семьи. Не простолюдин, понимаешь?

Марисса молчала, плотно сжав губы. Внутри нее буквально начинал бурлить протест.

— Если я знаю о твоих встречах с этим Фармером, то с чего ты решила, что о них больше никому в этом доме не известно?

Услышав эти слова, Марисса вдруг совершенно ясно осознала, что была неосмотрительной и не думала об этом раньше. А ведь действительно — неужели она не могла догадаться, что ее попросту видели вместе с Ройлом и донесли отцу? Или маме? Или даже дедушке, что казалось еще страшнее? Например, тот же Кенрик, который мог сделать это из вредности?

Какое-то мгновение господствовала тишина. Мать смотрела на дочь, а дочь на мать. И обе молчали, но при этом каждая из них понимала другую без слов. Розелин вдруг устало опустилась на кровать, ее гнев сменился усталостью, а в глазах промелькнула душевная боль, не оставшаяся для Мариссы незамеченной.

— Я желаю тебе только счастья, — тихим шепотом проговорила леди Эддингтон. — Но ты же умная девочка и знаешь правила, как и то, что он тебе не пара. И даже если мы дадим согласие — вы априори не сможете быть вместе. Он не из нашего сословия.

1 ... 41 42 43 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый"