Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Призраки Сумеречного базара - Кассандра Клэр

Читать книгу "Призраки Сумеречного базара - Кассандра Клэр"

591
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 57
Перейти на страницу:

Если вдруг вы что-нибудь о ней услышите, сказал Джем, мой друг был бы безмерно благодарен. Он мало о ней говорит, но, уверен, она никогда не покидает его мыслей.

* * *

Первая странная вещь, которую увидели Джем и Сестра Эмилия, пройдя сквозь врата ярмарки, был вервольф. Он ел сахарную вату из бумажного фунтика. Липкие розовые нити прилипли к его бороде.

– Сегодня, между прочим, полнолуние, – заметила Сестра Эмилия. – «Praetor Lupus» прислали своих людей, но говорят, что здешние вервольфы – сами себе закон. Они гонят собственное спиртное и держат все горы в страхе. Этих ребят стоило бы изолировать от простецов в это время месяца, а не отпускать жрать конфеты и торговать бухлом.

Вервольф показал им язык и вразвалочку пошел прочь.

– Вот нахал! – Сестра Эмилия уже была готова устремиться за ним в погоню, но Джем вовремя ее поймал.

Стойте! Тут есть вещи и похуже, чем нижнемирские сладкоежки с дурными манерами. Чуете?

– Демон! – Сестра Эмилия наморщила нос.

И они двинулись на запах через разноцветный хаос карнавала. Это был самый странный Сумеречный базар, какой Джем только мог припомнить. Сам рынок был, конечно, гораздо больше, чем могла охватить видимая смертным ярмарка, даже такая масштабная. Некоторые торговцы оказались давними знакомыми. Другие провожали их с Сестрой Эмилией подозрительными взглядами. Один или два даже принялись с возмущенным видом сворачивать торговлю. Правила, по которым жил Сумеречный базар, относились больше к области давних традиций, чем письменных кодексов, но здесь, на этом конкретном базаре, все ощущалось каким-то неправильным, и Безмолвные Братья в голове у Джема уже спорили, как такое могло получиться. Даже если Базар и имел законное право находиться именно здесь, простецам никак не следовало свободно бродить по нему, дивясь странным товарам и услугам, выставленным на продажу. Вон, например, идет один такой – бледный, глаза туманные, а из двух аккуратных дырочек на шее все еще течет кровь.

– Я на самом деле первый раз на Сумеречном базаре, – поделилась Сестра Эмилия, замедляя шаг. – Мама всегда говорила, что тут не место Сумеречным Охотникам, и велела нам с братьями держаться подальше.

Киоск с ножами и прочим оружием, кажется, особенно ее заинтересовал.

Сувениры потом, сказал Джем, прибавляя шагу. Сначала дело.

Внезапно они оказались за пределами ярмарки – перед сценой, где фокусник балагурил, одновременно превращая мохнатую собачку в зеленую дыню, а потом разрезая фрукт пополам игральной картой. Внутри дыни оказалась пламенеющая сфера, которая поднялась в воздух и повисла над сценой, как маленькое солнце. Фокусник (табличка над головой сообщала публике, что это и есть «Поразительный Ролли») вылил на нее полную шляпу воды, сфера превратилась в мышку и убежала со сцены в гущу зрителей, которые принялись ахать, визжать и аплодировать.

Сестра Эмилия остановилась посмотреть, а с нею и Джем.

– Настоящая магия? – спросила она.

По крайней мере, настоящие иллюзии. Джем показал на женщину, которая стояла сбоку от сцены и наблюдала за представлением.

Фокуснику было за шестьдесят, но его спутница могла быть абсолютно любого возраста. Она явным образом была из фейри и держала на руках младенца. От того, как она смотрела на мага, в груди у Джема что-то сжалось. Тесса когда-то так смотрела на Уилла, и во взгляде восторг, внимание и любовь мешались с предвидением грядущих страданий, которые когда-нибудь придется вынести.

Когда пробьет час, мы вынесем это вместе с тобой, сказал Брат Енох.

Мысль пронзила его, как стрела: когда пробьет час и Уилл покинет этот мир, он, Джем, не захочет делить свое горе с братьями. Другие будут рядом, но не Уилл. И Тесса… Кто поможет вынести горе ей, когда Джем заберет сброшенное Уиллом тело в Безмолвный Город?

Женщина-фейри окинула взглядом толпу и внезапно скрылась за занавесом. Джем оглянулся, пытаясь понять, что же такое она увидела, и заметил гоблина, взгромоздившегося на флагшток над ближайшей палаткой. Он нюхал ветер – и ветер, судя по всему, пах чем-то невыразимо приятным. А для Джема он пах демоном.

Сестра Эмилия вытянула шею, следя, куда смотрит Джем.

– Еще фейри! – воскликнула она. – Славно, однако, снова выйти в мир. Будет что записать в дневнике, когда вернусь в Железную Цитадель.

Железные Сестры все ведут дневники? – вежливо поинтересовался Джем.

– Это была шутка, – Сестра Эмилия поглядела на него с упреком. – У Безмолвных Братьев есть хоть какое-то чувство юмора, или им его тоже зашивают?

Мы собираем анекдоты про «тук-тук! кто там?», сказал Джем.

– Правда? – оживилась она. – Какие твои любимые?

Нет, сказал Джем, это была шутка.

Если бы он мог, он бы улыбнулся. Сестра Эмилия была настолько человеком, что внутри у него зашевелились остатки собственной человечности, которую он давно спрятал подальше. Наверное, и поэтому тоже он думал сейчас об Уилле и Тессе и о том, кем сам был когда-то. Наверное, сердце будет болеть не так сильно, когда они разделаются с этой миссией и оба – Сестра Эмилия и он – вернутся туда, где им самое место. В ней была та же искра, что и в Уилле, когда они с Джемом решили стать парабатаями. Джема влекло к этому огню в Уилле… он даже подумал, что в других обстоятельствах он и Сестра Эмилия вполне могли бы подружиться.

Именно об этом он и думал, когда какой-то мальчишка потянул его за рукав.

– Тебя тоже показывают на ярмарке? – осведомилось дитя. – Это поэтому ты так одет? И такое лицо… – оно у тебя поэтому?

Джем поглядел вниз, на ребенка, потом, на всякий случай, на руны у себя на руках – вдруг их кто-то успел стереть.

– Ты нас видишь? – спросила у мальчишки Сестра Эмилия.

– Конечно, вижу. У меня все нормально с глазами. Хотя раньше они были какие-то неправильные, потому что теперь я вижу всякие вещи, какие раньше не видел.

Как это вышло? – спросил Джем, склоняясь над ним и заглядывая ему в глаза. – Как тебя зовут? Когда ты начал видеть то, чего не видел раньше?

– Зовут меня Билл, – ответствовал мальчик. – Мне восемь. Почему у тебя глаза закрыты? И как ты разговариваешь, если не открываешь рот?

– О, у него есть особые способности, – пришла на выручку Сестра Эмилия. – И это ты еще не пробовал пирог с курицей, который он готовит. Где твои родные, Билл?

– Я живу в Сент-Элмо, – сказал он. – Я приехал на поезде с мамой и съел уже целый пакет соленых тянучек, и ни с кем не пришлось делиться.

– Может, не все так просто с этими тянучками? – тихо сказала Сестра Эмилия Джему.

– Мама сказала, чтобы я нигде особенно не бродил, – продолжал мальчик, – но я на нее обычно внимания не обращаю – если только она уже не кипит, как чайник. Я прошел Зеркальный лабиринт – совершенно сам – и дошел до центра, где сидит красивая леди, и она сказала, что мне полагается приз, и я могу просить все, что захочу.

1 ... 41 42 43 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призраки Сумеречного базара - Кассандра Клэр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Призраки Сумеречного базара - Кассандра Клэр"