Читать книгу "Круг Героев - Эндрю Джейкобсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приковылял Гилберт, прихромал Элдвин, и вся троица уставилась на мертвое тело.
– Я уже знала, как покончить с ней, – сказала Скайлар. – Копье Йаджмады. Это все твое видение, Гилберт. Оно было не о том, что я убью тебя. Оно показало мне способ убить Паксахару.
– Я ж говорил, что мои видения не врут, – ухмыльнулся Гилберт. – Ну что я могу сказать? Я молодец.
Элдвин все смотрел и смотрел на серую зайчиху, которая принесла столько зла, а сейчас лежала мертвая.
– Не могу поверить, что все позади, – наконец произнес он.
– А все и не позади, – поправила Скайлар. – Сначала нужно вернуть волшебникам их магию. – Она подлетела к деревянному браслету и, подхватив его, попросила: – Отнеси нас назад, в Бронзхэвен.
Едва сойка это сказала, Цитадель начала меняться и спустя несколько мгновений воздвиглась примерно на том же месте с видом на поле боя.
– Элдвин, теперь твой выход! – улыбнулась Скайлар.
Элдвин сосредоточился на самом большом из валявшихся повсюду обломков пьедестала и усилием мысли метнул его в хрустальную урну. Камень с силой впечатался в хрусталь, оставив в нем внушительную дыру. Полыхнуло зеленым, и плененная магия потекла наружу, водоворотом ввинчиваясь в призывающий рог.
Трое фамильяров наблюдали из окна, как из рога валит волшебный дым; как обрывки магии змеятся в воздухе к своим владельцам. Ленточки цветного дыма обвивались вокруг волшебников и, казалось, впитывались сквозь кожу. Изможденные воины-люди, которые с трудом сдерживали превосходящего противника, вдруг заново обрели силы. Заклинания так и посыпались градом, и за какие-то минуты картина сражения полностью переменилась. Звериные скелеты тут и там разлетались в прах, а те, кого чары не достали, обратились в бегство. Росомахи, динго, козлы мчались во всю прыть, уворачиваясь от огненных шаров и шаровых молний. Гундозвери тут же оказались закованы в зачарованные цепи, а остатками глаз-шпионов занялись стрелы-гонцы.
– Вот теперь все позади, – сказала Скайлар.
Едва эти слова слетели с ее клюва, послышалось клацанье и приглушенный стон. Элдвин резко развернулся. Прямо на горке обсидиановой пыли, куда упало тело Паксахары, та восставала из мертвых. Не пушистый серый зверек, а настоящий воин из Армии Мертвецов: на голом скелете с торчащими костями болтались лишь ошметки шерсти и плоти. Паксахара стала зомби.
И трое фамильяров кинулись на нее. Кот, птица и лягух навалились все разом и вышвырнули скелет ведьмы в открытое окно. Зомби Паксахара ухватилась и повисла на торчавшей из стены Цитадели голове льва.
Элдвин, Скайлар и Гилберт смотрели на нее из открытого окна.
– И что теперь? – болтаясь в воздухе, прокричала им Паксахара. – Спихнете меня вниз? Как-то не по-вашему это, не по-фамильярски!
– Не спихнем, – отозвался Элдвин. – Нам и делать ничего не надо. Всё они сделают.
Паксахара задрала череп и разглядела наконец то, что Элдвин уже давно видел. Прямо на нее пикировала стая грифов. Хищники жадно вцепились в ведьму, и Элдвин отвел взгляд. Он только слышал, как она вопила, пока костеглоды рвали мертвое тело. А потом они улетели.
Паксахара была мертва.
В королевство вернулся мир.
Новая Огромия
– Чтоб я еще раз в рот взял этот редечный сидр? Ну уж дудки! – заявил Джек.
Элдвин хихикнул. Честно говоря, он уже успел забыть, что это такое – посмеяться от души.
Фамильяр и его верный сидели на берегу маленького прудика в Новом Дворце. Они мочили в воде лапы и ноги, а в пруду кружились золотые угри королевы. Здесь у Элдвина с Джеком был укромный уголок, которого, казалось, не достигали заботы и тревоги внешнего мира. Джек все вспоминал беспокойные дни, проведенные вместе с Марианной и Далтоном в погребе Каменного Ручья. Лишь когда магия вернулась к ним, трое верных отважились покинуть свое подземное убежище и возвратиться в Бронзхэвен.
– А про маринованную кукурузу и слышать больше не хочу, – продолжал Джек.
После гибели Паксахары миновала неделя, и Элдвин большую часть этого времени мирно проспал. Нет, как хотите: не-зевай-орехи, конечно, вещь незаменимая и с ними долго протянешь без отдыха, но ничто не сравнится со сном на мягкой атласной подушечке, да еще когда твой верный рядом.
Элдвин поднял взгляд на висячие светильники, которые снова парили над стенами дворца. Едва только Паксахары не стало, Лоранелла привела в порядок зачарованные преграды и восстановила погодные заклинания. Огромия стремительно возвращала себе былое величие.
Поодаль перед паутиной желаний стояли Далтон с Марианной. Они, разумеется, пытались все скрывать, но получалось у них так себе – Элдвин то и дело видел, как эта парочка держится за руки.
Скайлар с Гилбертом сидели на противоположной стороне пруда. Лягух жевал гусениц, потом сплевывал их на ладонь и скармливал Теньку. Призрачный щенок радостно лопал угощение. Рядом Писарус строчил под диктовку Скайлар. Когда приключение подошло к концу, сойка решила, что должна оставить воспоминания. Ее вдохновили на это многотомные дневники Кальстаффа.
Элдвин заметил, что Гилберт таращится на воду. Он отстранил перепончатой лапой Тенька, который шумно выпрашивал еще еды.
– Ш-ш-ш, – шикнул Гилберт. – Погоди минутку.
Лягух не сводил пристального взгляда с поверхности пруда. И когда он поднял голову, на нем лица не было.
– Это что было? – осведомился Элдвин.
– «Что» – это что? – переспросил Гилберт, прикинувшись непонимающим.
– Я знаю этот взгляд, – сказал Элдвин. – Что ты видел?
– Ничего, – пожал плечами лягух.
– Гилберт, что ты видел? – наседал кот.
Но как следует взять Гилберта в оборот он не успел. Из дворца показались Урбо и Уорден.
– Все ожидают вас, – произнес Уорден.
Трое из Пророчества и их верные проследовали во дворец за королевскими советниками и двинулись по длинному коридору. Они миновали королевскую библиотеку и лестницу в дворцовые подземелья. Урбо и Уорден встали возле дверей, ведущих в большой зал.
– У кого-нибудь еще язык потеет? – хрипло квакнул Гилберт. Друзья недоуменно посмотрели на лягуха. – Ой, ладно, наверное, это чисто лягушачье.
Урбо распахнул дверь в огромный зал с высоким потолком и витражами вдоль стен. Самый большой витраж был закрыт занавесом. В воздухе вились разноцветные вымпелы, иллюзорные цветы росли прямо на потолочных балках и осыпали собравшихся дождем из лепестков. В зале яблоку было негде упасть – все места занимали люди или животные. В передних рядах расположились Мэйденмирские кошки, лягушки Даку и птицы Подгорья. Галлеон стоял рядом с Делайлой, а за их спиной толпился портовый люд из Сплит-Ривера, даже несколько эльфийских пиратов затесалось. Рогомыши расселись на плечах у людей, чтобы лучше видеть. Мангусты и королевские кобры сидели и лежали вперемежку, на время позабыв о вековой вражде.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Круг Героев - Эндрю Джейкобсон», после закрытия браузера.