Читать книгу "ГоТМ. Книга 2 - Денис Росс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но все же Феликс справился и гигантский ствол остался чуть в стороне, в каких-то полуметрах. В кабине воцарился хаос верещащих предупреждений. Откуда ни возьмись возник мужской командный голос, оповещавший о серьезных опасностях, первой степени и приказывающий немедленно принять меры по их устранению.
– Да знаю я, знаю! – вскричал напряженный до предела Феликс, топнув ногой. На лице выступили капли пота, в районе виска пульсировала вздувшаяся вена, сжатые челюсти играли желваками, взгляд целеустремленно бегал от одного блока информации к другому, коих набралось на трип-панели не меньше полусотни.
– Наддай мощи! – проорал Хродгейр
– Если бы я мог! Система показывает, что один из элементов питания накрылся! Не понимаю, что случилось…
– Что ж за херня! – раздосадовано бросил здоровяк, резко мотнув головой, откидывая волосы, спадающие на морду, норовившие закрыть правый глаз.
– Весь этот сектор оказался той еще херней… – Мрачно отозвался Стив, позеленевший и кислый, будто забросил в рот здоровенный ломоть лайма.
Лес исполинских деревьев впереди быстро уплотнялся, превращаясь в высоко уходящую в небо зеленую стену, возвышаясь над обычными деревьями отвесной скалой.
– Эй! – долетел из салона зычный голос Хродгейра. – Не кажется ли тебе, бравый пилот… ой, извини, техник, что не совсем пилот или, скорее не пилот совсем! Что нужно выбираться из этого лабиринта?
– Набрать высоту мы уже не сможем, так как птичка нас с легкостью настигнет и если мотанет за хвост, то выровнять судно мне уже не удастся. Птичка загнала нас в ловушку, будь эта тварь не ладна. – Проговорил техник по внутренней связи.
– И управлять этой штуковиной я умею! Курсы проходил! – добавил Феликс, заорав в ответ и тихонько добавил себе под нос: – Правда было это еще в юношеские годы… Но что же делать, что делать…
– Летим прямо в деревья! – с фанатизмом в голосе закричал Брут, немного даже удивившись твердости своего голоса.
– Чего? Ты часом не стукнулся? Как же мы там будем продираться? Запутаемся, как муха в паутине и нас размажет, как пчелу о блистер!
– Ты же сам сказал, что мы в ловушке! Какой у тебя есть вариант? – напирал Брут.
– Уйти в сторону и лететь вдоль исполинов, таким образом добраться до конца сектора…
– Во-первых, она нас перевернет за это время, во-вторых, теперь нет границ у секторов, а территория владений ее не известна! Так что только вперед. Если рванется за нами – крылья себе пообломает.
В этот момент, как в подтверждение слов Брута, птерозавр атаковал минимак, с глухим ударом, словно в бок долбанул многотонный таран, вминая бок фюзеляжа внутрь. Минимак здорово тряхнуло, сбивая с курса и заставляя его вертеться в разные стороны.
– Ну, хорошо! Была не была! Мужики, держитесь! – решительно проговорил Феликс, направляя машину в зеленую стену. – Брут подал нам замечательную идею! Думаю, здесь эта остроносая тварина нас не достанет.
– Какую еще идею?! – не своим голосом заорал Хродгейр, мгновенно поняв, что они, вместо того, чтобы выбираться, на полной скорости несутся прямо в лесной лабиринт. – Сумасшедшие совсем! Феликс, отставить! Погубишь нас всех к чертям собачьим!
Но минимак со свистящим по обшивке воздухом, воинственно ворвался в лесной массив. Пилот натужно лавировал меж исполинских стволов, раскинувших вокруг себя паутины массивных ветвей, усыпанных такой гигантской листвой, что самый большой лист лопуха был рядом с ними миниатюрной крохой. Ветви градом захлестали по растрескавшемуся блистеру, волной скользя по фюзеляжу и затихая в хвосте. Преследовавшая тварь, раздосадовано заклокотала, в последний раз попытавшись настигнуть изворотливого врага, но лишь царапнув обшивку, стремительно изменила курс, стремясь уйти от удара возникшего на траектории движения древесного гиганта.
Феликс с опаской сбавил обороты до возможного минимума и, поглядывая во все стороны, двинулся меж деревьев-исполинов. Но такой вариант оказался не самым лучшим, потому что на смену птерозавру пришло множество крылатых лесных обитателей, цветом и формой отдаленно напоминающих отставшего сородича, что злобно атаковали большой минимак, так нагло ворвавшийся на их территорию. Урон от них был не большой, но они могли разорвать обшивку и проникнуть в отделение двигателя или иных ключевых узлов судна. Исходя из этого, Феликс принял решение немного ускориться. Это помогало, скорость крылатых обитателей леса, была гораздо ниже, но минус был в том, что их сновало средь листьев так много, что куда не заверни – повсюду стайки злобных созданий, что пытались преследовать и свежими силами нагоняли и наносили небольшие повреждения обшивке.
– Кончится это когда-нибудь или нет! – горячился Феликс, обливаясь ручьями пота.
Но надоедливые, как мошки, мелкие птерозавры появлялись отовсюду и в одержимом бешенстве бросались на бесцеремонного чужака, незвано объявившегося в их владениях. Вгрызались в обшивку кривыми лезвиями когтей, пронзая, как нож консервную банку. Застревали в металле, обламывали когти, оказывались истерзанными прутьями ветвей потоньше или отлетали, как баскетбольные мячи, сбиваемые мощными ветвями.
Минимак несся на пределе своей маневренности, оставляя после себя ворох опадающих листьев-лопухов, что, сперва рьяно вертелись, переворачиваемые исступленным воздушным потоком, а после, плавно, неспешно уплывали к земле.
– Эти мелкие засранцы пробили нам один из машинных отсеков! Птичка наша сдает понемногу, что делать будем, Брут? Вверх рванем? – отстраненно проговорил Феликс, не отвлекаясь от управления.
– Вверху мы станем четкой мишенью для птерозавра. Нельзя нам туда, никак нельзя… – Пытаясь найти решения говорил Брут. – Нужно двигаться вперед, там должны быть другие динозавры – наземные, а с ними и чужая территория.
– Как скажешь, капитан… – Скривился в усмешке пилот.
Через несколько минут, когда казалось спасения не будет от летающих тварей, липнущих к минимаку, как железки к магниту, неожиданно из густоты листвы вынырнула неимоверно гигантская голова, сидящая на широкой длинной шее, уходящей далеко к земле.
Феликс присвистнул от неожиданности и заорал по внутренней связи:
– Мужики! Вы это видите?!
Хродгейр и Стив, сидевшие по обе стороны от узкого прохода салона, моментально скривили шеи, чтобы взглянуть сквозь блистер и стукнулись головами. Но это их совершенно не тронуло, хотя Стив неосознанным движением руки все же потирал теменную кость своей черепушки. Они таращились с раскрытыми в ошеломлении ртами на здоровую башку древнего, вымершего миллионы лет назад, но воссозданного вновь диплодока.
– Вот это да… – Зачарованно протянул Стив. – Виртуалка, оказывается, фуфло! Живые они гораздо, эм… Зрелищнее!
– Точно! Наступит на тебя такая махина, уйдет и не заметит! А от тебя останется только дерьмово-кровавое пятно. – Как обычно, в своем репертуаре произнес здоровяк.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «ГоТМ. Книга 2 - Денис Росс», после закрытия браузера.