Читать книгу "Распутник и чопорная красавица - Маргарет Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приблизившись к графу, Куинн наклонился и громко спросил:
— Могу ли я спросить вашего совета по поводу закладных? Я хочу разумно распорядиться своими капиталами. Ведь вы заключаете такого рода сделки?
— Да, но… едва ли в гостях прилично говорить о деньгах, — ответил граф, беспокойно ерзая на месте и косясь на дочь.
Катриона в платье из бледно-зеленого шелка с темно-зелеными атласными лентами по подолу и корсажу, с узкими рукавами, которые подчеркивали ее изящные, грациозные руки, выглядела чудесно. Правда, многие гостьи не уступали ей в нарядах. Оглядев гостей, Эзме отметила, что ни один мужчина не сравнится красотой с Куинном.
— По-моему, мы сможем уединиться в библиотеке. Там же найдется и бренди, — сказал Куинн.
Графа его предложение как будто обрадовало.
— Великолепная мысль! В библиотеке нам никто не помешает!
Куинн и Катриона помогли графу встать.
Глядя вслед графу и Куинну, Эзме снова поразилась гибкой кошачьей грации, с которой двигался ее так называемый муж. Проводив отца до библиотеки, Катриона вернулась в гостиную и тут же забилась в угол — как будто хотела спрятаться от остальных.
— Что-нибудь случилось? — спросила Эзме, подходя к ней.
— Нет, ничего, — ответила Катриона, играя шнуром своего веера.
Ее беспокойство было очевидно. Эзме поверила, что Катриона Макнэр в самом деле страдает. Но ведь и Джейми страдал — причем из-за нее!
— Извините, если встревожила вас, — тихо продолжала Катриона. — Решила посидеть в уголке, только и всего. Здесь столько любителей посплетничать, а после того как Джейми… — Она вспыхнула и с трудом продолжала: — Обо мне ходило столько слухов, что хватит на всю жизнь!
Эзме Всегда презирала Катриону за то, что из-за нее им с Джейми пришлось покинуть Эдинбург. Ей и в голову не приходило, что остаться и терпеть сплетни и шепот за спиной гораздо мучительнее.
— Лучшего человека, чем ваш брат, я не встречала и вряд ли когда-нибудь встречу, — продолжала Катриона, пристально глядя на Эзме глазами, полными печали.
И Эзме подумала: «Что, если Катриона до сих пор любит Джейми?»
Неужели она совершенно неверно судила об этой девушке?
Если дочь графа Макнэра искренне любила Джейми и, несмотря на прошедшие годы сохранила в сердце это чувство, почему она бросила ее брата? Неужели отец в самом деле обладает над ней такой властью? Чтобы не огорчать его, она предпочла расстаться с любимым…
Выходит, она выбрала разлуку с любимым, чтобы не огорчать отца? Значит, она настолько предана ему? Если так, то, наверное, Катриона в самом деле продолжает любить ее брата, просто ей пришлось отказаться от него…
У Эзме закружилась голова. Неужели такая судьба ждет и ее?
— О чем шепчутся две самые красивые женщины в Эдинбурге? — спросил лорд Рамсли, подходя к ним.
За ним следовали четверо его закадычных дружков — они явно пили, не переставая, уже не один час подряд, у всех были красные глаза и носы.
— Извините нас, лорд Рамсли, — начала Эзме, шагнув ему навстречу.
Рамсли преградил ей путь.
— Прошу, позвольте мне представить вам своих друзей. Им всем не терпится познакомиться с вами! — воскликнул Рамсли и, не дав ни Эзме, ни Катрионе ответить, продолжал: — Это лорд Лакбракен, лорд Эстертон и достопочтенный Джордж Тиннет.
Трое молодых людей не слишком ловко поклонились, а лорд Эстертон, весивший гораздо больше, чем полагалось при его росте, заплетающимся языком произнес:
— Ош-шень рад, дамы, ош-шень рад.
— А теперь прошу нас простить.
Эзме снова шагнула вперед, собираясь, если придется, растолкать назойливых пьяниц.
Но Рамсли снова преградил ей путь. Чтобы не столкнуться с ним, ей пришлось попятиться.
— Куда же вы? Мы очень хотим с вами побеседовать!
— А мы не желаем разговаривать с вами, — парировала Эзме, хватая Катриону за руку.
— Во имя всего святого, что вы здесь вытворяете?!
Эзме в жизни так не радовалась Куинну. Следом за ним к Рамсли и его друзьям подошел пылающий негодованием мистер Макхит.
Подвыпившие лорды неуклюже расступились. Рамсли не двинулся с места.
— Я с ними просто разговаривал! — воскликнул он.
— А теперь заткнитесь и убирайтесь! — приказал Куинн.
— По какому праву вы тут распоряжаетесь?
— По такому, что если вы хоть что-то еще смыслите, то сделаете, как я вам велю!
Рамсли помрачнел.
— Думаете, раз вы богаты и принадлежите к старинному роду, то имеете право приказывать мне? Да, ваш род старинный, но если хотя бы половина слухов о вашей семье правда, то все Дубхейгены — вырожденцы! И вы не лучше остальных!
— Лорд Рамсли, советую вам немедленно замолчать и удалиться, — негромко, но сурово произнес мистер Макхит. — Отойдите от дам!
Вместо того чтобы последовать разумному совету, Рамсли разозлился:
— Вот как, вы тоже мне приказываете? Вас, Макхит, я слушать вообще не обязан, ваши предки сколотили себе состояние, наживаясь на чужих бедах!
Повернувшись к Маклохлану, Рамсли неприятно осклабился:
— Возвращайтесь-ка назад, на Ямайку! Так будет лучше для всех… Правда, супругу можете оставить здесь. Не сомневаюсь, со мной она быстро вас забудет!
Куинн застыл на месте, точно громом пораженный, с угрожающе сдвинутыми бровями и сжатыми кулаками. Эзме взяла Катриону под локоть и потащила прочь. Макхит встал между Маклохланом и Рамсли.
— Не совершайте опрометчивых поступков, милорд, — обратился он к Куинну. — Хотя, не спорю, у вас есть все основания…
— Прочь с дороги, Макхит! — сквозь зубы процедил Куинн.
— Да, прочь с дороги! — насмешливо повторил Рамсли. — Как будто его светлость мне что-нибудь сделает!
— Еще как сделаю, — ответил Куинн так холодно и спокойно, что Эзме поняла: он способен убить дурака.
— Утеночек, прошу вас, поедем домой, — взмолилась она, бросив Катриону и подбегая к Куинну.
— Прекрасная мысль! — вторил ей мистер Макхит, также озабоченный ссорой.
С другой стороны к молодому поверенному подошла Катриона.
— Вот именно, — ухмыльнулся Рамсли, — бегите, милорд! Спасайте свою шкуру, как всегда! Помните, почему вы сбежали на Ямайку?
Куинн с принужденной улыбкой повернулся к Эзме:
— Не волнуйтесь, любовь моя. Я согласен с вами: этот тип не стоит того, чтобы его прихлопнули.
Эзме вздохнула с облегчением. Видя, что Куинн отвернулся, Рамсли замахнулся кулаком, метя Куинну в голову, Эзме встревожено вскрикнула, но Куинн успел уклониться от удара. И все же Рамсли задел его нос, из которого на галстук брызнула кровь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Распутник и чопорная красавица - Маргарет Мур», после закрытия браузера.