Читать книгу "Наказание Красавицы - Энн Райс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время Красавица ошеломленно молчала.
— И меня тоже туда пошлют… — наконец выдавила она.
— Можешь не сомневаться! Всех нас туда выпроваживают как минимум два раза в неделю. Тут же до салона совсем рукой подать — два шага по улице! Мы добираемся туда сами. И в каком-то смысле это всегда кажется самым ужасным наказанием. Но, когда твой час настанет, ты ничего не бойся. Ты, главное, запомни: когда вернешься в трактир с полным мешочком монет в попке, счастью госпожи просто не будет границ.
Девушка опустилась щекой на прохладную траву.
«Я все равно ни за что не хочу возвращаться в замок, — сказала она мысленно, — какие бы тут ни были суровые и жуткие порядки».
— Послушай, — подняла она голову, взглянув на Ричарда, — а ты когда-нибудь подумывал о том, чтобы отсюда сбежать? Не может быть, чтобы принцы ни разу не помышляли о побеге!
— Ну нет! — даже хохотнул тот. — А вот, кстати, принцесса одна давешней ночью из города удрала. И скажу тебе по секрету: стражники ее так и не нашли. И очень не хотят, чтобы кто-то об этом проведал. Так что советую тебе покуда выспаться: если эту девицу до ночи не поймают, капитан явится в пресквернейшем расположении духа. Ты-то, надеюсь, сбежать не собираешься?
— Нет, — помотала головой Красавица.
Тут он повернулся к двери из трактира.
— Мне кажется, идут. Попробуй еще поспать, если сможешь. У нас есть часок-другой.
К концу дня я снова сделался упряжной «лошадкой» и теперь даже с некой сардонической усмешкой вспоминал собственные переживания вчерашнего вечера, когда конский хвост и удила казались мне невообразимым унижением.
До загородного имения мы добрались до темноты. Там хозяин выбрал меня в качестве скамеечки для ног, и еще долгие часы я отстоял на четвереньках под обеденным столом.
Застольные беседы были долгими и обстоятельными. За трапезой собрались богатые торговцы и местные фермеры, горячо обсуждавшие последние урожаи, нынешнюю погоду, цены на рабов; неоспоримым фактом признали, что городок их нуждается в гораздо большем числе невольников, причем не только изнеженных и порой чересчур страстных любовничков из замка, но и других, куда менее знатных, дворянских сынов и дочерей, также отданных в дань королеве — возможно, даже ни разу ее и не видевших, — из мелких родов, вставших под руку Ее величества. Такие, дескать, попадаются время от времени на аукционе — но почему бы не присылать их побольше?
Все это время мой господин хранил загадочное молчание, и — честное слово! — я уже стосковался по звуку его голоса. Но на последнее высказывание сотрапезника он вдруг рассмеялся и сухо спросил:
— И кто, по-вашему, решится истребовать этого у королевы?
Я ловил каждое сказанное слово, каждую крупицу информации — не потому, что прежде мало что знал обо всем этом, но, скорее, по причине всевозрастающего ощущения своего ничтожества, какого-то самозабвенного самоуничижения. За столом обменивались всевозможными байками о провинившихся рабах и наказаниях, о мелких происшествиях, показавшихся кому-то юморными. Причем все это выплескивалось в таких подробностях, будто невольники, прислуживавшие за столом или изображавшие, как я, скамеечки для ног, не имели слуха и прочих чувств или вообще были лишены какого-то, мало-мальского соображения.
Наконец ужин подошел к концу, и пришло время разъезжаться.
Чуть не разрываясь от плотской страсти после всего услышанного, я занял свое место в упряжке, чтобы доставить хозяина к его городскому дому, — и на ум сам собой пришел вопрос: ублажили ли, как всегда, в конюшне остальных «коньков»?
По прибытии в городок моих соупряжников отослали в городские конюшни, и госпожа, решив немного прогуляться пешком, погнала меня по темной улице, то и дело подхлестывая, к Позорищной площади.
Я уже чуть не плакал от усталости и безысходности, от постоянного перенапряжения и неудовлетворенности своих чресел. Моя хозяйка орудовала ремешком куда энергичнее, нежели господин летописец, к тому же всю дорогу меня буквально добивало беспощадное осознание того, что эта прелестнейшая женщина идет за мной по пятам в своем восхитительном платье и направляет меня своей изящной ручкой.
День, казалось, тянулся бесконечно долго — гораздо дольше, чем предыдущий, — и если совсем недавно я был не прочь вновь оказаться на «вертушке», то теперь меня охватил панический ужас. Мне было даже страшнее, нежели прошлой ночью: ведь я уже отпробовал тамошней порки. И даже последовавшая за этим близость с хозяином уже казалась невообразимым полетом фантазии.
Однако на сей раз меня ожидала не наводненная рабами площадка вокруг «майского дерева» и не ярко освещенный поворотный диск.
Сквозь гуляющую толпу горожан меня препроводили к небольшим палаткам, раскинувшимся за чередой позорных столбов. Заплатив за вход десять пенсов, госпожа ввела меня в полумрак одной из них.
Там, на табурете, со связанными лодыжками и широко разведенными коленями, сидела обнаженная принцесса с длинными, блестящими медными косами. Руки ее были привязаны высоко над головой к палаточному шесту, глаза закрывала красная шелковая повязка. Услышав, что мы вошли, девушка отчаянно заерзала на своем месте.
Увидев ее лакомое, манящее, влажное лоно, чуть поблескивающее в едва пробивающемся в палатку свете уличных фонарей, я понял, что больше не смогу себя сдерживать. Я склонил голову, уже предвкушая ожидающую меня пытку, однако госпожа тихо приказала мне воспрянуть плотью.
— Я отдала десять пенсов, чтобы ты овладел ею, Тристан.
Я не мог поверить своим ушам. Первым делом я кинулся целовать туфли хозяйки, но она лишь рассмеялась, велев мне подняться и в полной мере насладиться девушкой.
Я уже готов был подчиниться ее воле, но при виде сжимающихся перед моими чреслами маленьких зовущих прелестей внезапно осознал, что госпожа стоит почти вплотную ко мне, глядя с большим интересом. Она даже подбадривающе погладила меня по голове. И я понял, что она собирается не просто созерцать, а внимательно наблюдать предстоящее соитие. От этой мысли у меня дрожь прокатилась по телу. И когда я внутренне смирился с этим фактом, к моему возбуждению как будто добавился дотоле незнакомый оттенок страсти. Налившись и заметно потемнев, мой член решительно восстал, словно увлекая меня за собой.
— Если хочешь, можешь не торопиться, — сказала госпожа. — Она достаточно мила, чтобы всласть с ней наиграться.
Я кивнул. У принцессы был прелестный маленький ротик, ее красные губки подрагивали в ожидании и предвкушении… Хотя, конечно, было бы куда предпочтительнее встретиться здесь с Красавицей!
Я приник к принцессе страстным поцелуем, жадно ухватившись за ее маленькие, но крепкие упругие груди, тиская их и переминая. Зайдясь в припадке сладострастия, девушка ответила мне горячим, глубоким, затягивающим поцелуем, всем телом подалась ко мне. Опустив голову, я стал посасывать одну за другой ее груди, она же негромко вскрикивала, дико вскидывая бедра, и, казалось, нам обоим не было мочи больше ждать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наказание Красавицы - Энн Райс», после закрытия браузера.