Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер"

532
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 62
Перейти на страницу:

Секретарша рассмеялась.

– Как я предполагаю, ты хочешь теплого молока, – обратиласьона к котенку.

Мейсон все еще находился в том же положении, когда Деллавернулась в гостиную с подносом, на котором стояли две чашки с черным кофе.Вверх от них поднимался пар. Запах бренди смешался с запахом кофе и приятнощекотал ноздри.

Мейсон взял чашку с блюдцем с подноса и улыбнулся ДеллеСтрит.

– За преступление, – предложил тост Мейсон.

Делла Стрит опустилась на диван, поставила блюдце на коленои заявила:

– Иногда эти ваши тосты меня пугают.

Мейсон потягивал горячий кофе, бренди согревал его кровь.

– Что произошло? – спросил он.

– Я не знала, сколько времени вам удастся еще занять Лунка,поэтому велела таксисту поторопиться.

– Ты назвала ему адрес на Бельведере? – уточнил Мейсон.

– Нет, попросила остановиться на углу и подождать меня.Затем я прошла пешком один квартал, проверила номера домов, пока не нашладорожку, ведущую к дому Лунка. Это небольшой квадратный домик, прилегающий кгаражу…

– Я в курсе, – перебил Мейсон. – Я заходил внутрь. Что тысделала?

– Свет в доме не горел. Я поднялась на крыльцо и позвонила.Никто не ответил. Я позвонила еще и еще. Я вдруг поняла, что не слышу, чтобызвонок отдавался в доме, поэтому начала стучать, а потом заметила, что входнаядверь не заперта. Как мне тогда хотелось быть ясновидящей, шеф, чтобы читатьваши мысли и точно знать, что от меня требуется! Короче, я толкнула дверь ивошла.

– Свет включала?

– Да.

– Что ты обнаружила?

– Дом оказался пуст. Кровать в первой спальне не застилали.Во второй спальне…

– Минутку, – перебил Мейсон. – Как ты попала во вторуюспальню? Через кухню или через туалет?

– Через туалет между двумя спальнями.

– А теперь, Делла, я задам тебе очень важный вопрос. Дверимежду двумя спальнями были открыты или закрыты?

– Наполовину приоткрыты. То есть первая наполовинуприоткрыта. А дверь из туалета во вторую спальню – полностью открыта. Окновторой спальни выходит на узкую улочку. Оно оказалось приподнятым, и ветерразвевал занавески.

– А дверь из спальни в кухню? – поинтересовался Мейсон.

– Приоткрыта на дюйм или два.

– Ты заходила туда?

– Я прошла в кухню через гостиную. Давай я тебе лучшерасскажу вначале про первую спальню. Все ящики комода были выдвинуты наружу,вещи из шкафа грудой валялись на полу.

– Знаю. Давай поговорим о кухне. Ты заглядывала в кладовку?

– Да.

– Дверца в кладовку была открыта или закрыта?

– Закрыта.

– Ты зажигала свет в кладовке?

– Нет. Когда я раскрыла дверь, света из кухни оказалосьдостаточно, чтобы убедиться, что в кладовке никого нет. Я заглядывала туда,просто чтобы удостовериться: я подумала, что, услышав звонок, Франклин Шоррешил спрятаться, потому что предположил, что мог прийти тот, с кем ему совсемне хочется встречаться.

– Ты обратила внимание на муку на полу рядом с жестянойбанкой?

– Нет. Однако я обратила бы внимание на муку, если бы еебыло рассыпано по полу достаточно много: свет шел у меня из-за спины, а я толькопроверяла, не прячется ли кто-то в кладовке.

– Коленки не дрожали?

– Еще как дрожали! – воскликнула Делла Стрит. – Я всябуквально покрылась гусиной кожей. Если бы там на самом деле оказался ФранклинШор, меня, наверное, хватил бы удар.

Мейсон допил кофе и поднялся с дивана, чтобы поставить чашкус блюдцем на столик. Он снял пальто, вытянул длинные руки, а потом засунул вкарманы. Из кухни послышалось требовательное мяуканье: котенок хотел вернутьсяв комнату, где находились люди. Делла Стрит впустила его, и маленький зверек сраздувшимся от молока животом неуклюже промаршировал в гостиную, удовлетвореннозамурлыкал, прыгнул на диван и удобно устроился, подогнув под себя передниелапки. Любопытство в янтарных глазках быстро потухло, и через минуту они вообщезакрылись. Котенок задремал.

Мейсон все еще оставался стоять. Кивнув на котенка, адвокатспросил у Деллы Стрит:

– Где находился Эмберайс, когда ты вошла?

– Лежал, свернувшись клубочком, на середине кровати в первойспальне.

– В самом центре кровати?

– Да. Кровать провисает. Впадина как раз посередине. Котеноклежал именно в ней и спал.

Мейсон вынул руки из карманов, засунул большие пальцы впроймы жилетки и принялся ходить из угла в угол.

– Еще кофе? – предложила Делла Стрит.

Скорее всего, адвокат ее не услышал, он продолжал движение водном ритме, выдвинув голову слегка вперед и глядя на пол.

Наконец Мейсон резко развернулся.

– Ты заметила следы на полу – словно котенок прошел покакому-то белому порошку?

Делла Стрит нахмурилась.

– Мне надо подумать, – сказала она. – Я искала человека, ане котенка, к тому же дрожала от страха. Однако… Мне кажется, что какие-токошачьи следы вели через кухню. У меня создалось впечатление, что хозяин домадавно живет один и там требуется провести хорошую уборку. Постельное белье накровати в первой спальне оказалось очень грязным, до наволочки дажедотрагиваться не хотелось. Кружевные занавески давно нужно постирать. Кухонныеполотенца в ужасном состоянии… Кажется, в кухне были или следы котенка, иличто-то рассыпали по полу.

– Но дверь в кладовку была закрыта? Ты уверена?

– Да.

– Тогда как, черт побери, котенок влез в муку в кладовке иоставил следы на полу – если дверь в кладовку была закрыта? Он не заходил туда,когда ты открывала дверь?

Делла Стрит несколько секунд обдумывала вопрос, а потомпокачала головой.

– Нет, – наконец сказала она. – По крайней мере, пока янаходилась в доме, котенок даже не шевельнулся.

Мейсон посмотрел на спящего котенка, потом резко взял своепальто, надел его и протянул руку за шляпой. Делла Стрит подошла к нему.

– Пожалуйста, поспите немного, шеф. Вам это необходимо.

Мейсон взглянул на нее сверху вниз, и суровое, как гранит,лицо адвоката расплылось в улыбке.

– Тебе тоже необходимо отдохнуть. Кстати, ты обратилавнимание на визитку Джорджа Албера рядом с пепельницей? На ней еще несколькослов было написано от руки.

1 ... 41 42 43 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер"