Читать книгу "Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подождите минутку. Ваша честь, мне следовало поднять ещеодин вопрос во время первоначального допроса этой свидетельницы. Прошу прощенияу суда и адвоката защиты. Я пропустил один аспект, но мои помощники обратили наэто мое внимание.
– Задавайте ваш вопрос, – разрешил судья Моран.
– Вам когда-нибудь приходилось видеть у обвиняемой что-либо,кроме револьвера, – я имею в виду предметы дорогостоящие?
– Да.
– Что именно?
– У нее было огромное количество драгоценных камней.
Гамильтон Бергер казался чрезвычайно возбужденным.
– Вы сказали – драгоценных камней? – уточнил он.
– Да.
Присяжные склонились вперед, пытаясь не пропустить ни слова.
– Где вы находились, когда их видели?
– Я собиралась зайти в ее спальню. Она оставила дверь слегкаприоткрытой, к тому же петли хорошо смазаны, и она не слышала, как я еераспахнула.
– Чем занималась обвиняемая?
– У нее на кровати была выложена груда драгоценных камней –на какой-то оберточной бумаге. Она стояла на коленях перед кроватью,повернувшись спиной ко мне, и считала камни.
– Сколько их там было?
– Много.
– Она знала, что вы ее видели?
– Нет, сэр. Я попятилась сразу же, как поняла, что зашла невовремя. Я осторожно прикрыла за собой дверь, и она даже не догадалась…
– Вы не имеете права давать показания о чужих мыслях, –перебил Гамильтон Бергер. – Вы не телепат. Итак, вы видели эти камни?
– Да, сэр.
– Вы не представляете, что с ними случилось?
– Нет, сэр.
– Но вы видели их у обвиняемой?
– Да, сэр.
– И, насколько вам известно, эти камни могли быть переданыПерри Мейсону вместе с багажом обвиняемой?
– Я возражаю, – встал со своего места адвокат. – Заданспорный вопрос, он предполагает факт, не представленный как доказательство. Этонаводящий вопрос, несущественный, недопустимый в качестве доказательства и неимеющий отношения к делу.
– Возражение принимается, – постановил судья Моран.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулсяГамильтон Бергер к Мейсону.
Мейсон колебался какое-то время, а потом сказал Делле Стрит:
– Это ловушка, Делла, но все равно придется в нее заходить.Он пытается представить, что я боюсь фактов, связанных с этими драгоценнымикамнями, что я делаю все возможное, чтобы скрыть информацию о них от присяжных.Ладно, вперед!
Мейсон поднялся из-за стола, отведенного для зашиты, инаправился к свидетельнице. Остановившись прямо напротив нее, адвокат задалсвой первый вопрос:
– Вы стояли в дверном проеме?
– Да.
– И видели эти драгоценные камни на кровати?
– Да.
– На расстоянии скольких футов?
– Наверное, десяти.
– Вы увидели, что это драгоценные камни?
– Да, сэр.
– Какие?
– Бриллианты, изумруды и несколько рубинов.
– Владелицей скольких драгоценных камней вы сами являетесь?
– Я… у меня есть бриллиантовые осколки.
– Это были бриллиантовые осколки?
– Нет.
– Владелицей скольких граненых бриллиантов вы самиявляетесь?
Свидетельница отвела взгляд и посмотрела в пол.
– Скольких? – повторил Мейсон.
– Ни одного.
– Сколько вам принадлежит настоящих рубинов?
– Один. Мне его подарили. Я… предполагаю, что он настоящий.
– Он сейчас принадлежит вам?
– Да.
– Как давно вам его подарили?
– Десять лет назад.
– Он настоящий?
– Предполагаю, что да. Я же сказала, мистер Мейсон, что мнеего подарили, а поэтому я не знаю.
– Теперь вернемся к рубинам на кровати. Это были настоящиерубины, подделки или декоративная бижутерия?
– Это были рубины.
– Настоящие?
– Да, сэр. По крайней мере, у меня сложилось такоевпечатление. Я стараюсь давать показания максимально точно – в меру своихвозможностей.
– И вы многократно обсуждали свои показания с окружнымпрокурором?
– Я рассказала ему о том, что произошло. Я не обсуждала сним свои показания.
– Вы представили ему то, что намерены сказать, когдаокажетесь в свидетельской ложе?
– Ну, в некотором роде.
– Вы рассказали ему все, что случилось?
– Да.
– И заявили, что это настоящие рубины?
– Да.
– Вы находились в десяти футах от них?
– Да.
– Не ближе?
– Нет, наверное, нет.
– Сколько времени вы оставались в дверном проеме?
– Секунд десять.
– Давайте теперь поговорим о принадлежащем вам рубине. Онвставлен в кольцо?
– Да.
– Рубин – это ваш камень по гороскопу?
– Да.
– С конкретно этим рубином у вас связаны какие-тосентиментальные воспоминания?
– Да.
– Вы много раз надевали кольцо с тем рубином и смотрели нанего?
– Да.
– Держа всего в нескольких дюймах от глаз?
– Да.
– И все равно вы не в состоянии с уверенностью утверждать,что это настоящий рубин. Тем не менее вы хотите, чтобы присяжные поверили вам,когда вы заявили, что, находясь в десяти футах в течение десяти секунд, вы, неколеблясь, определили, что все камни, лежавшие на кровати, настоящие. Яправильно вас понял?
– Ну… когда вы это так сформулировали, то, конечно, звучитабсурдно.
– Звучит абсурдно, потому что это абсурд. Вы не являетесьэкспертом по драгоценным камням.
– Нет, но можно определить, драгоценные это камни или нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.