Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Золотые розы - Патриция Хэган

Читать книгу "Золотые розы - Патриция Хэган"

156
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 98
Перейти на страницу:

– Я тоже очень беспокоюсь за сеньору. С того самого момента, как она вышла из комнаты, она не сказала ни слова никому. А в дороге она все время сидела с опущенной головой и закрытыми глазами, но я знала, что она не спит. Время от времени я на нее поглядывала и несколько раз видела, как по щекам у нее катились слезы. Она очень несчастна, сеньорита! Поездка в Мехико-Сити наверняка навеяла на нее воспоминания о прежних счастливых днях. Когда-то она с вашим отцом провела в столице медовый месяц.

– Могу поклясться, что в аду уже приготовили для Валдиса почетный, самый большой котел с кипящей смолой! – с силой воскликнула Эмбер, борясь с новым приступом уныния.

– Я все думаю насчет сеньора Мендосы, – заторопилась Долита с принужденной улыбкой. – Поверьте, он сумеет похитить вас, может быть, даже сегодня.

– Если бы только я могла быть в этом уверена, – вздохнула Эмбер. – Я буду молиться, чтобы это случилось, и поскорее.

Ей стоило большого труда усидеть на месте, пока горничная сооружала затейливую прическу. Долита зачесала длинные серебристые пряди на макушку и закрепила их, украсив цветами. Отдельные локоны она оставила ниспадающими на плечи. Процедура потребовала около часа времени, и к концу ее Эмбер уже было плохо. Когда Долита наконец закончила, она вскочила и бросилась к зеркалу, чтобы посмотреть, что же потребовало таких грандиозных усилий.

– Oh, bella, bella! – восклицала горничная, отступая подальше, чтобы оглядеть Эмбер с ног до головы. – Сеньорита, признаюсь, я никогда не видела такой красавицы, как вы! Когда вы появитесь в зале, все мужчины разом рухнут к вашим ногам.

Эмбер с досадой посмотрела на нее, потом снова повернулась к зеркалу, чтобы еще раз оглядеть свое отражение. Валдис настоял, чтобы она впервые появилась в свете в бордовом атласном платье, отделанном черными кружевами, и, видимо, не ошибся. Цвет наряда подчеркивал мерцающее серебро длинных локонов, еще сильнее их оттеняла черная кружевная мантилья, закрепленная на макушке высоким серебряным гребнем. Красота, элегантность и строгость соединились в облике Эмбер, невзирая на то что декольте было достаточно низким, чтобы почти обнажить бледно-розовые кружки вокруг сосков.

– Боже мой, какой ужас! – не выдержала Эмбер, касаясь выреза, над которым на белизне высоко приподнятых грудей угадывался намек на розовое. – Мою бабушку хватил бы удар!

– Что вы, сеньорита, сейчас так носят! – замахала руками Долита. – Не можете же вы одеваться, как ваша бабушка. И потом, такую великолепную грудь грех скрывать. Дай мне Бог такое тело, уж я бы не стыдилась его! – Она лукаво захихикала и подмигнула Эмбер. – Я видела, как сеньорита Маретта подкладывает под корсаж валики! Она думает, никто не заметит, что она нафарширована, как рождественская гусыня!

Эмбер засмеялась было, но сразу притихла, когда в дверь постучали и она услышала голос Валдиса. Он требовал, чтобы она поскорее спускалась в вестибюль гостиницы.

– Молись за меня! – прошептала Эмбер прерывистым голосом на ухо Долите, которая бросилась обнять ее на прощание. – Молись, чтобы я уже сегодня вечером оказалась подальше от Валдиса. Знать бы, что на уме у Арманда! Если его план хорош, я охотно ему последую.

Горничная перекрестила ее и отступила, а когда Эмбер направилась к двери, незаметно смахнула со щеки слезу.

Никто из Алезпарито, кроме Аллегры, еще не спустился в вестибюль. Увидев мачеху, Эмбер поспешила к ней. Та была очень бледна и выглядела поникшей, словно едва держалась на ногах. На ней был туалет из переливчатого серого шелка, с пышным подолом и голубыми кружевами по низу. Несмотря на болезненный вид, Аллегра выглядела в этом наряде весьма элегантно. Ее волосы, почти совсем седые, были забраны на макушке в простой узел, на котором темная мантилья удерживалась изысканным гребнем, украшенным черными жемчужинами.

Эмбер решила, что мачеха выглядит премило и сделала ей комплимент, стараясь не думать о том, что сравнивает ее с унылым призраком, распростертым на постели.

– Это не я выгляжу премило, а платье, дитя мое, – возразила Аллегра, поднимая слезящиеся глаза, покрытые сетью красных прожилок. – Оно совсем не отражает моего состояния.

– Ах сеньора Аллегра! – воскликнула Эмбер, беря бессильно свисающую руку старой женщины. Она жаждала заключить мачеху в объятия, но понимала, что не должна этого делать на виду у всех. – Как бы мне хотелось что-нибудь сделать, чтобы облегчить боль вашей души!

– Моей души? – повторила Аллегра, и ее безжизненные глаза на миг озарились внутренним светом. – Благослови тебя Господь, дитя мое, за сочувствие другим во времена, тягостные для тебя самой. Тебе совсем не нужно беспокоиться за меня. Вся моя жизнь теперь заключается в ожидании дня, когда я смогу воссоединиться с твоим отцом. Единственное, что омрачает ожидание, это тревога за тебя. – В это время на лестнице появился Валдис; Аллегра оцепенела, потом быстро зашептала: – Давай прекратим этот разговор! Если он увидит нас беседующими, он позже придет ко мне и станет выспрашивать, о чем шла речь. Если я не скажу, то поплачусь за это.

С этими словами она повернулась к Эмбер спиной. Все остальные, однако, только и делали, что разглядывали прекрасную провинциалку. Мужчины явно были потрясены красотой Эмбер, женщины откровенно завидовали.

Что касается Маретты, она спустилась последней, намереваясь разыграть настоящий королевский выход. Некоторое время она стояла в неподвижности на верхней площадке лестницы, положив на перила руку, унизанную драгоценностями. Она действительно выглядела очень эффектно в алом шелковом платье, расшитом золотыми цветами по всему подолу. Везде, где только допускала мода, платье было отделано тонкой, почти прозрачной кисеей, колышущейся от каждого движения. Черные прямые волосы Маретты были завиты в длинные локоны и забраны на макушке, откуда каскадом ниспадали на плечи. Тончайшая пурпурная мантилья прикрывала их, придерживаемая причудливым золотым гребнем.

Однако лишь несколько джентльменов повернулись, чтобы посмотреть на нее, остальные продолжали пожирать глазами Эмбер, в скованной позе стоявшую рядом с Валдисом. Это не улучшило настроения Маретты. Промаршировав вниз по лестнице, она схватила брата за локоть и зашипела:

– Какой стыд! Она выглядит как шлюха!

– Я сам выбирал это платье, так что прикуси язык, – вполголоса приказал Валдис.

В этот момент вошел швейцар и объявил, что экипаж Алезпарито подан. Как только все уселись, Маретта бросила на Эмбер злобный взгляд.

– Ты, конечно, надеешься повидаться с Армандом? Он здесь, в столице, и может даже появиться на сегодняшнем балу, но попробуй только покоситься в его сторону – и я выцарапаю тебе глаза!

Аллегра шарахнулась и сжалась в комок, словно угроза относилась к ней.

– Глупости! – сказал Валдис, посмеиваясь и подмигивая Эмбер. – Очень сомневаюсь, что Арманд Мендоса почтит общество своим появлением.

– Ах, да! – воскликнула Маретта, оживляясь. – Я и забыла, что Арманд проводит вечер дома, если наутро ему выступать на корриде. Но я все равно советую тебе забыть о нем, Эмбер. Мы можем встретить его где-нибудь на улице, пока будем в Мехико-Сити. В этом случае советую сделать вид, что ты его не узнаешь.

1 ... 41 42 43 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золотые розы - Патриция Хэган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золотые розы - Патриция Хэган"