Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Капризная принцесса под опекой дракона - Натали Альбертовна Якобсон

Читать книгу "Капризная принцесса под опекой дракона - Натали Альбертовна Якобсон"

4
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 71
Перейти на страницу:
из кончиков моих пальцев, и проклинал щепетильность. Почему мне так страшно, что Жасмин примется надо мной потешаться? Разве я уважаю ее настолько, что ценю ее мнение? Принцесса сама настолько капризна и склонна к проказам, что в ее адрес можно отпускать шуточки. К тому же, несмотря на хитрость, она глупа, иначе не попалась бы в магический капкан из черных роз.

Когда камзол был отчищен от капель вина, я направил свою магическую энергию на фонтан. Голова фавна треснула и завопила. Под воздействием моих чар от нее отлетал кусок за куском.

— Так тебе и надо, хулиган! — изрек я, когда фонтан был разбит. Мой триумф продлился недолго. Осколки начали звенеть и сползаться друг к другу. За считанные секунды фонтан склеился и стал выглядеть, как новенький. Брызги растекшегося вина на полу остались и собрались в лужицы, но голова фавна меня больше не дразнила. Теперь, отведав драконьих чар, она притворялась немой.

— Я всего лишь хотел угостить дракона дурманящим вином! — обиженно буркнул голос, исходящий уже, будто из стены, а не от головы, а потом фавн заткнулся навсегда. Наверное, понял, что дракону угощений лучше не предлагать, иначе сам попадешься к нему в когти.

Я отсел подальше от лужиц вина. Они выглядели подозрительно. Вино больше напоминало густую кровь. Мне снова пригрезились караваны, торговцы шелками и пряностями, пустынные разбойники и скитальцы — все они стали жертвами дворца. Я припомнил сонливость, накатившую на мою спутницу-фею, и сам зевнул. Хоровод призрачных фей, круживший под потолком, тоже казался сонным. Или это не живые феи, а всего лишь рельефные изображения на потолке? Но фигурки движутся и танцуют. Неужели в этом дворце все барельефы живые? Из стен непрестанно бьют фонтанчики вина или крови. Откуда-то в них падают лепестки алых роз. Любопытно откуда? Я поднял голову к потолку, но источника падающих лепестков не обнаружил. Зато одна из мраморных голов на стене на миг обратилась в голову Розу. Я отшатнулся. Видение было красивым и жутким.

— Что за чертовщина! — я задел лужицы вина на полу и ощутил внезапную тошноту. Наверняка, вино отравлено магией.

— Не ругайся! — раздался хриплый голос из пустоты. — Хоть ты и дракон, а ругаться тут не принято. Это священный дворец пустыни.

— Магический, а не священный, — со знанием дела поправил я. — Тут всюду магия.

— Тем не менее, дворец ждет, что однажды его посетит богиня зари и пустынь Алаис, поэтому веди себя почтительно.

При упоминании о богине Алаис, я испытал невольное почтение. Я сам мечтал однажды с ней повидаться, ведь она считалась самым красивым и могущественным созданием во вселенной. После падения с небес она, действительно, обитала где-то в пустынях и правила царями страны, в которой правителей было принято называть фараонами. Сколько я не летал над миром, а такой страны не нашел. Пустынный дворец внезапно стал моей надеждой на заветную встречу с Алаис. Бесплотный голос меня подкупил. Но он мог и соврать.

— Покажись мне и говори со мной на равных, чтобы я тебя тоже видел. Как я могу поверить такому нечестному существу, которое само видит меня, а мне не показывается?

Под моими ногами вдруг возник жуткий карлик в красном кафтане. Я отпрянул. Такое уродливое и расфуфыренное существо я еще ни разу не встречал. Заметив мое отвращение, карлик закрутился на месте, источая пары красного дыма. Дым закрутился вокруг него, и карлик вдруг вытянулся в высоту, приняв вид почтенного старца с длинной седой бородой. Его красная хламида, вышитая звездами и иероглифами, напоминала кафтан карлика. Морщинистое лицо было осунувшимся, нос крючковатым, а на набалдашнике его посоха спала красная летучая мышь. Я перекривился, вспомнив, что мой вынужденный наставник магии князь Ротберт имел подобный типаж.

— Опять не нравится? — удивился старец. — И впрямь дракону сложно угодить!

Красный вихрь-туман опять закрутился вокруг его фигуры, и древний старец вдруг превратился в стройную пери в красных шароварах и расшитом бисером лифе. Ее темные волосы ниспадали до талии, половину лица закрывала красная вуаль, на поясе звенели причудливые подвески, напоминавшие по форме вытянутые в длину магические знаки. Неужели дух, бывший старцем, прислал вместо себя пери? Я внимательнее присмотрелся к ней и нашел сходство. На юном девичьем лице сверкали злые красные глаза, которые я уже поочередно видел на лице карлика и старца. Передо мной тот же самый дух!

— Поздравляю, ты мастер перевоплощений. Любой зритель, кроме дракона, тебе бы сейчас аплодировал, — с сарказмом протянул я.

Дух обиделся. Красное облако, подпиравшее ноги пери, стало напоминать грозовую тучу. Загнутые мысли туфелек пери заострились, будто кинжалы, которые вот-вот вонзятся в меня.

— Ты хозяин или хозяйка этого дворца? — перешел я на более любезный тон, решив, что дразнить местного духа не безопасно.

— Будь я владельцем дворца, мог бы отсюда уйти, — пери заговорила о себе в мужском роде и вдруг приняла вид алого джина, зависшего над полом. — Моя беда в том, что я застрял здесь, когда вошел во дворец. Я тоже путешествующий маг, как и ты. Мы товарищи по несчастью.

— Но я не застрял здесь. Я могу уйти или улететь.

Джинн расхохотался.

— Думаешь, это так просто?

— Думаю, я волшебник сильнее тебя. Кстати, что с тобой случилось? Как ты стал пленником дворца?

— Трещины в зеркалах меня засосали, будто я вдруг стал бесплотен. Вначале из зеркал позвали голоса. Я хотел от обитателей дворца демонстрацию чуда, и они показали мне злое чудо на моем собственном примере.

— Трагично! — кивнул я. — Увы, я не могу пока тебя освободить. Я сам еще не разобрался, что тут происходит.

— Раз ты пока не стал частью зеркал, но попал в эту залу, то кто-то хочет усыпить твою бдительность и потянуть время. Это сонная зала. Все живые существа засыпают здесь и отдают свою энергию дворцу. Пока они спят, стены дворца питаются ими. А когда они проснутся, то уже окажутся рассыпающимися в прах скелетами. Даже не верится, что через несколько столетий я увижу тут хрупкий скелет дракона, осыпающийся прахом. Любопытно, кому понадобилось украсть у тебя время? Неужели какому-то твоему должнику нужна отсрочка?

— У меня нет должников. Я сам должник короля Этара и должен доставить его непокорную дочь к жениху через магические земли, — признался я. Разговорчивый дух сумел вызвать у меня доверие.

— Сложная ситуация! — дух покосился на спящую Жасмин. — Девушка спит, но кто-то не хочет, чтобы она обратилась в мощи. Она ослабнет и подурнеет, но останется живой. Вероятно, какой-то монстр планирует сделать ее своей наложницей или невестой, поэтому излишняя красота

1 ... 41 42 43 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капризная принцесса под опекой дракона - Натали Альбертовна Якобсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Капризная принцесса под опекой дракона - Натали Альбертовна Якобсон"