Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Убийство на улице Роз - Лия Виата

Читать книгу "Убийство на улице Роз - Лия Виата"

26
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43
Перейти на страницу:
и протянул ему руку.

– А, да, это я. – Говард пожал Итану руку. – Проходите. На улице очень холодно. Каролина как раз закончила с ужином.

Отец неуклюже отступил в сторону и открыл им дверь. Пенелопа и Итан поднялись на крыльцо и вошли в дом. Их сразу окружило тепло печи, запах старых вещей и приятный аромат горячей еды. Пенелопа сняла куртку, которую отец тут же подхватил и повесил на крючок. Ей становилось всё более неловко. Итан снял верхнюю одежду и взял Пенелопу за руку, оказывая поддержку. Они вошли в небольшую комнатку.

Их встретил поистине грандиозный стол, ломившийся от разнообразной еды. Пенелопа насчитала только четыре разных салата, а закусок было в два раза больше. Стоявшая в углу ёлочка сверкала огоньками и игрушками, а на коричневом диване развалился старый чёрный кот Жожо.

– Простите, я, кажется, перестаралась, – произнесла немного пухлая черноволосая женщина, входя в комнату. – Мы уже заочно знакомы, но представлюсь. Каролина Ришар.

– Пенелопа, а это Итан, – впервые открыла рот она.

Каролина искренне и тепло улыбнулась.

– Присаживайтесь. Вы же голодны? Ответ «нет» не принимается, – заявила она и согнала кота с дивана.

Жожо что-то недовольно проворчал и ушёл на кухню.

– Может, вам помочь чем-то? – спросила Пенелопа.

– Да. Отдохни хорошенько. – Каролина подмигнула ей и ушла.

Итан и Пенелопа сели на диван, а Говард в кресло. Опустилась тишина.

– Как ты там п-поживаешь? – заикаясь, спросил Говард.

– Нормально, – ответила Пенелопа. – А вы как здесь?

– Тоже нормально, – быстро ответил Говард.

Снова опустилась тишина.

Спустя пару минут отец поднялся на ноги.

– Я это… Пойду посмотрю, как там Каролина, – сказав это, он тут же удалился.

Итан хихикнул.

– Что смешного? – уточнила Пенелопа.

– Вы очень похожи, – ответил он.

Пенелопа удивлённо подняла бровь.

– Я не буду тебе всё разжёвывать, мисс следователь. Подключи свои профессиональные навыки, и сама всё поймёшь. – Итан пожал плечами.

Пенелопа несколько раз глубоко вдохнула и осмотрелась с новой внимательностью. Родной дом, хоть и выглядел старым, но внутри оказался чистым. Ничего даже не сыпалось и не шаталось.

Каролина и Говард вернулись с горячим, и все приступили к еде. Пенелопа начала искоса рассматривать отца. Руки у него покрывали царапины. Он ранее рассказывал, что устроился работать строителем. Краска под ногтями это подтверждала. Ещё Пенелопа заметила, что он то и дело нервно дёргал ногой. Видимо, именно это и заметил Итан. Говард тоже очень сильно волновался. Это немного расслабило Пенелопу. Она заметила на себе взгляд Каролины и неловко улыбнулась.

– Раз уж вы здесь, то, может, расскажете что-нибудь весёлое? Наверняка на работе у вас часто случаются казусы, – попросила она.

Пенелопа и Итан переглянулись. Рассказать явно было что. Вспомнить хоть, как они с Бобом за пару дней до еë новогоднего отпуска выгоняли настойчивую сороку с чердака мэрии. Эта надоедливая птица постоянно возвращалась, пока они не нашли и не перенесли еë пустое и старое гнездо в другое тёплое место. Она даже умудрилась набить Бобу знатную шишку на лбу своим клювом.

Вот такими незначительными историями они и начали коротать вечер.

Спустя пару часов Пенелопа окончательно расслабилась. На душе у неë стало очень легко.

– Совсем забыл. – Говард неожиданно хлопнул себя по лбу и выбежал на кухню.

Когда он вернулся, Пенелопа резко замерла. В руках отец нёс несколько бутылок пива. Сердце Пенелопы рухнуло вниз. Не надо было ей всё же приезжать. Она не выдержит его пьяный вид ещё раз.

– Спокойно. Оно безалкогольное, – пояснил Говард, заметив состояние Пенелопы.

Она кивнула, но ей стало как-то нехорошо. Сердце всё никак не хотело вернуться к привычному ритму. В ушах зазвучал его пьяный голос.

– Я немного прогуляюсь, – сказала она и вылезла из-за стола.

Итан догнал еë на крыльце.

– Ты в порядке? – участливо спросил он.

– Да, всё хорошо, – ответила она.

Пока они сидели за столом, снегопад усилился, и сейчас вниз падали огромные холодные хлопья почти без перерыва. Итан взял еë за руку и остался рядом, пока Пенелопа приводила мысли в порядок. Дверь за спиной скрипнула.

– Пенни, мы можем поговорить? – осторожно спросил Говард.

Она еле заметно кивнула. Итан отпустил еë руку и ушёл в дом.

– Мне не стоило вообще брать эти бутылки. Каролина уже меня отругала. Я пью их иногда. Они позволяют мне лучше держаться. Прости, я дурак, – произнёс он.

Пенелопа кивнула, молча соглашаясь. Отец подошёл к ней и обнял за плечи.

– Я знаю, что был дерьмовым отцом. Спасибо за то, что приехали сегодня. Это очень много значит для меня. Я очень люблю тебя, дочка, – тихо сказал Говард.

– Я тоже люблю тебя, пап. Очень хотела перестать когда-то, но в итоге так и не смогла, – честно призналась Пенелопа.

– Спасибо, Пенни. Я постараюсь оправдать твои ожидания. – Говард наклонился и поцеловал Пенелопу в лоб. – Может, пойдём внутрь? Не хочу, чтобы ты заболела.

Пенелопа кивнула. Когда они вошли, то застали весёлых Каролину и Итана. Парень как раз заканчивал рассказывать ей какую-то странную рабочую историю. После этого они все вместе закончили ужинать, встретили Новый год и начали собираться спать. Пенелопа помогла Каролине убрать со стола, а Итан тем временем подготовил им место для сна.

Закончив, Пенелопа устало плюхнулась на диван. Итан вошёл в зал со спальным мешком в руках.

– Это что? – спросила Пенелопа.

– То, где я буду спать, – спокойно ответил Итан.

– Не дури и ложись со мной. – Пенелопа широко зевнула.

Итан скептическии посмотрел на неë.

– Не думаю, что ты настолько сумасшедший, чтобы приставать ко мне в доме отца, – ответила Пенелопа, обведя рукой комнату.

Итан тяжело вздохнул, положил мешок на пол и сел на диван.

– Когда-нибудь терпение у меня закончится, и тогда пеняй на себя, – с угрозой сказал он.

– Ой, как страшно. – Пенелопа рассмеялась.

Итан обиженно сложил руки на груди. Пенелопа взяла сумку с тумбочки и вытащила из неё маленький свёрток.

– Я хотела отдать утром, но, кажется, стоит порадовать тебя сейчас, – с улыбкой произнесла она.

Глаза Итана вмиг загорелись. Он взял свёрток в руки и развернул его.

– ВИП-билеты на спортивную автотрассу? Спасибо! Я уже и забыл, когда в последний раз ездил там, – восторженно сказал Итан и поцеловал Пенелопу в щеку. – У меня тоже кое-что есть для тебя.

Он вытащил из кармана маленькую коробочку и отдал Пенелопе. Она взяла еë и недолго думая открыла. Внутри оказался простой серебряный овальный кулон на цепочке. Милый и симпатичный. Пенелопа улыбнулась.

– Он открывается, – намекнул Итан.

Пенелопа нашла механизм и открыла кулон. Внутри лежал маленький свёрнутый кусочек бумаги.

Пенелопа взяла его, развернула и прочитала вслух:

– Моей верной жене. – Она рассмеялась, вспомнив, что это была любимая дразнилка Итана, которую он использовал в каждую их встречу раньше. – Это что, предложение руки и сердца?

– Не так быстро, Пенни. Я ещё слишком невинный для подобных слов, и не надо меня соблазнять, – наигранно удивлённо произнёс Итан.

Пенелопа схватила подушку и ударила его по плечу.

– Ой, а это уже насилие, – сквозь смех сказал Итан.

Он отобрал у

1 ... 42 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство на улице Роз - Лия Виата», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство на улице Роз - Лия Виата"