Читать книгу "Огонь и ярость - Лиззи Принс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Защитник народа. — Натаниэль снова улыбается, но в его улыбке полно острых зубов и льда. Из — за того, что в последнее время моя Фурия кипит у меня под кожей, я остро чувствую холод.
— И все это время ты была в моем городе. Я не знал, что у нас здесь живет такая способная и находчивая молодая женщина. Как тебе удавалось оставаться незамеченным все эти годы?
В комнату врываются официанты, чтобы забрать наши тарелки с супом, и я избавляюсь от необходимости отвечать. На смену супу приходит еще одна тарелка рыбы и мелко нарезанных овощей.
— Наверное, я скучная. Если узнать меня поближе. — Я беру вилку. Наверное, она не та. Ну что ж, все, для чего мне это нужно, — это передвигать еду по моей тарелке.
Натаниэль не разговаривает со мной до конца ужина. Это не значит, что я не чувствую на себе его взгляда, когда притворяюсь, что ем. Это самый долгий и мучительный прием пищи в моей жизни. И это включает в себя еду, отравленную Гидрой.
ГЛАВА 22
РЕН
После ужина нас всех провожают обратно в бальный зал, где в углу струнный квартет наигрывает сонную музыку. Завсегдатаи вечеринок толпятся вокруг и общаются, пока я держусь подальше от них.
Я выскальзываю из бального зала с намерением найти туалет, когда один из сотрудников проходит мимо с опущенной головой. Я останавливаю его, прежде чем они успевают проскочить мимо меня.
— Извините, вы не знаете, где здесь ванная? — Мой вопрос замолкает, когда женщина поднимает голову.
— Ларк? Срань господня. — Мои слова похожи на свистящий шепот. Ларк почему — то выглядит еще меньше, чем была, когда я видела ее в последний раз. Под глазами у нее тени, а на подбородке виден слабый намек на желтеющий синяк. Я протягиваю руку, чтобы коснуться ее лица, но она делает шаг назад.
— Ты в порядке? — Я оглядываюсь в сторону бального зала, но мы достаточно далеко по коридору, чтобы нас никто не мог увидеть. Это не значит, что кто — нибудь не выйдет и не найдет нас, но сейчас мы одни.
Глаза Ларк подергиваются, когда она смотрит на мое лицо, ее рот приоткрывается, а затем резко закрывается.
— Что я могу сделать? Мы можем вытащить тебя отсюда?
Ларк качает головой. — Я застряла здесь.
Даже ее голос звучит приглушенно. Боги, неужели кто — то заставлял ее кричать?
— Что они с тобой делают?
— Мне нужно идти, пока кто — нибудь не застукал меня за разговором с тобой. — Ларк спешит прочь, но останавливается и поворачивается ко мне. Ее глаза обшаривают коридор, но мы по — прежнему одни. — Рен, с Натаниэлем Роджерсом что — то не так.
Она не говорит мне ничего, чего бы я уже не знала. Этот человек — мерзавец. Худший пример человека. Хотя я начинаю сомневаться, что за этим не кроется нечто большее.
— Будь осторожна. — С этими словами Ларк уносится прочь. Я смотрю ей вслед, пока она не сворачивает за угол и не скрывается из виду.
К тому времени, как я нахожу ванную и возвращаюсь в бальный зал, в голове у меня полный сумбур. Почему Ларк — одна из служанок Натаниэля? Она всю свою жизнь готовилась к Олимпийским играм. После того, как она провалила одно испытание, ее отправили в рабство. Надолго ли? Навсегда? Что за чушь собачья.
Громкость в бальном зале возросла, когда я возвращаюсь внутрь. Возбужденное хихиканье голосов жужжит, как назойливая мошка. Быстрым взглядом окинув комнату, я понимаю, что всех так взволновало. Прибыли Боги.
Натаниэль стоит рядом с Зевсом, практически целуя его ноги. Деметра разговаривает с Зевсом тихим голосом, но смысл ясен. Она зла. Ее ноздри раздуваются, а рука продолжает указывать на дверь. Она все еще красива, ее волосы цвета медовой пшеницы заплетены в корону на голове, ее загорелая кожа наливается румянцем. Ларк была ее защитницей. Знает ли она, что Натаниэль сделал ее частью своего персонала?
Атлас стоит рядом с ними, его глаза безжизненны и прикрыты. На секунду они находят меня в другом конце комнаты, и его обдает жаром, прежде чем он отводит взгляд.
— Вот и мой любимый чемпион. — Голос Ареса пугает меня.
Он прямо за мной, хотя я только что вошла в дверь. Арес берет меня под руку и ведет в угол комнаты, где две женщины в блестящих платьях чопорно сидят на бархатном диване.
— Оставьте нас, — командует Арес, как будто мы не находимся в комнате с более чем сотней человек. Женщины вскакивают, хихикая и хлопая ресницами при виде Бога Войны.
— Ну же, чемпионка, присаживайся. Расскажи мне, как у тебя дела?
Я опускаюсь в угол дивана и наклоняюсь, чтобы посмотреть на Ареса. Бог прекрасен, если вам нравятся темные, задумчивые и слегка угрожающие мужчины. Его окружает энергия, присущая только Богу. Как будто напряжение пробегает рябью по его коже, и если его станет слишком много, он может сорваться и начать войну.
Он мне вроде как нравится. Что меня удивляет.
Сегодня вечером на нем костюм, но без галстука. Рубашка небрежно расстегнута, что еще больше напоминает шараду безразличного Бога. Это все ложь. Арес развалился на диване, закинув одну руку на спинку, а другую — на подлокотник. Он выглядит расслабленным, но само количество места, которое он занимает, должно пугать.
У меня действительно не было возможности поговорить с Кэт о плане «Подполья». Мы с Атласом немного обсудили это, но хотят ли они усыпить всех Богов? Нормально ли я себя чувствую по этому поводу? Всякий раз, когда я нахожусь рядом с Зевсом, во мне закипает Фурия, готовая вырваться на свободу и заставить его признать несправедливость, которую он сам же и увековечил. Я не сомневаюсь, что он заслуживает наказания, но Арес или мама Джаспера? А как же Аид и Персефона?
Все не так просто, как я когда — то думала. Есть оттенки хорошего и плохого, и иногда трудно понять, где следует провести эту черту. Что интересно, так это то, что моя Фурия не требует мести, когда Арес рядом.
Арес осматривает комнату,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огонь и ярость - Лиззи Принс», после закрытия браузера.