Читать книгу "Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Действуем так же? — обернулся он к стоящему сзади эльфу.
— Конечно, — теперь уже маг не нервничал, спокойно стоял у борта, держа обеими руками пылающий шар.
И тут на фрегате засуетились, поползли вниз паруса, и кто-то заложил крутой поворот. Оставшиеся паруса захлопали, огромный корабль почти завалился на правый борт. Просто чудо и отличное качество постройки спасли судно. Чуть не на месте громоздкий корабль развернулся и выпрямился. Поползли вверх почти все паруса сразу.
— Уйти хотят, — в восторге хлопнул себя по колпаку Толстун. — Ой, мамочки, помогите, гоблины хотят от нас спастись бегством.
— Поднять паруса. Все что есть, — тут же завопил боцман, — от «Херне» вам не уйти!
Толстун, конечно, был прав. Хотя бриг в несколько раз уступал фрегату по площади парусов, но зато был ещё в большее количество раз легче. И к тому же он не потерял скорости на манёвре поворота. Расстояние продолжало сокращаться. Осталось всего около трёхсот метров, потом двести. Ивашка видел, что несколько десятков гоблинов строятся на корме. Уж не ясно, с какой целью, то ли смерти в глаза заглянуть, или любопытство одолело — кто это потопил их корабль. От кого они бегут? А ведь и вправду бегут. У Ивашки слёзы на глаза набежали, в горле комок образовался. Он оглянулся. Те же чувства читались на лицах капитана Линя и Толстуна, Сержа Рваное Ухо, Колотушки — младшего.
И не сдерживаясь, брат Вандермаст начал читать заклинание: «Абак», и молния врезалась в столпившихся на корме любопытных, снося заодно фальшборт и полубак. Было видно, как летит в воздухе, а потом падает в море штурвал. И тут же последовал ещё один удар — это ввёл свои мощные силы эльф. Он тоже метился в полубак, но с таким расчётом, чтобы сбить грот мачту. И с каким же грохотом она падала, полностью снося такелаж и на фок мачте. Скорость фрегата резко снизилась, сломанная мачта и отсутствие рулевого колеса, завалили его на бок. В воду посыпались шлюпки, канаты, паруса и прочая не закреплённая на палубе утварь, стали прыгать и наиболее трусливые гоблины, или самые умные.
Глава 14
Ивашка уже снова читал заклинание, когда его тронул за руку Толстун. Шкипер недовольно обернулся, он весь был захвачен азартом боя.
— Ну, что там?
— С одной из барж передают требование подойти на коде гномов.
— Гномов? — Ивашка ещё не остыл.
— Да, на нашем флажковой азбуке.
— Ответь, что сейчас подойдём. Ещё пару молний и подойдём, — и Ивашка снова стал читать заклинание.
И опять Толстун ему помешал. Зато грохнула молния эльфа, снеся оставшуюся мачту.
— Они передают: «Гномы в беде».
— Вот демоны. Не дают разбушеваться, — Ивашке вдруг стало весело. — Ну, что ж, давай поворот. Эти уже никуда не уплывут. Пусть подумают о своей тяжёлой доле.
— Право руля. Курс точно на юг. Паруса спускать, кроме грота, все.
До барж оставалось всего пол мили, и они уже отчётливо были видны. Ивашка пробежал глазами по флажкам. На самом деле, гоблины передавали: «Гномы в беде».
— Ещё правее, встанем между ними и берегом. Спускать грот, ложиться в дрейф. Баржи потихоньку приближались. Осталось не более ста метров. Ивашка и все офицеры подошли к левому борту. Высота палуб обеих кораблей была примерно одинакова. У «Херне» даже немного выше, так что было отчётливо видно, что на барже не только гоблины, среди них виднелось и несколько маленьких фигурок гномов. Пока было не очень ясно, что там творится, и кто в беде.
— Подойди поближе, но так, чтобы крючья абордажные перекинуть не смогли, — распорядился Ивашка.
В это время флажки на барже сменились на новые. Шкипер прочитал и хмыкнул.
— Просят капитана подняться на борт, — перевёл для эльфа капитан Линь.
— Я надеюсь, брат Вандермаст, что ты понимаешь — гоблинам верить нельзя.
— Толстун, спроси, что им надо, — Ивашка только на секунду представил, как поднимается по лесенке на гоблинский корабль, и его передёрнуло всего.
Корабли меж тем продолжали сближаться. Флажки на барже, после того как Толстун задал вопрос, снова сменились. Ивашка ещё до конца не прочитал, а уж понял, что девять пластинок, как и положено, накликали на них беду, серьёзную беду.
— Они требуют сдаться, а то будут отрубать головы находящимся у них пленным гномам, — скрипя зубами, перевёл для эльфа Толстун.
Корабли в это время подошли почти вплотную, ещё несколько метров и «Херне» проплывёт мимо.
— Что будем делать?! — все взгляды сошлись на Ивашке.
Шкипер стоял, до боли в суставах, сжав перила. Кровь отхлынула от лица. Зрачки расширились. Только лёгкое подрагивание губ говорило, что это не маска, а живое лицо.
— Убрать все паруса, отдать якорь, — прохрипел Ивашка.
Гномы проделали всё это молча, и тишину нарушало только позвякивание вытравляемой цепи.
— Что ты собираешься делать? — обратился к другу Толстун.
— Не знаю ещё, поговорим с ними, — отмахнулся Ивашка, и во всё горло крикнул, так, чтобы гоблины услышали, — Пусть капитан подойдёт к борту.
Гоблины не могли не услышать этого крика, и среди них явно имелись те, кто знает гномский язык. Однако никаких действий не последовало.
— Я сказал, мне нужен капитан, уже по-гоблински зарычал Ивашка.
Тогда от группы стоящих на палубе моряков отделилась одна фигура и подошла к борту.
— Я, капитан. И я приказываю вам сдаться, иначе все пленники, которые находятся у меня на борту, будут убиты. Сейчас я это докажу, гоблин взмахнул рукой, и к нему подошли два громилы, держа за руки и ноги извивающегося гнома. Один из них вынул кинжал и со всего размаху опустил упавшему на палубу гному его на шею. Голова откатилась от туловища, которое ещё дернулось несколько раз, выталкивая струи крови из обрубка шеи, и замерло сжавшись.
Все гномы на борту «Херне» отлично видели эту страшную картину. Ивашка уже начал читать заклинание, но его прервал капитан гоблинов.
— Я видел, что вы сделали с двумя нашими кораблями. Если в моё судно ударит хоть одна молния, все
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт», после закрытия браузера.