Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Принц Саламандр - Оливер Ло

Читать книгу "Принц Саламандр - Оливер Ло"

48
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 63
Перейти на страницу:
даже не мог разглядеть своей руки, в то время как вспышки молний отлично все освещали.

Он хотел задать вопрос в пространство, надеясь, что Император наконец соизволит объяснить суть испытания, но открыв рот обнаружил, что не смог вымолвить ни слова.

Его горло странно сжималось, голосовые связки не могли воспроизвести ни звука.

Тогда он сделал шаг вперед.

Болотистые тропки встретили его протяжным хлюпаньем, а руки моментально потянулись к нему. Он прошел еще несколько шагов в местах, где руки до него не дотягивались. В очередную вспышку молнии Аксель огляделся, но пейзаж никак не менялся. Тем временем тревога в его груди буквально вопила об опасности.

Юноша тяжело сглотнул, продолжая путь. С каждым шагом он крепче сжимал Акселератор, потому как тревога не утихала. В какой-то момент он понял, что его обуял непонятный страх. Будто предчувствие чего-то ужасного, но понять откуда исходит угроза не удавалось. Словно само место было неправильным, чужим. Атмосфера здесь была пропитана тем самым страхом.

В очередной раз раздался гром, заставивший его сморщится. Следом пронеслась вспышка молнии и Аксель обомлел.

Перед ним стоял измученный временем старик с иссушенной кожей. Его глаза и щеки были впалыми, а все тело покрывали старческие пятна. Белый халат висел на худом теле, которое, казалось, вот-вот сломается под весом этой одежды. Тонкие губы, потрескавшиеся и такие же сухие обнажали старые пожелтевшие зубы.

Он отступил на шаг назад, но старик протянул к нему руку.

Акселя обуял настоящий ужас. Он не мог поверить в происходящее. Даже многолетний опыт не спасал, потому что это было то, что он прокручивал у себя в голове множество раз.

Потому что стариком перед ним был он сам.

Старческое тело принадлежало Алексею Юрьевичу из прошлого мира. Тому, кто в поисках бессмертия переместился сюда и занял тело погибшего Рена.

Юноша думал, что это невозможно. Но старик продолжал шагать на него с вытянутой рукой. Так, словно он просил о чем-то. Его рот безмолвно открывался, а зубы мерзко постукивали друг об друга.

Аксель стиснул зубы. Он понимал, что этого не может быть. Это должно быть какой-то иллюзией. Обманом сознания.

Он как можно крепче сжал меч и обрушил его сверху на старика.

Но Акселератор прошел сквозь него, не нанеся никакого вреда.

Старик словно ухмыльнулся, вытягивая вторую руку и хватая Акселя за голову.

В то же мгновение его глаза затянуло тьмой. Он больше не видел ничего. Ни старика, ни болота.

Он не чувствовал своего тела.

Не чувствовал ничего.

Словно то, чего он так боялся, наконец настигло его.

Смерть.

Глава 18. Встреча в лабиринте

Тихо.

Темно и тихо.

Ни чувств, ни мыслей, ни желаний.

Аксель не чувствовал ничего, словно его выключили как какой-то фонарик.

Третье пространство испытаний было очень противоречивым. Для кого-то справится со своим страхом оказалось достаточно просто. Кто-то боялся разочаровать отца и подвести клан, кто-то больше всего боялся замкнутых пространств или пауков. Эти страхи не являются абсолютом. Их можно преодолеть.

Однако страх смерти — это нечто большее. Первобытный инстинкт самосохранения, который заложен в тело и душу самой природой. А разве можно так просто переступить через то, что заложено в инстинктах?

Смерти боятся все. Просто большинство это не осознает.

И если Аксель боялся смерти, то он не боялся ничего, кроме нее.

Он осознавал, что жизнь конечна, прекрасно понимал всю ее ценность, потому и провел ее в поисках способа увеличить срок до бесконечных пределов.

Его тело продолжало плавать в непроглядной тьме, но где-то в глубине разума он боролся. Он думал о своей жизни, проживал ее заново. Испытание пыталось показать ему, что он потратил столь бесценное время зря, гоняясь за несбыточной мечтой.

Но внезапно его осенило.

Это были мысли. Его собственные мысли и воспоминания. А как говорил Декарт — я мыслю, следовательно я существую.

Огромных усилий ему стоило открыть глаза, но он все также смотрел в абсолютное ничего. Бездну темноты, в которой могли родиться самые сокровенные человеческие страхи.

Любой человек, осознавший, что это испытание страхом, при раскладе, который получил Аксель, сразу бы сдался. Страх смерти невозможно преодолеть. Любой нормальный человек боится. Такой страх отсутствует лишь у тех, кто по рождению ненормален.

Но юноша прекрасно знал все это. Более того, он не собирался бороться и преодолевать свой страх. Только безумец пошел бы на такое. Аксель же полностью принимал эту свою слабость.

Поэтому и не сдавался.

Его глаза начали шастать в этой густой бездне тьмы.

«Никогда, ни в моем мире, ни в этом, магия не может родиться из пустоты. Если есть иллюзия, значит и должен быть ее источник».

Он нащупал свой верный меч — Акселератор и выжал рукоять, но тьма не желала рассеиваться. Наоборот, казалось, что она сгущается еще больше.

Бездна пыталась внушить ему, что он уже мертв, но юноша уже твердо вбил себе в голову, что все вокруг — иллюзия.

«Магма!», внезапно подумал он. «Со мной ведь была ящерка. Вероятно, она тоже в плену своих страхов».

Он попытался нащупать ее на своем плече. Это место очень полюбилось саламандре. И действительно, его магическое существо тоже было без сознания.

Аксель коснулся пальцем ее головы и закричал, чтобы разбудить. Но голос терялся во тьме.

«Давай, мне нужна твоя помощь, чтобы вместе выбраться».

Тем временем Магма видела сон о том, как она оказалась в мире полном холодных льдов, где не было ни единой искорки огня. Этот мир медленно замораживал ее, не позволяя использовать свое маленькое ядро для создания магии огня.

Аксель решил пойти на рискованные методы. Он придвинул лезвие как можно ближе к себе и крутанул ручку меча на полную мощность, а после кинул на него саламандру.

В тот момент во сне Магмы ледяной мир в мгновение загорелся, порождая огромные и восхитительно прекрасные языки пламени.

Саламандра метнулась к ним широко раскрыв свою пасть и в то же мгновение ее иллюзорный сон рассеялся. Но языки пламени никуда не делись. Она быстро слопала все, что выплеснул из себя меч и довольной мордой посмотрела на Акселя.

Он пытался похвалить Магму и объяснить, что нужно делать, но слова все также не могли пробиться через бездну тьмы.

Тогда он тыкнул на ящерку, а потом на меч, после чего обвел пространство вокруг.

Магма оказалась на удивление очень умной саламандрой. Ее тело раздулось, после чего она изрыгнула большой сгусток лавообразной магии, зафиксировав его на вулканитовом лезвии.

В этот раз энергии

1 ... 41 42 43 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принц Саламандр - Оливер Ло», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принц Саламандр - Оливер Ло"