Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Золотошвейка для оборотня - Li Litvinenko

Читать книгу "Золотошвейка для оборотня - Li Litvinenko"

1 467
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 55
Перейти на страницу:

Точно! Там за деревьями вдалеке кто-то стоит. Оборотень выпрямился и всмотрелся повнимательнее. Он не скрывал, что заметил её и стоял, спокойно ожидая от человечки дальнейших действий. Незнакомка настороженно подошла к берегу, она тоже разглядывала Фрегера. Оборотня удивила беднота её одежды, все на ней было старое и в заплатках, даже платок на голове. Но судя по запаху чистое и выглядело опрятно. Еще он сразу разглядел на её коже крупные оспины, следы Красного мора. Она прокаженная! Фрегер читал о таком, в старых книгах с легендами описывалось начало войны между оборотнями и людьми, на человечек пало проклятье за предательство и они вымирали от мора не меньше чем оборотни. А человеческие женщины, выживали только они, покрыты были шрамами, оставшимися после, нарывов, к тому же они становились бесплодными.

Атрия рассматривала его сначала издалека, потом когда поняла, что он её заметили, подошла ближе. Издали она видела как он что-то сооружал на льду реки. Его движения были быстры и грациозны как у дикого хищника. А какой он красивый… И огромный! Она не видела таких крупных мужчин среди людей. Без шапки с растрепанными пепельными волосами он был так привлекателен, что у Атрии захватило дух.

— «Теперь понятно, почему Эдис сюда бегала». — Подумала девушка.

Оборотень и девушка стояли так несколько минут, никто не решался начать разговор первым. Наконец коротким покашливанием волк прочистил горло и заговорил.

— Берил прейдет завтра.

— Берил?

— Да, он просил тебе передать, чтобы ты приходила завтра. Сегодня у него дела… — Оборотень неопределенно махнул рукой в сторону. — Что ему передать?

— Ммм. — Атрия была растеряна. — Так это не ты приходил сюда раньше?

Теперь растерялся Фрег.

— А ты что не видишь?

— Моя ээээ, подруга, встречалась здесь, на реке с оборотнем. Сейчас она заболела и не смогла прейти, поэтому пришла я. Чтобы сказать эээ… Что она заболела!

Оборотень внимательно слушал и, судя по лицу, не совсем понял, что она ему втолковывала.

— Так ты тут раньше не была?

— Нет. — Замотала Атрия головой. — А ты сюда, тоже не приходил?

— Нет. — Фрег отзеркалил её движение.

Они еще немного помолчали, разглядывая друг друга. И незаметно для себя начали обмениваться улыбками. Атрия заметила, что оборотень не смотрел на неё с презрением, и на его лице не было брезгливости. А еще девушке показалось, что он смотрит на неё с интересом. Не с таким интересом, с каким смотрят на кусок мяса, а судя по легендам, именно как еду, должен был рассматривать её двуликий. Нет, он смотрел на неё, как на привлекательную женщину и это было волнующе и странно.

— Ну… Все ясно. Так я пойду? — Она собралась уходить и повернулась к нему в пол оборота.

— Погоди! — Фрегер сказал это резче, чем хотел и даже протянул вперед руку, желая остановить. — Мы ведь даже не познакомились. Я Фрегер, а ты…?

— Атрия. — Она замешкалась, раздумывая нужно ли подойти ближе? Эдис как-то говорила, что они с оборотнем встречались на реке, прямо на льду, на нейтральной территории, видимо там было безопасно. Она подошла ближе к оборотню и к его удивлению, пожала протянутую ладонь, как пожимают руки друзья при встрече.

— Очень приятно. — Он мягко сжал её ладошку и не отпускал.

Девушка сделала слабую попытку отнять руку, но не смогла освободиться из цепких лап волка.

— Ты живешь, наверное, где-то здесь неподалеку? — Начал оборотень вежливую светскую беседу, как будто не замечая, что зажал в руке кисть девушки.

— Да тут стоит наша обитель.

Он заинтересовался, и они продолжили разговор. Время как слова, произносимые ими, потекло тонкой струйкой и прошло уже, наверное, больше часа, когда её желудок громким урчанием грубо прервал их общение.

— О, ты, наверное, голодная? — Забеспокоился оборотень. — У меня есть еда.

— Ты тоже хочешь поменять зайца на поцелуй?

Оборотень посмотрел на неё удивленно. Вообще-то он просто хотел её угостить хлебом и мясом, что лежали в его заплечном мешке. Но от поцелуя, он тоже не собирался отказываться.

— Да, хочу… Поменять.

Они постояли опять, не решаясь, кто начнет обмен первым. Начала Атрия, она уже закоченела, пока разговаривала с красавчиком, дырявые ботинки промокли от попавшего в них снега и пальцы на ногах начало покалывать от холода. Она взяла его за завязки плаща и потянула к себе. Атрия никогда не целовалась, но видела несколько раз, как это делали молодые пары у них в деревне. Нужно просто прижаться губами к губам и замереть, ничего сложного. Так она и поступила. И потерялась… Время замерло, земля остановила свой бег и даже ветер прекратил, кажется, трепать полы его плаща. Он был вкусный, свежий и горячий! А еще напористый и сильный. Прикосновеньем дело не ограничилось, он трогал и трогал, изучая. Ласкал и впитывал, налетая тайфуном, и покорял.

Они бы целовались до вечера, но по телу девушки прошла дрожь, она чихнула и вспомнила, что в обители есть уже одна тяжелобольная.

— Прости, мне нужно идти, а то, я тоже заболею. — Виновато отстранилась она и только сейчас заметила, что его глаза поменяли цвет из синего на ярко-желтый.

— Я тебя совсем заморозил? Извини. — Он бросился к рюкзаку и вытащил оттуда целый каравай хлеба. — У меня нет зайца с собой, но вот это, сойдет за него?

У Атрии от этого зрелища потекли слюнки. Она не ела настоящего хлеба несколько лет. В обители не было подходящей печи и все что они могли сделать, из редко получаемой муки, это лепешки.

— Да! Это даже лучше зайца. — Она подскочила к нему и чмокнула в пухлые губы. Они замерли, обнявшись и почти снова, начали целоваться, их оцепенение прервал стрекот сороки в лесу.

— Пойду, мне пора.

— Я снова прейду через два дня и принесу зайца. — Крикнул в след убегающей девушке Фрегер.

— Я буду ждать. — Донеслось из-за деревьев.

Фрегер потоптался у берега и повернул к настланному им ложу. Он был готов целоваться со смешной человечкой, до самого вечера, её губы были слаще лесной земляники. Но вот бедняжка оказалась слишком чувствительной к холоду, и он решительно собрался устранить это препятствие. Костер он не мог разжечь на льду, значит нужно согреть её другим способом. И работа закипела, он сбегал в замок за топором, нарубил жердей и построил на реке шалаш. Он был не треугольным как обычный, а округлый сверху напоминая своей формой полусферу и низкий. Фрегер хорошенько уплотнил стены лапами ели, настелил толстый ковер внутри, на встречу, он принесет выделанные медвежьи шкуры, накроет платку сверху и выстелет дно, получится небольшая, но очень теплая берлога, то что нужно для жарких свиданий.

Когда поздно ночью оборотни вернулись в замок, их ждал обильный вкусный ужин и напевающий что-то счастливый Фрег. Берил отвел его в сторону и спросил.

1 ... 41 42 43 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золотошвейка для оборотня - Li Litvinenko», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золотошвейка для оборотня - Li Litvinenko"