Читать книгу "Встреча с любовью - Конни Мейсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди за дверью, пока я переоденусь, — приказала она нетерпеливо.
Считанные минуты ушли у нее на то, чтобы переодеться. Наконец она надела шапку, причем натянула ее так низко на лоб, что полностью скрыла брови. Только после этого вышла в коридор, где ее ждал Том.
— Проверь палубу, — шепотом скомандовала она, когда Том стал взбираться по лестнице.
Осторожно высунув голову, Том огляделся и прошептал:
— Все чисто. Вахтенный стоит к нам спиной, так что ты сможешь легко прошмыгнуть мимо него. Да он и так тебя пропустит, подумав, что это я схожу на берег. Удачи!
Улыбнувшись, Тиа добавила ко второй обещанной монете третью.
— Чтоб мне провалиться! — Том от изумления даже покачнулся и закрыл глаза, а Тиа в это время поднялась по лестнице и направилась к трапу, стараясь не раскачивать бедрами и держаться, как мальчишка.
У нее это хорошо получалось, так как целых три года она изображала мальчика. Но она не расслаблялась, потому что могло случиться что угодно прежде, чем она покинет корабль.
К счастью, удача улыбнулась Тиа, и никто ее не остановил. Она благополучно спустилась по трапу и затерялась в толпе.
Опустив голову и стараясь не привлекать к себе внимания, Тиа быстро зашагала по направлению к городу. Главное — поскорее уйти с территории порта, а потом где-нибудь спрятаться, пока Дамьену не надоест ее искать и он не уедет обратно в Англию. Он любил поразвлечься и никогда не отказывал себе в удовольствиях, Но Австралия не та страна, где мог бы найти себе развлечения такой жадный до жизни человек, как ее муж, Тиа верила, что провидение ей поможет и Дамьен уедет отсюда, поставив крест на их супружеских отношениях, А пока следует где-то затаиться, хотя это не так просто, как кажется. Ее первым желанием было вернуться в Парраматту и спрятаться у Бена, но она понимала, что при всей ненависти к Дамьену, Бен не сможет нарушить закон. Поэтому она отвергла эту мысль и начала разрабатывать другие варианты. В результате долгих раздумий она решила разыскать беглых преступников, прячущихся в лесу и живущих грабежом. Эти люди бежали с каторги и добывали себе средства к существованию, нападая на одиноких путников. Если они могут годами жить в шалашах или в пещерах, то она, несомненно, выдержит такую жизнь несколько недель. Итак, Тиа приняла решение. Теперь следовало обзавестись необходимыми вещами. Она чуть не рассмеялась, представив себе, как Дамьен будет рвать и метать, когда обнаружит, что его ограбили. Потеря золота взбесит его гораздо сильнее, чем бегство жены. Осторожно оглядевшись, Тиа обнаружила, что находится на улице, где расположены магазины, торгующие всевозможными товарами. Люди сновали взад и вперед, занятые своими делами, и никто не обращал внимания на одинокого парнишку. День был холодным и ветреным, и перспектива оказаться у теплого домашнего очага ускоряла их шаги. Выбрав наугад один из магазинов, Тиа, нервно оглядываясь, вошла в него, молясь про себя, чтобы его владелец не заинтересовался, откуда у молодого парня золотые монеты. В дверях она столкнулась с покупателем, который как раз выходил с покупками. В его руках было много свертков. При столкновении они упали на землю и разлетелись во все стороны.
— Смотри, куда идешь, беспризорник! — закричал мужчина, схватив Тиа за ухо.
Тиа вырвалась из его рук и, взглянув исподлобья на его лицо, чуть не упала в обморок. Надо же такому случиться, чтобы из всех людей, живущих в Сиднее, она столкнулась именно с Дамьеном!
— Прошу пардона, вашество, — проговорила Тиа хриплым голосом, переходя на кокни, которому научилась в последние годы.
Нагнув голову, она бросилась собирать пакеты и, сунув их ему в руки, посторонилась, чтобы пропустить. Не удостоив ее ответом, Дамьен осторожно протиснулся в дверь, стараясь не коснуться бездомного мальчишки. Он встречая много подобных типов на улицах Лондона и каждый раз, столкнувшись с ними, отпихивал их от себя или звал полицейского, требуя убрать попрошаек с улицы. Но сейчас его голову занимали совсем другие мысли, и главная среди них была — как проучить свою непокорную жену. Сначала он решил не бить Тиа, но чем больше думал о том, что она предпочла грязного фермера законному мужу, тем злее становился.
Поднявшись на корабль, он уже разозлился настолько, что решил поколотить ее так, чтобы она запомнила этот урок на всю жизнь. Он задаст ей хорошую порку за непослушание. К тому времени, когда корабль пристанет к берегам Англии, она успеет оправиться от побоев, а он уже будет знать, носит ли она в своем чреве ублюдка фермера. Если нет, то он приложит все старания, чтобы она поскорее забеременела. Дрожь сотрясала худенькое тело Тиа, пока она смотрела, как Дамьен быстрым шагом идет по улице. Скоро он поднимется на корабль и узнает, что его жена снова сбежала. А сейчас ей надо поторопиться. Дамьену потребуется много времени, чтобы ее отыскать, ведь он ни за что не догадается, что она спряталась от него в зарослях. Он решит, что она поехала к Бену, и именно поэтому она не может туда вернуться.
— Могу я помочь тебе, сынок?
От неожиданности Тиа вздрогнула. Хозяин магазина, обслужив предыдущего покупателя, внимательно смотрел на нее.
— Да, сэр. Я по поручению моего кэпа. — Так звучало убедительнее, и тем самым она могла оправдать имеющуюся в ее распоряжении золотую монету.
— Твоего капитана?
— Я с «Южной звезды», сэр.
— Мальчик на посылках?
— Нет, сэр, я юнга.
— Что ты хочешь купить?
Оглядевшись, Тиа выбрала нож в ножнах, который можно было прикрепить к поясу, маленький пистолет и патроны к нему, нижнее белье для мальчика, носки, гребешок, зубную щетку, мыло, спички и одеяло. Когда она добавила к этим вещам продукты, хозяин с любопытством взглянул на нее.
— Зачем, черт возьми, капитану понадобилась еда? — удивился он.
— О, эта еда не для капитана, сэр, — рассмеялась Тиа. — Она для меня. Я не могу есть корабельную пишу, и капитан разрешил мне покупать ту еду, какую я хочу.
В подтверждение своих слов она положила на прилавок целую гору мятных конфет. Но когда добавила к своим покупкам котелок и сковородку, хозяин подозрительно спросил:
— На «Южной звезде» не хватает посуды?
— Это для моей мамы, сэр. Я обещал привезти ей из Австралии подарок. А ей нужен котелок.
— Мне кажется, что ты мог бы купить что-нибудь более приятное для матери. Котелок совсем неподходящая вещь для подарка.
— Мама будет довольна, — настаивала Тиа.
— Ну, если ты так считаешь, — пожал плечами хозяин. Он назвал стоимость купленных вещей, и Тиа протянула ему золотую монету. — Это золото? — Хозяин повертел монету в руках, остался доволен и сдал Тиа сдачу. Затем он сложил все покупки в большой пакет.
Тиа кивком поблагодарила его, взвалила пакет на плечи и вышла из магазина, стараясь подражать мальчишеской походке. Она поняла, что хозяин ей не поверил и наверняка сейчас размышляет, стоит ли обратиться в полицию, чтобы там проверили ее документы. Вместо того чтобы направиться на запад, в сторону Парраматты, Тиа пошла на юг, не подозревая, что хозяин стоит в дверях и смотрит ей вслед. Дамьен, заперев Тиа в каюте, провел ночь в новом отеле с очень услужливой молоденькой проституткой. Совсем недавно отправленная на каторжные работы в Австралию, она была сравнительно чистой и относилась к нему как к солидному мужчине, а не как к распутному старому дураку, каким его считала Тиа. Женщина сумела вселить в него уверенность в своих силах, и он сейчас гордился собой и мечтал поскорее расправиться с женой. Он будет бить ее, пока она не запросит пощады, пока не станет умолять, чтобы он немедленно сделал ей ребенка. Он подошел к своей каюте и обнаружил, что ключ торчит в замке. Он распахнул дверь и шагнул через порог. На лице его играла зловещая ухмылка. Но она тут же исчезла, и он замер с открытым ртом, обнаружив, что каюта пуста. Дамьен пришел в бешенство.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Встреча с любовью - Конни Мейсон», после закрытия браузера.