Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Мой Рон - Хельга Петерсон

Читать книгу "Мой Рон - Хельга Петерсон"

1 492
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 95
Перейти на страницу:

— А где…

Майрон молча поднял руку со шляпой-котелком. Выходит, если бы он не подобрал предмет с пола, то шляпа так и осталась бы в зале? Хейли чуть заметно порозовела.

— Спасибо, — пробормотала она, перехватила «котелок» и нахлобучила на затылок. — Я слишком увлеклась постановкой.

«Слишком» — не совсем то слово. Майрон спрятал руки в карманы джинсов и медленно побрел по тротуару. Спешить некуда. Вечер выдался достаточно тёплым, как перед грозой. Сейчас было бы хорошо устроить пробежку перед сном, но раз такой возможности нет, можно просто пройтись.

— Я так понимаю, тебе понравилось представление, — проговорил Рон.

Он пристально посмотрел вперед: немного раньше из театра вышла компания итальянских туристов, и сейчас они растянулись на весь тротуар, бурно жестикулируя и что-то доказывая друг другу на своём языке. Обойти бы их как-то. Слишком громкие.

— Да, очень здорово, — Хейли засунула руки в карманы джинсовки, приноровилась к шагу Майрона. Не бежала и не отставала. — Такая мощь! Энергия! Вы почувствовали? — она повернулась и синие глаза с любопытством заглянули Рону в лицо. — Не могли не почувствовать! Я должна была сходить сюда намного раньше, но в прошлые приезды выбирала другие постановки.

Со стороны они наверняка напоминали милую пару. Майрон взглянул в лучащиеся воодушевлением глаза и пожал плечами.

— Ты и сама хорошо играешь. Мне понравилась та мелодия на гитаре.

Итальянцы тоже никуда не спешили этим вечером. Как назло. Рон взял Хейли за локоть, прибавил скорости и пошёл в обход компании. Хейли безропотно посеменила следом.

— Я не собиралась выступать… — на ходу сообщила она. — Думала, что просто подожду за баром, но Хью уговаривал…

— Ты где-то училась? Занималась профессионально?

Компания осталась за спиной. Он выпустил локоть в джинсовке и попытался было снова отступить на положенную дистанцию, но впереди показался тяжелый автобус. Он ехал прямо на скопившуюся у тротуара лужу. Рон стремительно обхватил Хейли за талию и оттянул к фасаду здания.

— Чёрт! — фигура в тонком платье плотно прижалась к телу Майрона.

Вот именно, чёрт. О таком он как-то не подумал… Вода из лужи взметнулась из-под колёс и опала на тротуар в нескольких дюймах от белых кроссовок. Хейли обернулась через плечо и посмотрела вслед удаляющемуся автобусу.

— Кретин, — выпалила она.

Потом снова повернулась к Майрону. И, кажется, только сейчас поняла, как близко находится. Слишком близко. Ближе только ткань одежды. Взгляд девушки застыл на уровне подбородка Рона. Всё стройное тело мгновенно напряглось под его ладонями.

— Спасибо, — Хейли резко отступила назад, вырываясь из кольца рук. Рон не стал её удерживать. Хотя это и было чертовски приятно…

— Я… э-э… — заговорила она, беспомощно посмотрев по сторонам. — О чём мы говорили?

— Об уроках.

— Да, точно, — Хейли щелкнула пальцами. — Уроки. У меня был частный учитель, но он обучил меня только азам.

Итальянцы уже давно прошли мимо и свернули за угол. Тротуар оказался почти свободен. Рон снова спрятал руки в карманы джинсов и двинулся вперед. Смущение девушки он игнорировал намеренно. Ничего же не произошло, зачем так впечатляться?

— А где ты научилась остальному?

Хейли пустилась следом. Поравнявшись с Роном, она обхватила себя за плечи и уставилась под ноги.

— Это было не слишком благородное занятие. Вам не понравится.

Интересно.

— В каком смысле?

— Ну… вы такой… — она запнулась. — Не знаю. Успешный…

— …сноб? — перебил Майрон.

Девушка отвернулась. Демонстративно залюбовалась стеклянным фасадом посольства Новой Зеландии. Он ведь знал, что изначально произвёл не лучшее впечатление. Нечего удивляться такому отношению…

— Хейли, — Рон затормозил на секунду. — Я считаю, что любая профессия нужна, — он провёл рукой по волосам, рискуя сделать из них гнездо. — Например, если бы горничная Дженна не приходила ко мне несколько раз в неделю, я бы очень страдал. Так что…

Достаточно ли убедительный довод? Если кто-то не смог пробиться в жизни, это не значит, что не пытался, или что человек не заслуживает уважения только из-за своей профессии. Майрон действительно никогда не зацикливался на чьем-то социальном статусе. И странно слышать, что кто-то так думает.

— О, ну ла-а-адно! — возмутилась Хейли. — Я играла в разных гаражных рок-группах. Мы перебивались дешевыми выступлениями в ресторанах, на вечеринках и фестивалях.

А это уже удивительно.

— Серьёзно? — Рон вскинул брови и посмотрел в голубые глаза. — Как твоя мать тебя отпускала?

Девушка тихо хмыкнула.

— Раньше её мнительность не имела таких масштабов, — она дернула джинсовым плечом. — Но, думаю, со временем я её всё-таки довела. Несколько раз у меня воровали деньги. Я постоянно пропадала на репетициях в каких-то подвалах с малознакомыми парнями и поздно возвращалась домой. Один раз моя группа забыла меня на чужой вечеринке в чужом охотничьем доме в лесу, и я не придумала ничего лучше, кроме как позвонить маме и попросить меня забрать.

— Господи…

— Ага.

— И как тебя занесло в канцтовары?

— Эпизодические выступления не приносят постоянного дохода.

Здравое рассуждение. С ним вполне можно согласиться. Однако Рону показалось, что прозвучавшее в нём равнодушие — напускное.

— Ты могла бы найти что-то, связанное с музыкой, — предположил он. — Обучать детей, например.

Девушка невесело хохотнула.

— Кто мне доверит обучение, Майрон? У меня в запасе только полгода частных уроков и семь лет мотания по чужим гаражам и подвалам. Нет, это не работа, — она отмахнулась и поправила шляпу. — Так что я закончила курсы менеджмента и маркетинга, и стала серьёзным человеком.

— Не сказал бы.

Она закатила глаза, но промолчала.

Вдвоём они быстро перешли дорогу с Хеймаркет на Пэлл-Мэлл. Здание крытой парковки находилось совсем рядом, осталось только свернуть с главной улицы и оказаться в переулке, куда выходят чёрные ходы с мусорными баками. Вдруг в запястье Майрона вцепились холодные пальцы.

— Чёрт, это он! — выпалила Хейли.

Совсем холодные пальцы. При том, что она одета в куртку. Майрон рассеянно посмотрел по сторонам.

— Кто?

— Тот долбаный кинестетик, — зашипела девушка. — Вон его жилетка.

Взгляд Рона вырвал из света фонаря массивную мужскую фигуру в тёмной одежде и с кепкой на голове. Точно, похож. Видимо, он произвёл неизгладимое впечатление на Хейли, раз она его так запомнила.

— Думаю, он просто хотел с тобой познакомиться, — пробормотал Рон.

1 ... 41 42 43 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой Рон - Хельга Петерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой Рон - Хельга Петерсон"