Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Лёд твоих глаз - Алекса Вулф

Читать книгу "Лёд твоих глаз - Алекса Вулф"

1 433
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 65
Перейти на страницу:

— Видимо, — вздохнула я тоже и задумалась. Взаимодействовать с драконом категорически не хотелось, но ректор не оставил ни малейшей лазейки, чтобы обойти наказание.

— И проясню сразу, чтобы не было напрасных надежд, — сказал с прежней холодностью Фар. Моя вопросительно изогнутая бровь была ему ответом. — Наше вынужденное сосуществование — прихоть Рамира. Поэтому все то время, что мы будем находиться рядом, ты молчишь. Ясно?

От праведного возмущения я даже сразу не сообразила, что сказать. Гнев заклубился под кожей, так и норовя выплеснуться наружу. Вот только близость неминуемой расплаты подействовала лучше самого сильного успокоительного.

Дракон, к сожалению, воспринял мою немоту как молчаливое согласие с его дурацким условием.

— Вот так-то, — довольно заключил Фар и двинулся вперед. Заметив, что я так и осталась стоять на месте, он развернулся и нахмурился.

— Ну, чего встала? Идем, нам еще отрабатывать боевку.

Я прищурилась и мотнула головой. Просил же молчать? Получите, распишитесь!

— И что это значит? Собираешься идти против слов ректора?

Я снова мотнула головой и, не выдержав, улыбнулась. Кажется, это было последней каплей в чашу терпения дракона. Пыхтя, словно паровой двигатель, Фартэрион подлетел ко мне и закинул на плечо, ничуть не заботясь о том, что его действия причинили мне резкую боль.

Молчать больше не хотелось. Стукнув мерзкого ящера кулаком по спине, я задергалась и закричала:

— Пусти меня, гад чешуйчатый!

— О, голосок прорезался, — спокойно заметил Фар, продолжая меня удерживать на плече так легко, словно я и не вырывалась вовсе, а лежала послушной торбой. Ну уж нет! Я так легко не сдамся!

Болтаясь за спиной дракона, я начала судорожно думать, как поскорее заставить его опустить меня на землю. Как назло, все идеи испарились, а маячившая перед глазами задница только раздражала и отвлекала от мыслительного процесса. Видимо, кровь в моей голове прилила не к тем местам, потому как иначе я не знаю, как еще можно объяснить свои следующие действия…

Ухватившись за ремень штанов дракона, чтобы меня перестало нещадно болтать из стороны в сторону, я молниеносным движением выдернула край рубахи нуружу и, не оставив себе времени на раздумья, вонзила зубы в горячую кожу дракона.

— А-а-а! — оглушительно закричал Фар и одним смазанным движением перекинул меня вперед, перехватив под коленями и под мышками. Теперь он нес меня, как несут свое самое дорогое сокровище, крепко прижимая к груди. Что очень плохо вязалось с бушующим в его глазах пламенем яркой ненависти. — Ты за это заплатишь!

— Мне кажется, что все возможные долги были мною уплачены вперед той ночью, — возразила, смело глядя в ледяные омуты. И Фар дрогнул. Всего на миг, но этого было достаточно, чтобы понять: я нашла слабое место заносчивого дракона. Совесть!

Расправив плечи, он нес меня по коридорам и лестницам, не обращая внимания на удивленные взгляды лернантов, встречавшихся на нашем пути. Твердо глядя вперед, он шел к своей цели и не позволял никому и ничему сбить его с пути.

— И куда же ты меня несешь? — спросила, когда дракон вышел из центрального корпуса и пошел по гравийной дорожке.

— У тебя проблемы со слухом? — вместо ответа поинтересовался он, но все же после раздраженно ответил: — На тренировку.

— Пусти, я могу и сама идти, — сказала еле слышно, глядя на шею дракона. Острый кадык дернулся, и Фар наклонился к моему уху:

— И не подумаю.

— Ах так?! — разозлилась я, но, поймав хитрую улыбку Фартэриона, вмиг передумала ругаться, решив воспользоваться старым добрым женским коварством. — Хор-р-рошо, до-ро-гой!

Фар удивился моим словам, но еще больше удивился тому, что я обвила его шею руками и уже сама прижалась к его груди так сильно, что услышала сбившийся ритм драконьего сердца. Я не доставала ему до ушей, но мне и не нужно было этого делать. Оказавшись в волнующей близости к оголенной шее парня, почувствовала жар его кожи. И тогда я тихо прошептала, едва касаясь губами чувствительного участка под ухом:

— Как пожелаешь…

Глава 30. Первый бой

Фар злился. О, как он злился! Сделав еще несколько шагов, он с силой поставил меня на землю и процедил, сквозь сжатые зубы:

— Дальше сама пойдешь.

А я даже не стала прятать улыбку — внезапно мое настроение значительно улучшилось, и даже наказание уже не выглядело таким пугающим. Но эта радость была недолгой…

На небольшой огороженной экранирующими щитами площадке для тренировок было пусто. Фар первым зашел внутрь и нервным движением скинул с плеч форменный пиджак, оставшись в одной светлой рубахе. Затем он повернулся ко мне и с издевкой произнес:

— Так и будешь стоять на пороге или сделаешь шаг вперед?

Я оглянулась на оставленный позади спокойный парковый пейзаж и решительно вошла внутрь. По периметру площадки высилось три ряда сплошных скамеек, которые сейчас были пусты. Выбрав местечко подальше от дракона, я сняла с плеча сумку и задумалась. Моя форма, в отличие от формы парней, не была предусмотрена для боев: короткая юбка не давала такой свободы маневров, как брюки. А одежду для физической подготовки мне взять никто не дал. Скрипя зубами от бессильной злобы, стянула пиджак.

— Готова? — спросил Фар, внезапно очутившийся у меня за спиной. Я вздрогнула и медленно развернулась.

— Нет, я бы предпочла переодеться, но кого это волнует, не так ли?

— Да, это никого не волнует, ты права, — с улыбкой ответил дракон, шутливо поклонившись мне и указав направление к арене. — Только после вас.

Я фыркнула и начала спускаться вниз, к покрытой мелкой травкой арене, когда до меня донесся голос, который я меньше всего сейчас хотела услышать.

— Лернанты, разве я не говорил, что за вашими тренировками должен следить хотя бы один преподаватель?

Рамир Онофрэ стоял у входа на площадку, грозно скрестив руки на груди. Во взгляде главы Академии ясно читалось недовольство.

— Я… Это все он, — не думая ни мгновения, сдала своего напарника, для верности ткнув пальцем в замершего рядом дракона. — Он даже не дал мне возможности переодеться.

— Ябеда, — пробурчал Фар и смело посмотрел ректору в глаза. — Мы выполняем ваши указания. Сейчас я хотел проверить уровень… новенькой, чтобы знать, с чем придется работать.

— Похвальное желание, вот только даже «проверять уровень» вы можете только в присутствии старших преподавателей. Таким было условие вашего наказания, лернант.

Фар сдержанно кивнул и тут же задал вопрос:

— Вы можете остаться сейчас и проследить за нами, чтобы мы смогли соблюсти ваши указания?

«Хитрый ящер, — подумала я. — Нарушил приказ и тут же подмазал ректору».

1 ... 41 42 43 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лёд твоих глаз - Алекса Вулф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лёд твоих глаз - Алекса Вулф"